Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SDQWC A1
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL QI
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE QI-
OPLADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 324142_1901
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ QI
NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÁ QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDQWC A1

  • Seite 1 KABELLOSES QI-LADEGERÄT/ WIRELESS QI CHARGER/ CHARGEUR SANS FIL QI SDQWC A1 KABELLOSES QI- BEZPRZEWODOWA LADEGERÄT ŁADOWARKA QI Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa WIRELESS QI CHARGER BEZDRÁTOVÁ QI Operation and Safety Notes NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a CHARGEUR SANS FIL QI bezpečnostní...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .......... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Markenhinweise ......Seite Sicherheitshinweise ...... Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Vor der Verwendung ....Seite Bedienung ........Seite Fehlerbehebung ......Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ......
  • Seite 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
  • Seite 7: Einleitung

    KABELLOSES QI-LADEGERÄT P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8: Markenhinweise

      Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von     Wireless Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest     stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken    ...
  • Seite 9 WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren  ...
  • Seite 10 Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom     Benutzer gewartet werden können. Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-     und Spritzwasser fern. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen     oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt.
  • Seite 11 es dürfen keine Fremdkörper während des Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen. Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf     das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. ACHTUNG! Funkstörungen Verwenden Sie niemals das Produkt in     Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
  • Seite 12: Teilebeschreibung

    aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die  ...
  • Seite 13: Technische Daten

    P Technische Daten Abmessungen: ca. 180 x 85 x 8 mm Gewicht: ca. 130 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: / 3 A Ausgang: 5 W (jeweils) Gesamtleistung:...
  • Seite 14: Lieferumfang

    P Lieferumfang 1 Kabelloses Qi-Ladegerät 1 USB-Ladekabel 1 Bedienungsanleitung P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der     Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das     Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile  ...
  • Seite 15: Ihr Endgerät Aufladen

    Ihr Endgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C- Stecker in die USB-Typ-C-Eingangsbuchse des Produktes. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose.
  • Seite 16 3. Legen Sie das Mobilgerät auf die Qi- Aufladefläche 1 oder 2 . Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes zur Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist. Der Ladevorgang beginnt bei Kontakt. Die LED-Anzeige 1 leuchtet blau, wenn der Ladevorgang auf der Qi-Aufladefläche 1 aktiv ist.
  • Seite 17: Status Led-Anzeige

    Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen, können den Ladevorgang ggf. stören. In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der Schutzhülle entnommen werden. HINWEIS: Während der Aufladung sieht der Benutzer, je     nach verwendetem Mobilgerät, möglicherweise die LED nicht. Status LED-Anzeige Das Produkts hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige...
  • Seite 18: Fehlerbehebung

    P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen     USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und das Produkt. Das USB-Kabel muss richtig angeschlossen sein. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose  ...
  • Seite 19: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau blinkt? Dies zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.     Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.     Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung     blockieren. Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen  ...
  • Seite 20: Entsorgung

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Seite 21: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. P Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt KABELLOSES QI-LADEGERÄT HG05314A / HG05314B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU...
  • Seite 22: Garantie Und Service

    P Garantie und Service ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
  • Seite 24: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 25 Warnings and symbols used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Trademark notices ......Page Safety notes........Page Description of parts ..... Page Technical data ........ Page Scope of delivery ......Page Before use ........Page Operation ......... Page Troubleshooting ......
  • Seite 26: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 27 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 28: Introduction

    WIRELESS QI CHARGER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 29: Trademark Notices

    Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of     the Wireless Power Consortium (WPC). The SilverCrest trademark and trade name is the     property of their respective owners. Any other names and products are trademarks  ...
  • Seite 30 This appliance can be used by children aged     from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 31 Do not operate the product near heat sources,     e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not     expose to high temperatures. Never open the product. It has no internal parts  ...
  • Seite 32: Description Of Parts

    Never use the product near flammable gases     or potentially explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible     for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
  • Seite 33: Technical Data

    7 USB charging cable 8 USB type C plug 9 Instructions for use P Technical data Dimensions: approx. 180 x 85 x 8 mm Weight: approx. 130 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 –...
  • Seite 34: Scope Of Delivery

    Wireless charging distance: ≤ 5 mm The specification and design may be changed without notification. P Scope of delivery 1 Wireless Qi charger 1 USB charging cable 1 Instructions for use P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are  ...
  • Seite 35: Charge Your Device

    NOTE: The product only supports devices with Qi     wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB type A plug of the USB charging cable into the USB port on a suitable USB adapter (not included) and plug the USB type C plug into USB type C input socket...
  • Seite 36 3. Place the mobile device on the Qi charging surface 1 or 2 . Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface. Charging will begin on contact. The LED indicator 1 lights up blue when charging is active on Qi charging surface .
  • Seite 37 Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process. In this case, the mobile device must be removed from the protective cover. NOTE: The user may not see LEDs during     the charging process depending on the used mobile device.
  • Seite 38: Troubleshooting

    P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)? Check the USB cable connection between USB     adapter (not included) and the product. The USB cable must be firmly connected. Check the connection between the mains socket  ...
  • Seite 39: Storage When Not In Use

    Disconnect the USB connection immediately.     Check that no foreign object blocking the     charging. Let the product cool down for a while and try to     use it again. P Storage when not in use Store the product in a dry interior, away from direct sunlight, preferably in its original packaging.
  • Seite 40: Disposal

    P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU.
  • Seite 41: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product WIRELESS QI CHARGER HG05314A / HG05314B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warrenty and service...
  • Seite 42: Warranty Claim Procedure

    The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
  • Seite 43: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ˜...
  • Seite 44 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ..Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ..... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ......Page Fonctionnement ......
  • Seite 45: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Seite 46 PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des dommages aux biens. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les...
  • Seite 47: Introduction

    CHARGEUR SANS FIL QI P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 48: Avis Relatifs Aux Marques

    „Qi“ et le logo Qi sont une marque     commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest     sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des  ...
  • Seite 49 présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants     à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissances s‘ils font l‘objet d‘une surveillance ou ont reçu des instructions concernant...
  • Seite 50 Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou     un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Les modifications soudaines de température     peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à...
  • Seite 51 des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à au moins 20 cm des     stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à...
  • Seite 52: Description Des Pièces

    P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Surface de charge 1 Qi 2 Voyant LED 1 3 Voyant LED 2 4 Surface de charge 2 Qi 5 Prise d’entrée USB type C 6 Prise USB type A 7 Câble de chargement USB 8 Prise USB type C 9 Instructions d‘utilisation...
  • Seite 53: Contenu De La Livraison

    Longueur du câble de chargement USB : environ 1 m Entrée : / 3 A Sortie : 5 W (chacun) Puissance totale : 10 W max. Entrée : / 3 A Sortie : Jusqu‘à 10 W (chacun) Puissance totale : 20 W max. Bande de fréquences : 108-165 kHz Radio maximale émise...
  • Seite 54: Avant Utilisation

    P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de     l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées     et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Si vous remarquez des dommages ou des  ...
  • Seite 55 Charger votre appareil 1. Branchez la fiche USB type A du câble de chargement USB sur le port USB d‘un adaptateur USB approprié (non fourni) et branchez la fiche USB type C sur la prise d‘entrée USB type C du produit. 2.
  • Seite 56 3. Placez l‘appareil mobile sur la surface de charge 1 ou 2 Qi. Assurez-vous que le centre de l‘appareil est aligné sur le centre de la surface de chargement Qi. Le chargement commence au contact. Le voyant LED 1 s‘allume en bleu lorsque la charge est active sur la surface de charge 1 Qi .
  • Seite 57 Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement. Dans ce cas, l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de protection. REMARQUE: L‘utilisateur peut ne pas voir les voyants     pendant le processus de chargement en fonction de l‘appareil mobile utilisé.
  • Seite 58: Dépannage

    P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n‘est pas allumé pendant le processus de démarrage (Phase d‘initialisation) ? Vérifiez le branchement du câble USB entre     l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le câble USB doit être bien branché. Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et  ...
  • Seite 59: Stockage En L'absence D'utilisation

    Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une condition de défaut est     survenue. Débranchez la connexion USB immédiatement.     Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le     chargement. Laissez le produit refroidir pendant un certain  ...
  • Seite 60: Mise Au Rebut

    Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon légèrement humide et du liquide vaisselle doux. P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à...
  • Seite 61: Déclaration Ue De Conformité

    P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Allemagne, déclare que le produit CHARGEUR SANS FIL QI HG05314A / HG05314B est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Seite 62: Faire Valoir Sa Garantie

    Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à...
  • Seite 63: Service Après-Vente Belgique

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Seite 64 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 66 Inleiding ..........Pagina 68 Beoogd gebruik ......Pagina 68 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....... Pagina 69 Veiligheidsopmerkingen .... Pagina 69 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 73 Technische gegevens ....Pagina 73 Inhoud verpakking .......
  • Seite 65: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 66 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “ LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de...
  • Seite 67: Inleiding

    DRAADLOZE QI-OPLADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 68: Verklaring Met Betrekking Tot Handelsmerken

      Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het     Wireless Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest     zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk  ...
  • Seite 69 deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen     vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Seite 70 Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen     condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van     warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
  • Seite 71 Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt     van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden. De afgegeven radiogolven kunnen interferentie     veroorzaken in gehoorapparaten. Gebruik het product nooit in de buurt van  ...
  • Seite 72: Beschrijving Van De

    P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 1 2 LED-indicatielampje 1 3 LED-indicatielampje 2 4 Qi-laadgebied 2 5 USB type C-ingang 6 USB type A-stekker 7 USB-laadkabel 8 USB type C-stekker 9 Gebruiksaanwijzing P Technische gegevens Afmetingen: 180 x 85 x 8 mm Gewicht:...
  • Seite 73: Inhoud Verpakking

    Lengte USB-laadkabel: ca. 1 m Invoer: / 3 A Afgegeven vermogen: 5 W (elk) Totaal vermogen: 10 W max. Invoer: / 3 A Afgegeven vermogen: tot 10 W (elk) Totaal vermogen: 20 W max. Frequentieband: 108-165 kHz Maximaal overgebrachte radiofrequentie-energie (H-veld): -7,69 dBuA/m op een afstand van 10m...
  • Seite 74: Voor Het Gebruik

    P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van     de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en     het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. In geval van schade of ontbrekende onderdelen  ...
  • Seite 75 Uw apparaat opladen 1. Steek de USB type A-stekker van de USB- laadkabel in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de USB type C-stekker in de USB type C-ingang van het product. 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
  • Seite 76 3. Plaats het mobiele apparaat op het Qi- laadoppervlak 1 of 2 . Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi-laadoppervlak. Het laden begint direct bij aanraking. Het LED-indicatielampje 1 gaat blauw branden wanneer laden geactiveerd is op Qi- laadoppervlak 1 .
  • Seite 77: Led Indicator

    Hoezen die het mobiele apparaat beschermen, kunnen het laadproces verstoren. Verwijder in dat geval het mobiele apparaat uit de beschermende hoes. OPMERKING: Mogelijk ziet de gebruiker geen LED-lampjes     tijdens het laadproces afhankelijk van het gebruikte mobiele apparaat. LED-indicatielampjes status Het product bevat twee LED-lampjes die de operationele status aangeven:...
  • Seite 78: Problemen Oplossen

    P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator van het product niet oplicht tijdens het opstartproces (boot-fase) Controleer de verbinding van de USB-kabel     tussen de USB-adapter (niet meegeleverd) en het product. De USB-kabel moet stevig zijn aangesloten.
  • Seite 79: Opbergen Indien Niet In Gebruik

    Wat moet ik doen als de LED-indicator blauw knippert? Dit geeft aan dat een storing is opgetreden     Verbreek direct de USB-verbinding.     Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd     door een vreemd voorwerp. Laat het product afkoelen en probeer het  ...
  • Seite 80: Afvoer

    P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 81: Vereenvoudigde Eu-Conformiteitsverklaring

    P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE QI- OPLADER HG05314A / HG05314B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Seite 82: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 83: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Seite 84 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..........Strona 86 Wstęp ..........Strona 88 Przewidziane zastosowanie ..Strona 88 Informacje na temat znaków towarowych ........Strona 89 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 89 Opis części ........Strona 93 Dane techniczne ......Strona 94 Zakres dostawy ......
  • Seite 85: Ostrzeżenia I Zastosowane Symbole

    Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Seite 86 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 87: Wstęp

    BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 88: Informacje Na Temat Znaków

      organizacji USB Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless     Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest     są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami    ...
  • Seite 89 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
  • Seite 90 Produkt ten nie zawiera żadnych części, które     mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz     kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno     umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł...
  • Seite 91 niczym przykryty, do jego wnętrza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą     komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA! Zakłócenia radiowe Produktu nie wolno używać w samolotach,  ...
  • Seite 92: Opis Części

    odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM. Użytkownik ponosi wyłączną     odpowiedzialność za naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę...
  • Seite 93: Dane Techniczne

    P Dane techniczne Wymiary: ok. 180 x 85 x 8 mm Waga: ok. 130 g Temperatura robocza: 5–35°C Temperatura przechowywania: 0–45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10%–70% Długość kabla ładowania USB: ok. 1 m / 3 A Wejście: Wyjście: 5 W (każde) Moc całkowita: 10 W maks.
  • Seite 94: Zakres Dostawy

    Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. P Zakres dostawy 1 Bezprzewodowa ładowarka Qi 1 Kabel ładowania USB 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy     sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować...
  • Seite 95: Ładowanie Urządzenia

    UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z     technologią ładowania bezprzewodowego Qi. Ładowanie urządzenia 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę USB typu C do gniazda wejścia USB typu C produktu.
  • Seite 96 3. Umieść urządzenie przenośne na powierzchni ładowania Qi 1 lub 2 . Upewnij się, że środek urządzenia znajduje się na środku powierzchni ładowania Qi. Ładowanie rozpocznie się po zetknięciu urządzeń. Wskaźnik LED 1 zacznie świecić na niebiesko, gdy rozpocznie się ładowanie za pomocą...
  • Seite 97 Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: W zależności od urządzenia przenośnego     wskaźniki LED mogą nie świecić się podczas ładowania. Stan wskaźników LED Produkt jest wyposażony w dwie diody LED, które wskazują...
  • Seite 98: Rozwiązywanie Problemów

    P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki     USB (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony. Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest  ...
  • Seite 99: Zakończeniu Użytkowania

    Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Oznacza to wadliwe działanie.     Od razu rozłącz połączenie USB.     Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane     przez jakiś przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj  ...
  • Seite 100: Utylizacja

    Nie wolno używać żrących, silnych środków czyszczących ani takich na bazie rozpuszczalnika. Mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Produkt można czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 101: Uproszczona Deklaracja

    Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI HG05314A / HG05314B jest zgodna z dyrektywą...
  • Seite 102: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
  • Seite 103: Serwis

    Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować...
  • Seite 104 Použitá varování a symboly ..Strana 106 Úvod ........... Strana 108 Zamýšlené použití ......Strana 108 Oznámení o ochranných známkách ......... Strana 109 Bezpečnostní pokyny ....Strana 109 Popis součástí ........Strana 113 Technické údaje ......Strana 113 Obsah balení ........Strana 114 Před použitím ........
  • Seite 105: Použitá Varování A Symboly

    Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Seite 106 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle...
  • Seite 107: Úvod

    BEZDRÁTOVÁ QI NABÍJEČKA P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 108: Oznámení O Ochranných

    „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky     společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název     SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou     ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se...
  • Seite 109 neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let     a osoby s omezenými fyzickými, citovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání.
  • Seite 110 kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů     teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani  ...
  • Seite 111 kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení     naslouchadel. Tento výrobek v žádném případě neumísťujte     v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované...
  • Seite 112: Popis Součástí

    P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Nabíjecí plocha Qi 1 2 Indikátor LED 1 3 Indikátor LED 2 4 Nabíjecí plocha Qi 2 5 Zásuvka vstupu USB typ C 6 Zástrčka USB typ A 7 Nabíjecí kabel USB 8 Zástrčka USB typ C 9 Návod k použití...
  • Seite 113: Obsah Balení

    Vstup: / 3 A Výstup: 5 W (jednotlivě) Celkový výkon: 10 W max. NEBO Vstup: / 3 A Výstup: až 10 W (jednotlivě) Celkový výkon: 20 W max. Frekvenční pásmo: 108-165 kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon (pole H): -7,69 dBuA/m na vzdálenost 10 m Vzdálenost bezdrátového nabíjení:...
  • Seite 114: Používání

    úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový     materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo     chybějící díly, obraťte se na prodejce. P Používání POZOR! Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu.
  • Seite 115 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi 1 nebo 2 . Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí plochy Qi. Nabíjení bude zahájeno, jakmile se nabíjené zařízení dotkne nabíjecí...
  • Seite 116 Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na mobilním zařízení nemusí během     nabíjení svítit indikátory LED Stav indikátorů LED Tento výrobek je vybaven dvěma indikátory LED, které...
  • Seite 117: Odstraňování Potíží

    Indikátor LED Stav Bílý indikátor Zahájení procesu (fáze zavádění) / pohotovostní režim Indikátor LED nesvítí Nesvítí Svítí modře Nabíjení Bliká modře Závada Svítí zeleně Plně nabito P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí během zahájení procesu (fáze zavádění)? Zkontrolujte připojení...
  • Seite 118: Skladování Mimo Používání

    Jak postupovat, pokud se mobilní zařízení nenabíjí? Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vybaveno     technologií bezdrátového nabíjení Qi. Zkontrolujte, zda je zařízení umístěno     vodorovně na středu nabíjecí plochy. Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno     žádným cizím předmětem. Zkontrolujte, zda je mobilní...
  • Seite 119: Čištění

    P Čištění Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné díly vyžadující údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k poškození produktu. Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala do produktu vlhkost, zabráníte tím jeho neopravitelnému poškození. Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky anebo prostředky obsahující rozpouštědla.
  • Seite 120: Zjednodušené Eu Prohlášení

    Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
  • Seite 121: Záruka A Servis

    P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Seite 122: Záruky

    ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Seite 123 Použité výstrahy a symboly ..Strana 125 Úvod ........... Strana 127 Určené použitie ......Strana 127 Informácie týkajúce sa ochranných známok ....Strana 128 Bezpečnostné poznámky ..Strana 128 Popis jednotlivých častí ..... Strana 132 Technické údaje ......Strana 132 Obsah dodávky ......
  • Seite 124: Použité Výstrahy A Symboly

    Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 125 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 126: Úvod

    BEZKÁBLOVÁ QI NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 127: Informácie Týkajúce Sa

    „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky     spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov     SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné     známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 128 predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8     rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený...
  • Seite 129 Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť     kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako     sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré...
  • Seite 130 Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od     kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť     rušenie načúvacích prístrojov. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti     horľavých plynov ani v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr.
  • Seite 131: Popis Jednotlivých Častí

    P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nabíjacia oblasť Qi 1 2 LED indikátor 1 3 LED indikátor 2 4 Nabíjacia oblasť Qi 2 5 Vstupná zásuvka USB typu C 6 Zástrčka USB typu A 7 Nabíjací kábel USB 8 Zástrčka USB typu C 9 Návod na používanie P Technické...
  • Seite 132: Obsah Dodávky

    Výstup: 5 W (každý) Celkový výkon: ma. 10 W ALEBO Vstup: /3 A Výstup: do 10 W (každý) Celkový výkon: ma. 20 W Frekvenčné pásmo: 108 - 165 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -7,69 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Vzdialenosť...
  • Seite 133: Používanie

    Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál     sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo     chýbajúce časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento výrobok. P Používanie POZOR! Výrobok sa nesmie nabíjať v počítači alebo notebooku kvôli vysokej spotrebe energie.
  • Seite 134 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi 1 alebo 2 . Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný so stredom nabíjacieho povrchu Qi. Nabíjanie sa začne pri kontakte.
  • Seite 135 Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. PONÁMKA: V závislosti od použitého mobilného zariadenia     nemusí používateľ počas nabíjacieho procesu vidieť LED indikátory Stav LED indikátorov Výrobok má...
  • Seite 136: Riešenie Problémov

    LED indikátor Stav Biele svetlo Spúšťanie procesu (Fáza zavádzania)/ Pohotovostný režim LED nesvieti Vypnuté Modré svetlo Nabíjanie Bliká modré svetlo Poruchový stav Zelené svetlo Úplné nabitie P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi  ...
  • Seite 137 Alternatívne musí používateľ vyskúšať inú     sieťovú zásuvku. Čo mám robiť, ak sa mobilné zariadenie nezačne nabíjať? Skontrolujte, či je mobilné zariadenie vybavené     technológiou bezdrôtového nabíjania Qi. Skontrolujte, či je mobilné zariadenie     umiestnené horizontálne v strede nabíjacej podložky.
  • Seite 138: Skladovanie, Keď Sa Výrobok Nepoužíva

    P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho pôvodnom obale. P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku nevnikla žiadna vlhkosť...
  • Seite 139: Zjednodušené Vyhlásenie O Zhode V Rámci Eú

    Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Seite 140: Záruka A Servis

    QI NABÍJAČKA HG05314A/HG05314B je v zhode so Smernicami 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Celé znenie tohto Vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
  • Seite 141: Záruke

    vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné...
  • Seite 142: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. ˜ Servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Seite 143 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05314A / HG05314B Version: 06/2019 IAN 324142_1901...

Inhaltsverzeichnis