Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SICK WSE16 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WSE16:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
WSE16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK WSE16

  • Seite 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WSE16...
  • Seite 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WSE16...
  • Seite 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Notes on UL approval................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Additional functions................Commissioning.................. Process data structure..............10 Troubleshooting................. 11 Disassembly and disposal............... 12 Maintenance..................12 Technical data..................13 12.1 Dimensional drawings................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 5: Safety Information

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (WS) and a receiver (WE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Seite 6: Mounting

    MOUNTING Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other. NOTE Swap the sender and receiver arrangement at every second through-beam photoelec‐ tric sensor and ensure that there is sufficient distance between the through-beam pho‐...
  • Seite 7 4 = BK Default: MF Alarm Alarm no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Table 4: DC, receiver WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 8: Additional Functions

    Sensor or reflector is contaminated, sensor is out of alignment, cable is damaged. In the good state: HIGH (1), if excessively contaminated or in the event of cable interruption LOW (0). The yellow LED indicator flashes in this case. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 9: Commissioning

    5. The sender must have a clear view of the receiver, with no object in the path of the beam. You must ensure that the optical openings (front screen) of the sensors are completely clear. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 10 Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Figure 5: Bar graph 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Figure 4: Characteristic line 1 Time function setting 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 11: Input Signal

    Input signal M = Manual (specific setting via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Setting light/dark switching light switching Dark switching manual (specific setting via IO-Link) Process data structure Process data structure (Version 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 12: Troubleshooting

    Test input (Test) is not con‐ Check connection of the test output signal nected properly input. When using female cable connectors with LED indicators, make sure the test input is assigned correspondingly. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 13: Disassembly And Disposal

    • This symbol on the product, its package or in this document, indicates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: • Clean the external lens surfaces •...
  • Seite 14: Technical Data

    Figure 6: Dimensional drawing 1, cable Figure 7: Dimensional drawing 2, male con‐ Center of optical axis, sender nector Center of optical axis, receiver Fixing hole Ø 4,1 mm Connection LED indicator green: supply voltage active 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 15 TECHNICAL DATA LED indicator yellow: status of received light beam BluePilot blue: alignment aid 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 16 B E T R I E B S A N L E I T U N G WSE16...
  • Seite 17 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Seite 18 13.2 Hinweise zur UL Zulassung..............Bestimmungsgemäße Verwendung..........18 Bedien- und Anzeigeelemente............18 Montage....................19 Elektrische Installation..............19 Zusatzfunktionen................21 Inbetriebnahme................. 22 Prozessdatenstruktur................ 24 Störungsbehebung................25 Demontage und Entsorgung............26 Wartung....................26 Technische Daten................27 24.1 Maßzeichnungen..................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 19: Zu Ihrer Sicherheit

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die WSE16 ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (WS) und ein Empfänger (WE) erforder‐...
  • Seite 20: Montage

    MONTAGE Montage Sensoren (Sender und Empfänger) an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-Programm). Sender und Empfänger zueinander ausrichten. HINWEIS Bei jeder zweiten Einweg-Lichtschranke die Anordnung von Sender und Empfänger tau‐ schen, bzw. genügend Abstand zwischen den Einweg-Lichtschranken einhalten. Sender (WS) Receiver (WE)
  • Seite 21 4 = BK Default: MF Alarm Alarm no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Tabelle 11: DC, Empfänger WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 22: Zusatzfunktionen

    Leitung unterbrochen ist. Mögliche Ursachen: Verschmutzung von Sensor oder Reflektor, Sensor ist dejustiert, Leitung ist beschädigt. Im Gutzustand: HIGH (1), bei zu starker Verschmutzung oder Leitungsunter‐ brechung LOW (0). Dabei blinkt die gelbe Anzeige-LED. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 23: Inbetriebnahme

    WSO16I: Sender auf Empfänger ausrichten. Positionierung so wählen, dass das Infrarot‐ licht (nicht sichtbar) auf den Empfänger auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die Anzeige-LEDs erkannt werden. siehe Abbildung siehe Abbildung 10 Tabelle 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 24 Damit können gegenseitige Beeinflussungen vermieden werden [siehe Abbildung Funktionsreserve 1.000 WSE16P-xxxxx1xx, WSE16I-xxxxx1xx Abstand in m Schaltabstand typ. max. Schaltabstand Abbildung 12: Balkendiagramm 1 Abstand in m Abbildung 11: Kennlinie 1 Einstellung Zeitfunktionen 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 25: Input Signal

    PROZESSDATENSTRUKTUR Input signal M = Manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Einstellung Hell-/Dunkelschaltend hellschaltend dunkelschaltend manuell (spezifische Einstellung via IO-Link) Prozessdatenstruktur Prozessdatenstruktur (Version 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 26: Störungsbehebung

    Kein Objekt im Strahlengang, Testeingang (Test) ist nicht Anschluss des Testeingangs kein Ausgangssignal korrekt angeschlossen prüfen. Bei Verwendung von Leitungsdosen mit LED-Anzei‐ gen ist darauf zu achten, dass der Testeingang entsprechend belegt wird. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 27: Demontage Und Entsorgung

    öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vorliegen‐ den Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen •...
  • Seite 28: Technische Daten

    Ø 12,9 Ø 12,9 27,8 35,5 Abbildung 13: Maßzeichnung 1, Leitung Abbildung 14: Maßzeichnung 2, Stecker Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Befestigungsbohrung Ø 4,1 mm Anschluss Anzeige-LED grün: Betriebsspan‐ nung aktiv 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 29 TECHNISCHE DATEN Anzeige-LED gelb: Status Lichtemp‐ fang BluePilot blau: Ausrichthilfe 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 30 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N WSE16...
  • Seite 31 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Seite 32 Installation électrique............... 33 Fonctions supplémentaires............. 35 Mise en service.................. 36 Structure de données de process........... 38 Élimination des défauts..............39 Démontage et mise au rebut............40 Maintenance..................40 Caractéristiques techniques............41 36.1 Plans cotés....................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 33: Pour Votre Sécurité

    Un émetteur (WS) et un récepteur (WE) sont nécessaires à son fonctionne‐ ment. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage...
  • Seite 34: Montage

    MONTAGE Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner l’émetteur sur le récepteur. REMARQUE Pour une barrière émetteur-récepteur sur deux, intervertir la place de l’émetteur et du récepteur ou laisser suffisamment d’espace entre les barrières émetteur-récepteur.
  • Seite 35 Par défaut : Alarme Alarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Par défaut : www.sick.c 8022709 Tableau 18: CC, récepteur WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 36: Fonctions Supplémentaires

    Si l’état est correct : HIGH (1), en cas d’encrassement important ou de coupure de câble LOW (0). La LED jaune clignote. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 37: Mise En Service

    WSO16I : aligner l’émetteur sur le récepteur. Choisir la position de sorte que le faisceau infrarouge (invisible) touche le récepteur. Seules les LED permettent de savoir si l’aligne‐ ment est correct. voir illustration voir illustration 17 tableau 19. L’émetteur doit dis‐ 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 38 Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Illustration 19: Diagramme à barres 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Illustration 18: Caractéristique 1 Réglage des fonctions temporelles 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 39: Input Signal

    M = Manuel (réglage spécifique via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Réglage commutation claire/sombre commutation claire commutation sombre Manuel (réglage spécifique via IO-Link) Structure de données de process Structure de données de process (version 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 40: Élimination Des Défauts

    Contrôler le raccordement de du faisceau, pas de signal de correctement raccordée l'entrée test. Si des connec‐ sortie teurs femelles avec affichages LED sont utilisés, s'assurer que l'entrée test est correctement affectée. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 41: Démontage Et Mise Au Rebut

    • Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    Illustration 21: Plan coté 2, connecteur Centre de l’axe optique émetteur mâle Centre de l’axe optique récepteur Trou de fixation Ø 4,1 mm Raccordement LED d’état verte : tension d’alimen‐ tation active 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 43 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LED d’état jaune : état réception de lumière BluePilot bleu: outil d’alignement 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 44 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S WSE16...
  • Seite 45 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Seite 46 Instalação elétrica................47 Funções adicionais................49 Colocação em operação..............50 Estrutura de dados de processos............ 52 Eliminação de falhas................ 53 Desmontagem e descarte............... 54 Manutenção..................54 Dados técnicos.................. 55 48.1 Desenhos dimensionais................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 47: Para A Sua Segurança

    “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (WS) e um receptor (WE). Qualquer uti‐ lização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação...
  • Seite 48: Montagem

    Montagem Montar os sensores (emissor e receptor) em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si. NOTA Trocar a disposição do sensor e do receptor a cada duas barreiras de luz unidirecionais ou manter distância suficiente entre as barreira de luz unidirecionais.
  • Seite 49 + (L+) (marrom) 2 = WH (branco) 3 = BU - (M) (azul) 4 = BK (preto) Default: MF Alarme Alarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 50: Funções Adicionais

    No estado OK: HIGH (1), em caso de forte ensujamento ou interrupção do cabo LOW (0). O indicador LED amarelo está intermitente. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 51: Colocação Em Operação

    26. O emissor deve ter visão livre sobre o receptor; não deve haver objetos no caminho óptico. Certificar-se de que as aberturas ópticas (vidros frontais) dos sensores refletor estejam completamente livres. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 52 Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Figura 26: Diagrama de barras 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Figura 25: Curva característica 1 Configuração funções de tempo 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 53: Input Signal

    M = Manual (configuração específica via IO-Link) 1 ms 30.000 ms Ajuste comutação por sombra/luz Comutação por luz Comutação por sombra manualmente (configuração específica via IO-Link) Estrutura de dados de processos Estrutura de dados de processos (versão 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 54: Eliminação De Falhas

    Verificar a conexão da entrada feixe, nenhum sinal de saída está conectada corretamente de teste. Se forem usados conectores fêmea do cabo com indicações de LED, deve-se observar que a entrada de teste seja respectivamente ocupada. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 55: Desmontagem E Descarte

    • Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Seite 56: Dados Técnicos

    Figura 27: Desenho dimensional 1, cabo Figura 28: Desenho dimensional 2, conec‐ Centro do eixo do sistema óptico, tor macho emissor Centro do eixo do sistema óptico receptor Orifício de montagem Ø 4.1 mm Conexão 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 57 DADOS TÉCNICOS LED indicador verde: tensão de ali‐ mentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa BluePilot azul: ajuda de alinha‐ mento 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 58 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O WSE16...
  • Seite 59 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Seite 60 Montaggio..................61 Installazione elettrica............... 61 Funzioni supplementari..............63 Messa in servizio................64 Struttura dati di processo..............66 Eliminazione difetti................67 Smontaggio e smaltimento............. 68 Manutenzione..................68 Dati tecnici..................69 60.1 Disegni quotati..................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 61: Norme Di Sicurezza

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni WSE16 è un sensore fotoelettrico a sbarramento (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per l’esercizio sono necessari un emettitore (WS) e un ricevitore (WE). Se viene utilizzato diversa‐...
  • Seite 62: Montaggio

    MONTAGGIO Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente l'emettitore e il rispettivo ricevitore. INDICAZIONE Seguendo l’intervallo di ogni due sensori fotoelettrici a sbarramento scambiare la disposizione di emettitore e ricevitore, o rispettare una distanza sufficiente fra i sen‐...
  • Seite 63 4 = BK Default: MF Allarme Allarme no func‐ no func‐ www.sick.c tion tion 8022709 Default: www.sick.c 8022709 Tabella 32: DC, ricevitore WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 64: Funzioni Supplementari

    è interrotta. Possibili cause: sensore o riflettore sporchi, sensore disallineato, linea danneggiata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea LOW (0). In questo caso l’indicatore a LED giallo lampeggia. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 65: Messa In Servizio

    WSO16I: orientare l’emettitore al ricevitore. Scegliere la posizione in modo tale che la luce infrarossa (non visibile) colpisca il ricevitore. L’orientamento corretto può essere rilevato solo tramite l’indicatore LED. v. figura v. figura 31 tabella 33. L’emettitore deve avere 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 66 Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Figura 33: Diagramma a barre 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Figura 32: Linea caratteristica 1 Regolazione funzioni temporali 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 67: Input Signal

    M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) 1 ms 30.000 ms Impostazione funzionamento light on/dark on funzionamento light on funzionamento dark on manuale (impostazione specifica tramite IO-Link) Struttura dati di processo Struttura dati di processo (versione 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 68: Eliminazione Difetti

    Per l'utilizzo in uscita di connettori femmina preca‐ blati con indicatori LED si deve prestare attenzione che l'entrata di test sia adeguata‐ mente occupata. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 69: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Seite 70: Dati Tecnici

    Figura 34: Disegno quotato 1, cavo Figura 35: Disegno quotato 2, connettore Centro asse ottico trasmettitore maschio Centro asse ottico ricevitore Foro di fissaggio Ø 4,1 mm Collegamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 71 DATI TECNICI Indicatore LED giallo: stato ricezione luce BluePilot blu: ausilio di allinea‐ mento 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 72 I N S T R U C C I O N E S D E U S O WSE16...
  • Seite 73 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Seite 74 Instalación eléctrica................75 Funciones adicionales..............77 Puesta en servicio................78 Estructura de los datos de proceso..........80 Resolución de problemas..............81 Desmontaje y eliminación............... 82 Mantenimiento.................. 82 Datos técnicos................... 83 72.1 Dibujos acotados..................8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 75: Para Su Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione se precisa un emisor (WS) y un receptor (WE). Cualquier uso dife‐ rente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK Elementos de mando y visualización...
  • Seite 76: Montaje

    MONTAJE Montaje Montar los sensores (emisor y receptor) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el emisor y el receptor entre sí. INDICACIÓN Cada dos barreras emisor-receptor, cambiar la disposición de emisores y receptores o mantener una distancia suficiente entre ellas.
  • Seite 77 + (L+) (marrón) 2 = WH (blanco) 3 = BU - (M) (azul) 4 = BK (negro) Alarm Alarm no fun‐ no fun‐ www.sick.c defecto: MF ction ction 8022709 www.sick.c defecto: 8022709 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 78: Funciones Adicionales

    En buen estado: HIGH (1), si está muy sucio, o si el cable está interrum‐ pido: LOW (0). En este caso el LED indicador amarillo parpadeará. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 79: Puesta En Servicio

    WSO16I: oriente el emisor hacia el receptor. Seleccione una posición que permita que la luz infrarroja (no visible) incida en el receptor. La alineación correcta solo se puede recono‐ cer mediante los LED indicadores. véase figura véase figura 38 tabla 40. El emisor 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 80 Sensing range Sensing range typ. max. Figura 40: Gráfico de barras 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Figura 39: Curva característica 1 Ajuste de las funciones de temporización 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 81: Input Signal

    30.000 ms Ajuste de conmutación en claro/oscuro conmutación en claro conmutación en oscuro Manual (ajuste específico vía IO-Link) Estructura de los datos de proceso Estructura de los datos de proceso (Versión 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 82: Resolución De Problemas

    Si se usan tada tomas de red con indicadores LED, se debe prestar atención a que la entrada de prueba esté ocupada de forma corres‐ pondiente. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 83: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de embalaje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Seite 84: Datos Técnicos

    Figura 42: Dibujo acotado 2, conector Centro del eje óptico del emisor macho Centro del eje óptico del receptor Orificio de fijación Ø 4,1 mm Conexión LED indicador verde: tensión de ali‐ mentación activa 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 85 DATOS TÉCNICOS LED indicador amarillo: estado de recepción de luz BluePilot azul: piloto de alineación 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 86 操 作 指 南 WSE16...
  • Seite 87 所说明的产品 WSE16 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 88 安全信息................88 73.1 一般安全提示..................73.2 关于 UL 认证的提示................规定用途................88 操作及显示元件..............88 安装..................88 电气安装................89 附加功能................91 调试..................92 过程数据结构................. 94 故障排除................94 拆卸和废弃处置..............95 保养..................95 技术数据................96 84.1 尺寸图...................... 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 89: 安全信息

    73.2 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 WSE16 是一种对射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和人体 的非接触式光学检测。须配有一个发射器 (WS) 和一个接收器 (WE) 才可正常运行。 如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 WSO16x-xxxxxxA0 WEO16x-xxxxxx00 WEO16x-xxxxxx01 WEO16x-xxxxxx02 BluePilot 蓝色: 校准辅助...
  • Seite 90: 电气安装

    Test = 测试输入端 : 10 ... 30 V DC 表格 43: 接口 Wxx16x- 1 = BN 2 = WH 3 = BU 0.14 mm 4 = BK AWG26 0.14 mm 5= GY AWG26 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 91 - (M) (蓝) 4 = BK (黑) 默认:MF Alarm Alarm 无功能 无功能 www.sick.c 8022709 默认: www.sick.c 8022709 表格 46: DC,接收器 WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 + (L+) Health Health - (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 92: 附加功能

    表格 48: Alarm / Health Alarm (≤ 100 mA) Health (≤100 mA) + (L+) + (L+) Alarm Health ‒ (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Health Alarm ‒ (M) ‒ (M) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 93 WSO16I:将发射器对准接收器。选择定位,确保红外光(不可见光)射中接收器。仅 可通过 LED 指示灯辨别校准是否正确。参见 插图 参见 插图 45 和 表格 47。发射 器应无遮挡地观察到接收器,光路中不得有任何物体。此时,应注意传感器的光学开口 (透明保护盖)处应无任何遮挡。 插图 44: 校准 1 插图 45: 校准 2 触发感应距离 注意使用条件:根据相关图表 [参见 插图 46] 调整发射器和接收器之间的距离(x = 触 发感应距离,y = 运行备用)。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 94 Sensing range typ. max. 插图 47: 条形图 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) 插图 46: 特征曲线 1 时间功能设置 Input signal M = 手动(通过 IO-Link 进行特定设置) 1 ms 30.000 ms 明通/暗通开关设置 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 95: 过程数据结构

    WEO: IO-Link 通信 无 绿色 LED 闪烁 开关量输出的表现不符合表 1. IO-Link 通信 1. 无 表格 5,表格 6 2. 配置变化 2. 配置调整 3. 短路 3. 检查电气连接 并非所有蓝色 LED 灯都亮 校准不足 检查对准状态 起。 光学表面脏污 清洁光学表面。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 96: 拆卸和废弃处置

    儘管光路中有物件,黃色的 某个单向光栅的光束照射到 每隔一个对射式光电传感器即 LED 仍亮起。 另一个(相邻)单向光栅的 交换发射器和接收器的顺序或 接收器上 在各个对射式光电传感器之间 保留足够间距 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 97: 技术数据

    29,9 29,9 52,9 35,5 17,5 Ø 12,9 Ø 12,9 27,8 35,5 插图 48: 尺寸图 1,电缆 插图 49: 尺寸图 2,插头 发射器光轴中心 接收器光轴中心 安装孔 Ø 4,1 mm 接口 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 98 技术数据 BluePilot 蓝色: 校准辅助 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 99 取 扱 説 明 書 WSE16...
  • Seite 100 説明されている製品 WSE16 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 101 85.1 一般的な安全上の注意事項..............101 85.2 UL 認証に関する注意事項..............101 正しいご使用方法..............101 操作/表示要素................ 101 取付..................102 電気的設置................102 追加機能................104 コミッショニング..............105 プロセスデータ構造.............. 107 トラブルシューティング............108 分解および廃棄..............109 メンテナンス................. 109 技術仕様................110 96.1 寸法図...................... 110 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 102: 安全情報

    85.2 UL 認証に関する注意事項 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 WSE16 とは透過形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物または人物な どを光学技術により非接触で検知するための装置です。動作には投光器 (WS) お よび受光器 (WE) が必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりし た場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 WSO16x-xxxxxxA0 WEO16x-xxxxxx00 WEO16x-xxxxxx01 WEO16x-xxxxxx02 BluePilot 青:整列補助...
  • Seite 103: 電気的設置

    取付 取付 センサ (投光器と受光器) を適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタ ログを参照)。投光器と受光器を互いに方向調整します。 注意事項 透過形光電スイッチひとつおきに、投光器と受光器の配置を入れ替え、透過形光電 スイッチ同士の間に十分な間隔を保ちます。 Sender (WS) Receiver (WE) Receiver (WE) Sender (WS) Sender (WS) Receiver (WE) 図 50: 複数の透過形光電スイッチの配置 センサの締付トルクの最大許容値< 1,3 Nm を遵守してください。 電気的設置 センサの接続は無電圧状態で行う必要があります。接続タイプに応じて以下の情 報を遵守してください: – コネクタ接続: ピン割り当てに注意 – ケーブル: 芯線色 すべての電気的接続部を接続してから供給電圧を印加、あるいは電源を入れてくだ...
  • Seite 104 Alarm Alarm www.sick.c ト: MF function function 8022709 デフォル www.sick.c ト: Q 8022709 表 53: DC、受光器 WEO16x- xxXXXxxZZZ xx111 xx112 xx114 xx116 茶 + (L+) 白 ヘルス ヘルス 青 - (M) 黒 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 105: 追加機能

    6] の「アラーム」 ) が備わっていま す。その際 LED 表示灯が点滅します。考えられる原因: センサまたはリフレクタ の汚れ、センサ位置のずれ。良好状態: LOW (0)、汚れがひどい場合: HIGH (1)。 ヘルス ヘルス出力: センサ (WEO16P、WEO16I) には故障前通知出力 (配線図 [参照 表 の「ヘルス」 ) が搭載されており、センサ能力低下時またはケーブル断線時にこの出 力から通知が発せられます。考えられる原因: センサまたはリフレクタの汚れ、セ ンサの調整不良、ケーブルの損傷。良好状態: HIGH (1)、汚れがひどい場合、また はケーブル断線時: LOW (0)。その際黄色の LED 表示灯が点滅します。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 106: コミッショニング

    + (L+) Test Test – (M) ‒ (M) + (L+) + (L+) Test Test ‒ (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 WSO16P: 投光器の向きを受光器に合わせます。赤色の投光軸が受光器に照射される ように、 位置決めします。ヒント: 白紙またはリフレクタを光軸調整の補助手段として 使用してください。投光器から受光器への視界が遮られたり、照射経路に対象物があ ってはなりません [図 51]。センサの光開口部 (フロントカバー) が全く遮られないよ う注意してください。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 107 (65.62) (98.43) (131.23) (164.04) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. 図 54: 棒グラフ 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) 図 53: 特性曲線 1 タイマー機能設定 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 108: プロセスデータ構造

    プロセスデータ構造 Input signal M = 手動 (IO-Link を介した特定の設定) 1 ms 30.000 ms ライト/ダークオンの設定 ライトオン ダークオン 手動 (IO-Link を介した特定の設定) プロセスデータ構造 プロセスデータ構造 (バージョン 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 109: トラブルシューティング

    (WE) の間隔が大きす 検出距離を点検する ぎる 光路内に対象物なし、出力信 テスト入力(Test)が正しく テスト入力の接続を点検しま 号がない 接続されていない す。LED 表示灯付きのメスケ ーブルコネクタを使用する場 合、テスト入力が適切に割り 当てられていることに注意し てください。 黄色の LED が点滅 投光器 (WS) と受光器 (WE) 検出距離を点検する、参照 の間隔が大きすぎる / WS 図 54 から WE への光線が完全で 光軸調整を点検する 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 110: 分解および廃棄

    る。 形光電センサの受光器にあ を入れ替え、透過形光電スイ たる ッチ同士の間に十分な間隔を 保ちます。 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品がこれら の規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 • 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 111: 技術仕様

    29,9 52,9 35,5 17,5 Ø 12,9 Ø 12,9 27,8 35,5 図 55: 寸法図 1、ケーブル 図 56: 寸法図 2、オスコネクタ 投光器光軸の中心 受光器光軸の中心 取り付け穴 Ø4.1 mm 接続 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 黄色の LED 表示: 受光状態 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 112 技術仕様 BluePilot 青:整列補助 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 113 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И WSE16...
  • Seite 114 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Seite 115 102 Дополнительные функции.............. 118 103 Ввод в эксплуатацию............... 119 104 Структура технологических данных..........121 105 Устранение неисправностей............122 106 Демонтаж и утилизация..............123 107 Техобслуживание................123 108 Технические характеристики............124 108.1 Габаритные чертежи................124 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 116: Безопасность

    предметов, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (WS) и приёмник (WE). В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Seite 117: Монтаж

    МОНТАЖ Монтаж Установите датчики (передатчик и приёмник) на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приёмник друг относительно друга. УКАЗАНИЕ На каждом втором однолучевом фотоэлектрическом датчике поменять расположение передатчика и приёмника или соблюдать достаточное расстояние между однолучевыми фотоэлектрическими датчиками.
  • Seite 118 2 = WH (белый) 3 = BU - (M) (синий) 4 = BK (черный) По Alarm/ Alarm/ www.sick.c умолчанию Сигнал Сигнал function function : MF тревоги тревоги 8022709 По www.sick.c умолчанию 8022709 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 119: Дополнительные Функции

    датчика или обрыве кабеля. Возможные причины: загрязнение датчика или отражателя, датчик разрегулирован, повреждение проводов. В хорошем состоянии: ВЫСОКИЙ (1), при сильном загрязнении или при обрыве кабеля НИЗКИЙ (0). При этом мигает жёлтый светодиодный индикатор. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 120 отверстия (передние стекла) датчиков были совершенно свободными. WSO16I: Произведите выверку передатчика по одной оси с приемником. Выберите такую позицию, чтобы инфракрасный луч (он не виден) попадал на приемник. Правильность выверки можно определить с помощью светодиодных индикаторов. см. 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 121: Ввод В Эксплуатацию

    (164.04) Distance in m (feet) Sensing range Sensing range typ. max. Рисунок 61: Столбиковая диаграмма 1 (0.39) (0.79) (1.18) (1.57) (1.97) Distance in m (feet) Рисунок 60: Характеристика 1 Настройка функций времени 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 122: Структура Технологических Данных

    1 ms 30.000 ms Настройка срабатывания при наличии/отсутствии света активация при наличии отраженного света активация при отсутствии отраженного света вручную (специфические настройки через IO-Link) Структура технологических данных Структура технологических данных (Версия 1.1) 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 123: Устранение Неисправностей

    Слишком большое расстояние между передатчиком (WS) и приёмником (WE) Объект отсутствует в Тестовый вход (Тest) неверно Проверить подключение траектории луча, отсутствует подключен тестового входа. При выходной сигнал использовании розеток со светодиодными индикаторами 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 124: Демонтаж И Утилизация

    соответствующие пункты общественного сбора. • Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности •...
  • Seite 125: Технические Характеристики

    Ø 12,9 Ø 12,9 27,8 35,5 Рисунок 62: Масштабный чертёж 1, Рисунок 63: Масштабный чертёж 2, кабель штекер Середина оптической оси передатчика Середина оптической оси приемника Монтажное отверстие Ø 4,1 мм Соединение 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...
  • Seite 126 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8020353.14CS | SICK Subject to change without notice...

Inhaltsverzeichnis