Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SDQWC A2
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL QI
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DRAADLOZE QI-
OPLADER
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
IAN 338146_2001
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
BREZŽIČNA POLNILNA
NAPRAVA QI
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
BEZKÁBLOVÁ QI
NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDQWC A2

  • Seite 1 KABELLOSES QI-LADEGERÄT/ WIRELESS QI CHARGER/ CHARGEUR SANS FIL QI SDQWC A2 KABELLOSES QI- BEZPRZEWODOWA LADEGERÄT ŁADOWARKA QI Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa WIRELESS QI CHARGER BREZŽIČNA POLNILNA Operation and Safety Notes NAPRAVA QI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Seite 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .......... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Markenhinweise ......Seite Sicherheitshinweise ...... Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Vor der Verwendung ....Seite Bedienung ........Seite Fehlerbehebung ......Seite Lagerung bei Nichtbenutzung .
  • Seite 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Seite 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet...
  • Seite 7 KABELLOSES QI-LADEGERÄT P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 8   Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von   Wireless Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname SilverCrest   stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken   oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Seite 9 WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren  ...
  • Seite 10 Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom   Benutzer gewartet werden können. Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-   und Spritzwasser fern. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen   oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche  ...
  • Seite 11 es dürfen keine Fremdkörper während des Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen. Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf   das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. ACHTUNG! Funkstörungen Verwenden Sie niemals das Produkt in   Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
  • Seite 12 aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die  ...
  • Seite 13 P Technische Daten Abmessungen: ca. 180 x 85 x 8 mm Gewicht: ca. 130 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: / 3 A Ausgang: 2 x 5 W max.
  • Seite 14 HINWEIS: Verwenden Sie ein USB-Ladekabel Typ C auf Typ C und ein Ladegerät mit 30 W Ausgang für die Ausgangsleistung von 20 W. Beide Zubehörteile sind nicht im Lieferumfang enthalten. (Nur das USB-Ladekabel Typ A auf Typ C ist im Lieferumfang enthalten.) Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Seite 15 P Bedienung ACHTUNG! Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. HINWEIS: Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-   Drahtlostechnologie. Ihr Endgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-...
  • Seite 16 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Die LED-Anzeige 1 und 2 leuchten weiß, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi- Aufladefläche1 oder 2 befindet. 4.
  • Seite 17 Aufladefläche 2 aktiv ist. Sie können bis zu zwei Qi fähige Mobilgeräte gleichzeitig aufladen. Legen Sie Ihre Mobilgeräte wie in der Skizze dargestellt auf die Qi-Aufladeflächen, die maximale kabellose Ladeleistung beträgt jeweils 10 W*. Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen, können den Ladevorgang ggf. stören. In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der Schutzhülle entnommen werden.
  • Seite 18 Status LED-Anzeige Das Produkts hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige Status weißes Licht Startvorgang (Bootphase)/ Bereitschaft LED aus Blaues Licht Aufladung Blaues Licht blinkt Fehlerzustand Grünes Licht Vollständig geladen P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie die USB-Kabelverbindung zwischen...
  • Seite 19 Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose   und USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Alternativ können Sie eine andere Steckdose   testen. Was soll ich tun, falls das Mobilgerät nicht aufgeladen wird? Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-   Drahtlosladetechnologie unterstützt. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der  ...
  • Seite 20 P Lagerung bei Nichtbenutzung Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im   Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine  ...
  • Seite 21 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 22 P Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt KABELLOSES QI-LADEGERÄT HG06618A / HG06618B, den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service P Garantie...
  • Seite 23 Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
  • Seite 24 als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Seite 25 Warnings and symbols used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Trademark notices ......Page Safety notes........Page Description of parts ..... Page Technical data ........ Page Scope of delivery ......Page Before use ........Page Operation ......... Page Troubleshooting ......
  • Seite 26 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Seite 27 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 28 WIRELESS QI CHARGER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 29 Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of   the Wireless Power Consortium (WPC). The SilverCrest trademark and trade name is the   property of their respective owners. Any other names and products are trademarks  ...
  • Seite 30 This appliance can be used by children aged   from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 31 Do not operate the product near heat sources,   e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not   expose to high temperatures. Never open the product. It has no internal parts  ...
  • Seite 32 Never use the product near flammable gases   or potentially explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible   for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
  • Seite 33 7 USB charging cable 8 USB type C plug 9 Instructions for use P Technical data Dimensions: approx. 180 x 85 x 8 mm Weight: approx. 130 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 –...
  • Seite 34 Maximum distance between charger and mobile device: ≤ 5 mm NOTE: Please use a USB charging cable type C to type C and a charger with 30 W output for 20 W output power. Both accessories are not included. (Only USB charging cable type A to type C is included.) The specification and design may be changed without notification.
  • Seite 35 P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi   wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB type A plug of the USB charging cable into the USB port on a...
  • Seite 36 2. Plug the USB adapter (not included) into an easily accessible mains socket. 3. LED indicator 1 and 2 will light up white when the product is under standby mode and there no mobile device on the Qi charging surface1 or 2 4.
  • Seite 37 when charging is active on Qi charging surface You can charge up to two Qi enabled mobile devices at the same time. Place your mobile devices on the Qi charging surfaces as shown in the sketch, the maximum wireless charging power is 10 W* each.
  • Seite 38 LED indicators status The product has two LEDs that indicates its operational status: LED indicator Status White light Starting process (Boot phase) / Standby LED off Blue light Charging Blue light flashing Fault condition Green light Full Charge P Troubleshooting What should I do if the LED indicator of the product is not lit during starting process (Boot phase)?
  • Seite 39 Alternatively, the user must try another mains   socket. What should I do if the mobile device does not get charging ? Check that the mobile device have Qi wireless   charging technology. Check the mobile device is placed horizontally  ...
  • Seite 40 P Cleaning This product has no internal parts requiring   maintenance. Moisture entering the product may result in damage. Ensure no moisture enters the product during   cleaning to prevent damaging the product beyond repair. Do not use abrasive, solvent-based or  ...
  • Seite 41 The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Seite 42 P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Seite 43 P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 44 P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE...
  • Seite 45 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ..Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ..... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ......Page Fonctionnement ......
  • Seite 46 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Seite 47 PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des dommages aux biens. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les...
  • Seite 48 CHARGEUR SANS FIL QI P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 49 Implementers Forum, Inc. „Qi“ et le logo Qi sont une marque   commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial SilverCrest   sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des  ...
  • Seite 50 présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants   à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissances s‘ils font l‘objet d‘une surveillance ou ont reçu des instructions concernant...
  • Seite 51 Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou   un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Les modifications soudaines de température   peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à...
  • Seite 52 des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à au moins 20 cm des   stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques.
  • Seite 53 P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Surface de charge 1 Qi 2 Voyant LED 1 3 Voyant LED 2 4 Surface de charge 2 Qi 5 Prise d’entrée USB type C 6 Prise USB type A 7 Câble de chargement USB 8 Prise USB type C 9 Instructions d‘utilisation...
  • Seite 54 Longueur du câble de chargement USB : environ 1 m Entrée : Sortie : 2 x 5 W max. Entrée : 3 A / 12 V 2,25 A 15 V Sortie : 2 x 10 W max. Puissance totale : 20 W max.* Bande de fréquences : 111-128 kHz Radio maximale émise...
  • Seite 55 P Contenu de la livraison 1 Chargeur sans fil Qi 1 Câble de chargement USB 1 Instructions d‘utilisation P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de   l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées  ...
  • Seite 56 Charger votre appareil 1. Branchez la fiche USB type A du câble de chargement USB sur le port USB d‘un adaptateur USB approprié (non fourni) et branchez la fiche USB type C sur la prise d‘entrée USB type C du produit. FR/BE...
  • Seite 57 2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une prise secteur facilement accessible. 3. Les voyants LED 1 et 2 s‘allument lorsque le produit est en mode veille et qu‘il n‘y a aucun appareil mobile sur la surface de chargement Qi 1 ou 2 4.
  • Seite 58 Vous pouvez charger jusqu‘à deux appareils mobiles compatibles Qi en même temps. Placez vos appareils mobiles sur les surfaces de charge du Qi comme indiqué dans le dessin, la puissance de charge maximale sans fil est 10 W* chacun. Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement.
  • Seite 59 Voyants LED état Le produit dispose de deux voyants LED qui indiquent son statut de fonctionnement : Voyant LED Statut Couleur blanche Processus de démarrage (Phase d'initialisation) / Veille LED éteinte Éteint Lumière bleue Chargement Lumière bleue clignotante Condition de défaut Lumière verte Pleine charge P Dépannage...
  • Seite 60 Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et   l‘adaptateur USB (non inclus). L‘utilisateur doit également essayer une autre   prise secteur. Que dois-je faire si l‘appareil mobile ne se charge pas ? Vérifiez que l‘appareil mobile dispose de la   technologie de chargement sans fil Qi.
  • Seite 61 P Stockage en l’absence d’utilisation Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne   nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité...
  • Seite 62 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services...
  • Seite 63 Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.owim.com P Garantie et service ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation...
  • Seite 64 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à...
  • Seite 65 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Seite 66 Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Seite 67 P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 68 P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
  • Seite 69 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 71 Inleiding ..........Pagina 73 Beoogd gebruik ......Pagina 73 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....... Pagina 74 Veiligheidsopmerkingen .... Pagina 74 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 78 Technische gegevens ....Pagina 78 Inhoud verpakking .......
  • Seite 70 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
  • Seite 71 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “ LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning “Qi“...
  • Seite 72 DRAADLOZE QI-OPLADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Seite 73   Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het   Wireless Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest   zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk   handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
  • Seite 74 deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen   vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Seite 75 Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen   condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van   warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
  • Seite 76 Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt   van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden. De afgegeven radiogolven kunnen interferentie   veroorzaken in gehoorapparaten. Gebruik het product nooit in de buurt van  ...
  • Seite 77 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 1 2 LED-indicatielampje 1 3 LED-indicatielampje 2 4 Qi-laadgebied 2 5 USB type C-ingang 6 USB type A-stekker 7 USB-laadkabel 8 USB type C-stekker 9 Gebruiksaanwijzing P Technische gegevens Afmetingen: ca.
  • Seite 78 Invoer: / 3 A Afgegeven vermogen: 2 x 5 W max. Invoer: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Afgegeven vermogen: 2 x 10 W max. Totaal vermogen: 20 W max.* Frequentieband: 111-128 kHz Maximaal overgebrachte radiofrequentie-energie (H-veld): -0,66 dBuA/m op een afstand van 10m...
  • Seite 79 P Inhoud verpakking 1 draadloze Qi-oplader 1 USB-laadkabel 1 gebruiksaanwijzing P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van   de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en   het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
  • Seite 80 Uw apparaat opladen 1. Steek de USB type A-stekker van de USB- laadkabel in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de USB type C-stekker in de USB type C-ingang van het product. NL/BE...
  • Seite 81 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. LED-indicatielampje 1 en 2 gaan branden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat is op het Qi laadoppervlak 1 of 2 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi- laadoppervlak 1 of 2 .
  • Seite 82 gaat blauw branden wanneer laden geactiveerd is op Qi-laadoppervlak 2 U kunt tot twee mobiele Qi-apparaten tegelijkertijd opladen. Plaats uw mobiele apparaten op de Qi-laadoppervlakken als getoond in de tekening. Het maximum draadloos laadvermogen is 10 W* elk. Hoezen die het mobiele apparaat beschermen, kunnen het laadproces verstoren.
  • Seite 83 LED-indicatielampjes status Het product bevat twee LED-lampjes die de operationele status aangeven: LED-indicator Status Wit licht Opstartproces (Boot-fase) / Stand-by LED uit Blauw licht Bezig met laden Blauw licht knippert Storing Groen licht Volledig geladen P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator van het product niet oplicht tijdens het opstartproces (boot-fase) Controleer de verbinding van de USB-kabel...
  • Seite 84 Controleer de verbinding tussen het stopcontact   en de USB-adapter (niet meegeleverd). De gebruiker kan ook een ander stopcontact   proberen. Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt   over de draadloze laadtechnologie van Qi. Controleer of het mobiele apparaat horizontaal  ...
  • Seite 85 P Opbergen indien niet in gebruik Bewaar het product op een droge plek binnenshuis en weg van rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele verpakking. P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die   onderhoud behoeven. Vocht dat het product binnenkomt, kan leiden tot schade.
  • Seite 86 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een...
  • Seite 87 P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE QI- OPLADER HG06618A / HG06618B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Seite 88 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 89 Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Seite 90 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..........Strona Wstęp ..........Strona Przewidziane zastosowanie ..Strona Informacje na temat znaków towarowych ........Strona Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Opis części ........Strona Dane techniczne ......Strona 100 Zakres dostawy ......Strona 101 Przed rozpoczęciem użytkowania ........
  • Seite 91 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
  • Seite 92 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Seite 93 BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Seite 94   organizacji USB Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless   Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest   są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami   towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Seite 95 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
  • Seite 96 Produkt ten nie zawiera żadnych części, które   mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz   kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno   umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. W przypadku zauważenia dymu, nietypowego  ...
  • Seite 97 niczym przykryty, do jego wnętrza nie wolno wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą   komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA! Zakłócenia radiowe Produktu nie wolno używać w samolotach,  ...
  • Seite 98 odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM. Użytkownik ponosi wyłączną   odpowiedzialność za naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę...
  • Seite 99 P Dane techniczne Wymiary: ok. 180 x 85 x 8 mm Waga: ok. 130 g Temperatura robocza: 5–35°C Temperatura przechowywania: 0–45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10%–70% Długość kabla ładowania USB: ok. 1 m Wejście: Wyjście: Maks. 2 x 5 W Wejście: 3 A / 12 V 2,26 A /...
  • Seite 100 UWAGA: Należy użyć kabel do ładowania USB typu C do typu C i ładowarki o wyjściu 30 W dla prądu wyjścia 20 W. Obydwa akcesoria nie są dostarczone. (Dostarczony jest tylko kabel USB do ładowania typu A do typu C) Dane techniczne i wygląd mogą...
  • Seite 101 P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z   technologią ładowania bezprzewodowego Qi. Ładowanie urządzenia 1. Podłącz wtyczkę USB typu A kabla ładowania USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona), a następnie podłącz wtyczkę...
  • Seite 102 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Wskaźnik LED 1 zaświeci się, gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi 1 lub 2 4. Umieść urządzenie przenośne na powierzchni ładowania Qi 1 lub 2 .
  • Seite 103 Jednocześnie można ładować maksymalnie dwa urządzenia przenośne z technologią Qi. Urządzenia przenośne należy umieścić na powierzchniach ładowania Qi tak, jak to zostało pokazane na rysunku. Maksymalna moc ładowania bezprzewodowego każdej powierzchni wynosi 10 W*. Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć...
  • Seite 104 Stan wskaźników LED Produkt jest wyposażony w dwie diody LED, które wskazują stan jego działania: Wskaźnik LED Stan Białe światło Inicjowanie działania (faza uruchamiania)/tryb gotowości Dioda LED nie świeci Tryb wyłączenia Niebieskie światło Ładowanie Migające niebieskie Wadliwe działanie światło Zielone światło Pełne naładowanie...
  • Seite 105 P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki   USB (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony. Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest  ...
  • Seite 106 Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Oznacza to wadliwe działanie.   Od razu rozłącz połączenie USB.   Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane   przez jakiś przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj   ponownie. P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać...
  • Seite 107 Nie wolno używać żrących, silnych   środków czyszczących ani takich na bazie rozpuszczalnika. Mogłyby uszkodzić powierzchnię produktu. Produkt można czyścić wyłącznie lekko   wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 108 Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI HG06618A / HG06618B jest zgodna z dyrektywą...
  • Seite 109 Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
  • Seite 110 IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą...
  • Seite 111 Použitá varování a symboly ..Strana 113 Úvod ........... Strana 115 Zamýšlené použití ......Strana 115 Oznámení o ochranných známkách ......... Strana 116 Bezpečnostní pokyny ....Strana 116 Popis součástí ........Strana 120 Technické údaje ......Strana 120 Obsah balení ........Strana 122 Před použitím ........
  • Seite 112 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Seite 113 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento...
  • Seite 114 BREZŽIČNA POLNILNA NAPRAVA QI P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 115 „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky   společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název   SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou   ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se...
  • Seite 116 neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let   a osoby s omezenými fyzickými, citovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání.
  • Seite 117 kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů   teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani  ...
  • Seite 118 kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení   naslouchadel. Tento výrobek v žádném případě neumísťujte   v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované...
  • Seite 119 P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Nabíjecí plocha Qi 1 2 Indikátor LED 1 3 Indikátor LED 2 4 Nabíjecí plocha Qi 2 5 Zásuvka vstupu USB typ C 6 Zástrčka USB typ A 7 Nabíjecí kabel USB 8 Zástrčka USB typ C 9 Návod k použití...
  • Seite 120 Výstup: 2 x 5 W max. NEBO Vstup: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Výstup: 2 x 10 W max. Celkový výkon: 20 W max.* Frekvenční pásmo: 111-128 kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon (pole H): -0,66 dBuA/m na vzdálenost 10 m Maximální...
  • Seite 121 P Obsah balení 1 brezžična polnilna naprava Qi 1 nabíjecí kabel USB 1 návod k obsluze P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice   úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový   materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození...
  • Seite 122 adaptéru USB (není součástí dodávky) a připojte zástrčku USB typ C ke vstupní zástrčce USB typ C produktu. 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce.
  • Seite 123 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše Qi 1 nebo 2 není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se indikátory LED 1 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi 1 nebo 2 . Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí...
  • Seite 124 Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA:V závislosti na použitém napájecím adaptéru je maximální nabíjecí výkon 10 W. Stav indikátorů LED Tento výrobek je vybaven dvěma indikátory LED, které...
  • Seite 125 P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí během zahájení procesu (fáze zavádění)? Zkontrolujte připojení kabelu USB mezi   USB adaptérem (není součástí dodávky) a výrobkem. Kabel USB musí být řádně připojen. Zkontrolujte spojení mezi elektrickou zásuvkou a  ...
  • Seite 126 Ihned odpojte připojení USB.   Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno   žádným cizím předmětem. Nechte výrobek vychladnout a potom to zkuste   znovu. P Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu.
  • Seite 127 P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí...
  • Seite 128 P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek BREZŽIČNA POLNILNA NAPRAVA QI HG06618A/HG06618B odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis ˜...
  • Seite 129 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Seite 130 s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Seite 131 Použité výstrahy a symboly ..Strana 133 Úvod ........... Strana 135 Určené použitie ......Strana 135 Informácie týkajúce sa ochranných známok ....Strana 136 Bezpečnostné poznámky ..Strana 136 Popis jednotlivých častí ..... Strana 140 Technické údaje ......Strana 140 Obsah dodávky ......
  • Seite 132 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Seite 133 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie „Qi“...
  • Seite 134 BEZKÁBLOVÁ QI NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 135 „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky   spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov   SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné   známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
  • Seite 136 predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8   rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ...
  • Seite 137 Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť   kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako   sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré...
  • Seite 138 Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od   kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť   rušenie načúvacích prístrojov. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti   horľavých plynov ani v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr.
  • Seite 139 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nabíjacia oblasť Qi 1 2 LED indikátor 1 3 LED indikátor 2 4 Nabíjacia oblasť Qi 2 5 Vstupná zásuvka USB typu C 6 Zástrčka USB typu A 7 Nabíjací kábel USB 8 Zástrčka USB typu C 9 Návod na používanie P Technické...
  • Seite 140 Výstup: 2 x 5 W max. ALEBO Vstup: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Výstup: 2 x 10 W max. Celkový výkon: 20 W max.* Frekvenčné pásmo: 111 - 128 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -0,66 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Maximálna vzdialenosť...
  • Seite 141 P Obsah dodávky 1 bezkáblová Qi nabíjačka 1 nabíjací kábel USB 1 návod na používanie P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia   kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál   sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké...
  • Seite 142 Nabite svoje zariadenie 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla USB do portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky USB typu C na výrobku. 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
  • Seite 143 3. LED indikátor 1 sa rozsvieti, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi 1 alebo 2 nenachádza žiadne mobilné zariadenie. 4. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi 1 alebo 2 . Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný so stredom nabíjacieho povrchu Qi.
  • Seite 144 Môžete súčasne nabíjať až dve mobilné zariadenia s podporou technológie Qi. Mobilné zariadenia umiestnite na nabíjacie povrchy Qi, ako je uvedené na náčrte, pričom maximálny výkon bezdrôtového nabíjania každého je 10 W*. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí...
  • Seite 145 Stav LED indikátorov Výrobok má dva LED indikátory, ktoré udávajú jeho prevádzkový stav: LED indikátor Stav Biele svetlo Spúšťanie procesu (Fáza zavádzania)/ Pohotovostný režim LED nesvieti Vypnuté Modré svetlo Nabíjanie Bliká modré svetlo Poruchový stav Zelené svetlo Úplné nabitie 146 SK...
  • Seite 146 P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi   adaptérom USB (nie je súčasťou dodávky) a výrobkom. Kábel USB musí byť pevne zapojený. Skontrolujte prepojenie medzi sieťovou  ...
  • Seite 147 Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká na modro? Znamená to, že nastal poruchový stav.   Ihneď odpojte konektor USB!   Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký cudzí   predmet. Nechajte výrobok chvíľu vychladnúť a skúste ho   znova použiť. P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Výrobok skladujte na suchom mieste v interiéri mimo priameho slnečného svetla, najlepšie v jeho...
  • Seite 148 Nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky   na báze rozpúšťadla ani agresívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch výrobku. Výrobok čistite len pomocou mierne navlhčenej   handričky a miernou čistiacou kvapalinou. P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
  • Seite 149 Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie.y. P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok BEZKÁBLOVÁ...
  • Seite 150 výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný...
  • Seite 151 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 152 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06618A / HG06618B Version: 07/2020 IAN 338146_2001...