Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PARA MÁQUINAS PUG 1600 A1
CAVALLETTO DI SUPPORTO PUG 1600 A1
ES
BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PARA MÁQUINAS
PUG 1600 A1
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
GB
MT
UNIVERSAL TOOL STAND
PUG 1600 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
IAN 302389
IT
MT
CAVALLETTO DI SUPPORTO
PUG 1600 A1
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DE
AT
CH
UNIVERSAL-MASCHINENUNTERGESTELL
PUG 1600 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PUG 1600 A1

  • Seite 1 BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PARA MÁQUINAS PUG 1600 A1 CAVALLETTO DI SUPPORTO PUG 1600 A1 BASTIDOR INFERIOR UNIVERSAL PARA MÁQUINAS CAVALLETTO DI SUPPORTO PUG 1600 A1 PUG 1600 A1 Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5 Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicu- rezza! Read and follow the operating and safety instructions before you start working with this power tool.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato (ilustr. 1-2) Volumen de suministro (ilustr. 2) Uso adecuado Instrucciones de seguridad Características técnicas Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo Limpieza, mantenimiento y almacenamiento Eliminación y reciclaje Transporte Certificado de garantía...
  • Seite 7: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1-2) FABRICANTE: Bastidor universal para herramientas scheppach Brazo de soporte Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Travesaño Günzburger Straße 69 Soporte de pieza de trabajo ajustable D- 89335 Ichenhausen Tornillo Tornillo ESTIMADO CLIENTE, G. Arandela Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo apa- Arandela de seguridad rato.
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad

    Con el fin de evitar un posible vuelco de las piezas de tra- También se deberán tener en cuenta las indicaciones de se- bajo alargadas, se deberán emplear soportes adicionales guridad del aparato eléctrico montado. de piezas (p. ej., una carretilla rodante) si es necesario. Atención: procure que el soporte de la pieza de trabajo se Guarde las presentes indicaciones de seguridad en un lugar realice de manera segura.
  • Seite 9: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    8.3 Montaje de soportes de pieza de trabajo (figs. 6 - 7) aparato eléctrico montado deberá apagarse y el cable de Inserte el soporte de la pieza de trabajo (D) en el alojamien- red se deberá desenchufar. ¡Peligro de lesiones! to (N) de la bancada del bastidor y fíjelo con los tornillos de mando estrellado (K).
  • Seite 10: Certificado De Garantía

    12. Certificado de garantía Estimado cliente, Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte infe- rior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 11 Indice: Pagina: Introduzione Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) Prodotto ed accessori in dotazione (Fig. 2) Utilizzo proprio Avvertenze sulla sicurezza Caratteristiche tecniche Prima della messa in funzione Montaggio ed azionamento Pulizia, manutenzione e conservazione Smaltimento e riciclaggio Trasporto Certificato di garanzia IT/MT...
  • Seite 12: Introduzione

    1. Introduzione 2. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-2) FABBRICANTE: Basamento macchine universale scheppach Braccio di supporto Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Traversa Günzburger Straße 69 Portapezzi regolabile D- 89335 Ichenhausen Vite Vite EGREGIO CLIENTE,, G. Rondella di rasamento Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparec- Rondella di sicurezza chio.
  • Seite 13: Avvertenze Sulla Sicurezza

    La lunghezza massima del pezzo da lavorare non deve su- Leggere tutte le avvertenze dell’elettroutensile che si intende perare i 3 metri. montare e utilizzare prima di utilizzarlo. Per evitare l’eventuale ribaltamento dei pezzi da lavorare Attenersi inoltre anche alle indicazioni di sicurezza dell’elet- troutensile montato.
  • Seite 14: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    8.3 Montaggio dei portapezzi (Fig. 6-7) • Consigliamo di pulire il basamento macchine universale Inserire il portapezzi (D) nell’alloggiamento (N) del piano subito dopo ogni utilizzo. del telaio e fissarlo con le viti con manopola a stella (K). • Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido e Regolare la posizione del portapezzi in lunghezza e altezza sapone.
  • Seite 15: Certificato Di Garanzia

    12. Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 16 Table of contents: Page: Introduction Device description (Fig. 1-2) Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Cleaning, maintenance, and storage Disposal and recycling Transport Warranty certificate GB/MT...
  • Seite 17: Introduction

    1. Introduction We accept no liability for damage or accidents which arise due to non- observance of these instructions and the safety MANU FACTURER: information. scheppach 2. Device description (Fig. 1-2) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D- 89335 Ichenhausen Universal tool stand Support arm DEAR CUSTOMER,...
  • Seite 18: Safety Information

    The universal tool stand is also designed as a workpiece Store these safety instructions safely. support when working with mitre saws, scroll saws, circular Observe all safety instructions. If you disregard the safety table saws, and other similar electric power tools. instructions, you endanger yourself and others.
  • Seite 19: Cleaning, Maintenance, And Storage

    10. Disposal and recycling • Tighten the screws after assembly. • Fasten the support arms (B) with the mounted tabletop machine on the universal tool stand, as described in point The equipment is supplied in packaging to prevent it from 8.2.
  • Seite 20: Warranty Certificate

    12. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) Lieferumfang (Abb. 2) Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Aufbau und Bedienung Reinigung, Wartung und Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Transport Garantieurkunde DE/AT/CH...
  • Seite 22: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-2) HERSTELLER: Universal- Maschinenuntergestell scheppach Auflagearm Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Querträger Günzburger Straße 69 Verstellbare Werkstückauflage D- 89335 Ichenhausen Schraube Schraube VEREHRTER KUNDE, G. Beilagscheibe Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Sicherungsscheibe mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    m Achtung! Die maximale Werkstücklänge beträgt 3 m. Um ein evtl. Kippen langer Werkstücke zu vermeiden, sind Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen, in Verbindung mit gegebenenfalls zusätzliche Werkstückstützen (z. B. ein Roll- dem Universal- Maschinenuntergestell, sind zum Schutz ge- bock) zu verwenden. gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr die jeweiligen maschinenbezogenen Sicherheitsmaßnahmen zu Achtung: Achten Sie auf eine sichere und kippfreie Werk-...
  • Seite 24: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    8.2 Auflagearme montieren (Abb. 5) • Stellen Sie den gewünschten Abstand zwischen Sägeblatt Bringen Sie die Auflagearme (B) am Gestellbett (A) an, in- und Anschlagfläche (D.1) ein. dem Sie den Sperrgriff (B.3) zum Entriegeln nach oben zie- • Fixieren Sie Ihre Einstellung, in dem Sie die Sterngriff- hen und den Arm zuerst auf der Vorderseite (B.2) des Ge- schrauben (J) wieder festziehen.
  • Seite 25: Transport

    11. Transport m Achtung! Nicht bei laufendem Elektrowerkzeug transportieren. Ziehen Sie vor dem Transport des Universal- Maschinen- untergestells den Netzstecker des montierten Elektrowerk- zeugs! Verletzungsgefahr durch Stromstöße und versehent- liches Anlaufen des Elektrowerkzeugs! Zum Versetzen des Universal- Maschinengestells innerhalb von Räumen kann dieser von 2 Personen durch Anheben am Gestellbett versetzt werden (nicht auf dem Boden ziehen.) Zum Transport in Fahrzeugen ist das Elektrowerkzeug abzu- nehmen.
  • Seite 26: Garantieurkunde

    12. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, be- dauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 32 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Last Information Update · Stand der Informationen Update: 03 / 2018 · Ident.-No.: 302389_ 3907102978 IAN 302389...

Inhaltsverzeichnis