Seite 1
INSTALLAZIONE – INSTALLATION MONTAGE – EINBAU Art. 19175/C-120-CR Art. 19176/C-120-CR IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO ESTERNO TEMPORIZZATO E DOCCIA PULSANTE IN ABS CON LA POSSIBILITA’ DI SCEGLIERE TRA 2 GETTI DIFFERENTI COMPLETE IDROJET WITH EXTERNAL TEMPORIZED TAP AND BRASS PUSH-LEVER SHOWER HAND WITH THE POSSIBILITY TO CHOOSE BETWEEN 2 DIFFERENT JETS IDROJET COMPLET AVEC ROBINET EXTERNE TEMPORISE’...
Seite 2
4 differenti posizionamenti 4 different positioning 4 positionnements différents 4 verschiedene Positionierungen...
Seite 3
Posizionare l’adattatore per esterno sul muro con il foro di ingresso dell’acqua nella direzione ottimale per l’installazione e marcare con un pennarello la posizione dei fori, prestando attenzione che i fori siano perfettamente orizzontali o verticali a seconda della posizione del supporto. Put the external adapter on the wall with the water inlet hole in the optimal direction for the assembling and mark with a pencil the position of the holes, taking care to have the holes...
Seite 4
Inserire la parte incasso dell’idrogetto sull’adattatore per esterno prestando attenzione che, una volta posizionato a muro, il raccordo maschio per l’attacco del flessibile sia rivolto verso il basso. Insert the built-in part of the Idrojet onto the external adapter taking care that, once in position on the wall, the male elbow for the flexible hose connection is side down oriented.
Seite 5
Inserire le guarnizioni da 1/2” nei coni del flessibile. Insert the washers 1/2" in the conical nuts of the flexible hose. Placer les joints 1/2" à l’intérieur des calottes comique du flexible. Die 1/2" Dichtungen in den Kegel des Schlauch einstecken. Avvitare il flessibile all’idrogetto.
Seite 6
USO E MANUTENZIONE: Variazione getto doccia pulsante in ABS USE AND MAINTENANCE: Changing of the jet on the pistol shower in ABS UTILISATION ET ENTRETIEN: Variation du jet sur douchette poussoir en ABS VERWENDUNG UND WARTUNG: Veränderung des Strahls der pulsierenden Dusche aus ABS Svitare il filtro.
Seite 7
Inserire il diffusore nel filtro. Insert the spayer inside the filter. Mettre le diffuseur à l’intérieur du filtre. Den Diffusor in den Filter einstecken. Rimuovere l’o-ring superiore dalla doccia pulsante. Remove the O-ring off the push-lever shower hand. Retirer l’O-ring supérieur de la douchette poussoir. Den oberen O-Ring aus der pulsierenden Dusche entfernen.
USO E MANUTENZIONE: Funzionamento USE AND MAINTENANCE: Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN: Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG: Arbeitsweise 1) Premere la levetta della doccia pulsante. 2) Mantenendo premuta la levetta della doccia pulsante, premere il pulsante del rubinetto temporizzato. 1) Push the trigger of the push-lever shower hand. 2) Maintaining the trigger pusher, push on the lever of the temporised tap.
Seite 9
INSTALLAZIONE – INSTALLATION MONTAGE – EINBAU Art. 19155/C-120-CR Art. 19156/C-120-CR IDROGETTO COMPLETO CON RUBINETTO INCASSO TEMPORIZZATO E DOCCIA PULSANTE IN ABS CON LA POSSIBILITA’ DI SCEGLIERE TRA 2 GETTI DIFFERENTI COMPLETE IDROJET WITH BUILT-IN TEMPORIZED TAP AND BRASS PUSH-LEVER SHOWER HAND WITH THE POSSIBILITY TO CHOOSE BETWEEN 2 DIFFERENT JETS IDROJET COMPLET AVEC ROBINET A ENCASTRER TEMPORISE’...
Seite 10
4 differenti posizionamenti 4 different positioning 4 positionnements différents 4 verschiedene Positionierungen...
Seite 11
Calzare il rosone sull’idrogetto ed avvitare fino ad arresto l’idrogetto sul raccordo a gomito 1/2" utilizzando canapa o similari. Fit the rosette on the Idrojet tighten up to stop the Idrojet on the elbow connection 1/2" using hemp or similar. Monter et serrer la rosette sur l'Idrojet et visser jusqu’à...
Seite 12
USO E MANUTENZIONE: Variazione getto doccia pulsante in ABS USE AND MAINTENANCE: Changing of the jet on the pistol shower in ABS UTILISATION ET ENTRETIEN: Variation du jet sur douchette poussoir en ABS VERWENDUNG UND WARTUNG: Veränderung des Strahls der pulsierenden Dusche aus ABS Svitare il filtro.
Seite 13
Inserire il diffusore nel filtro. Insert the sprayer inside the filter. Mettre le diffuseur à l’intérieur du filtre. Den Diffusor in den Filter einstecken. Rimuovere l’o-ring superiore dalla doccia pulsante. Remove the O-ring off the push-lever shower hand. Retirer l’O-ring supérieur de la douchette poussoir. Den oberen O-Ring aus der pulsierenden Dusche entfernen.
Seite 14
USO E MANUTENZIONE: Funzionamento USE AND MAINTENANCE: Functioning UTILISATION ET ENTRETIEN: Fonctionnement VERWENDUNG UND WARTUNG: Arbeitsweise 1) Premere la levetta della doccia pulsante. 2) Mantenendo premuta la levetta della doccia pulsante, premere il pulsante del rubinetto temporizzato. 1) Push the trigger of the push-lever shower hand. 2) Maintaining the trigger pusher, push on the lever of the temporised tap.