Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 338317 2001
Seite 1
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/ WIRELESS QI CHARGER/ CHARGEUR SANS FIL QI SDQWC A2 KABELLOSES QI- BEZPRZEWODOWA LADEGERÄT ŁADOWARKA QI Bedienungs- und Uwagi dotyczące obsługi i Sicherheitshinweise bezpieczeństwa WIRELESS QI CHARGER BEZDRÁTOVÁ Operation and Safety Notes QI NABÍJEČKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny CHARGEUR SANS FIL BEZKÁBLOVÁ...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
Seite 4
Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Markenhinweise ......Seite Sicherheitshinweise ......Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Vor der Verwendung ..... Seite Bedienung .......... Seite Fehlerbehebung ....... Seite Lagerung bei Nichtbenutzung ...
Seite 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
Seite 6
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „ACHTUNG“ zeigt einen möglichen Sachschaden im Falle einer Nichtvermeidung. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden...
Seite 7
KABELLOSES QI-LADEGERÄT P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 8
Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
Seite 9
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, ...
Seite 10
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser! Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche ...
Seite 11
es dürfen keine Fremdkörper während des Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen. Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf der Ladeadapter nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. ACHTUNG! Funkstörungen Verwenden Sie niemals das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme.
Seite 12
aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die ...
Seite 13
P Technische Daten Abmessungen: ca. 126 x 112 x 8 mm Gewicht: ca. 180 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % Kabellänge: ca. 1,5 m Eingangsspannung/ -stromstärke: Leistung der Drahtlosaufladung: ODER Eingangsspannung/...
Seite 14
HINWEIS: Bitte verwenden Sie einen QC3.0 USB-Ladeadapter für die Ausgangsleistung von 10 W (QC 3.0 USB-Ladeadapter ist nicht im Lieferumfang enthalten). P Lieferumfang 1 Kabelloses Qi-Ladegerät 1 Bedienungsanleitung P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das...
Seite 15
HINWEIS: Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi- Drahtlostechnologie. Ihr Endgerät aufladen 1. Schließen Sie den USB-Stecker an einen USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an. 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose.
Seite 16
3. Platzieren Sie das Mobilgerät auf der Qi- Aufladefläche. Stellen Sie sicher, dass die Mitte des Gerätes über der Mitte der Qi-Aufladefläche ausgerichtet ist. Die Aufladung beginnt bei Kontakt. Die LED leuchtet blau, wenn der Ladevorgang aktiv ist. Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen, können den Ladevorgang ggf.
Seite 17
Status LED-Anzeige Das Produkts hat eine LED, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige Status Blaues Licht für 1 Sekunde, Startvorgang dann grünes Licht für 1 (Bootphase) Sekunde, dann blaues und grünes Licht für 1 Sekunde, dann LED aus Aus / LED aus Bereitschaft Blaues Licht Aufladung...
Seite 18
P Fehlerbehebung Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des Produktes während des Startvorgangs (Bootphase) nicht aufleuchtet? Prüfen Sie den Anschluss des USB-Kabels zwischen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) und Produkt. Das USB-Kabel muss richtig angeschlossen sein. Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose ...
Seite 19
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige abwechselnd blau und grün blinkt? Dies zeigt an, dass eine Eingangsüberspannung aufgetreten ist. Trennen Sie sofort die USB-Verbindung. Prüfen Sie, ob Sie ein geeignetes USB-Netzteil verwenden. Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige blau und grün blinkt? Dies zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.
Seite 20
P Reinigung Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Produkts führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Produktes zu vermeiden.
Seite 21
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer...
Seite 22
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Seite 23
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Seite 24
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726...
Seite 25
Warnings and symbols used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Trademark notices ......Page Safety notes........Page Description of parts ....... Page Technical data ........Page Scope of delivery ......Page Before use .......... Page Operation ........... Page Troubleshooting .......
Seite 26
Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
Seite 27
NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC) This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product.
Seite 28
Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC) The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks ...
Seite 29
Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave children unsupervised with the...
Seite 30
ATTENTION! Damage to property Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product or the connection cable is detected! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Keep the product away from moisture, dripping ...
Seite 31
may lie on the Qi charging surface during operation. The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. ATTENTION! Radio interference Do not use the product on aeroplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems.
Seite 32
The user of the product is solely responsible for rectifying malfunctions caused by unauthorized changes to the product and the replacement of such modified products. P Description of parts Please refer to the fold out page. 1 LED indicator 2 Qi charging area 3 USB type A plug 4 Instructions for use...
Seite 33
Frequency band: 114-186 kHz Transmitted maximum radio frequency power (H-field): -5.61 dBuA/m at 10m distance Wireless charging distance: ≤ 5 mm The specification and design may be changed without notification. NOTE: Please use a QC 3.0 USB charging adapter for 10 W output power. (QC 3.0 USB charging adapter is not included) P Scope of delivery 1 Wireless Qi charger...
Seite 34
P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB plug into the USB port on a suitable USB adapter (not included).
Seite 35
3. Place the mobile device on the Qi charging surface. Make sure the center of the device is aligned over the center of the Qi charging surface . Charging will begin on contact. The lights up blue when charging is active. Protective covers that protect the mobile device may interfere with the charging process.
Seite 36
LED indicator status The product has an LED that indicates its operational status: LED indicator Status Blue light for 1 second, then Starting process Green light for 1 second, then (Boot phase) both Blue and Green light for 1 second, then LED off LED off Off / Standby Blue light...
Seite 37
Check the connection between the mains socket and the USB adapter (not included). Alternatively, the user must try another mains socket. What should I do if the mobile device does not get charging ? Check that the mobile device have Qi wireless ...
Seite 38
Check that no foreign object blocking the charging. Let the product cool down for a while and try to use it again. P Storage when not in use Store the product in a dry environment, protected from dust and direct sunlight. P Cleaning This product has no internal parts requiring ...
Seite 39
P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 –...
Seite 40
P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product WIRELESS QI CHARGER HG06617A/ HG06617B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service...
Seite 41
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
Seite 42
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216...
Seite 43
Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ... Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ....... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ....... Page Fonctionnement ........
Seite 44
Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
Seite 45
REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les instructions de fonctionnement doivent être observées avant d’utiliser le produit.
Seite 46
USB ® Implementers Forum, Inc. „Qi“ et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. FR/BE...
Seite 47
Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à...
Seite 48
dans l‘utilisation du produit en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. PRUDENCE ! Dommages aux biens Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! ...
Seite 49
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. N‘ouvrez jamais le produit. Aucune pièce ...
Seite 50
Les ondes radio transmises peuvent causer des interférences dans les prothèses auditives. N‘utilisez jamais le produit près de gaz inflammables ou de zones potentiellement explosives (par exemple des ateliers de peinture), car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. OWIM GmbH &...
Seite 51
P Données techniques Dimensions : environ 126 x 112 x 8 mm Poids : environ 180 g Température de fonctionnement : 5 – 35 °C Température de stockage : 0 – 45 °C Humidité (sans condensation) : 10 – 70 % Longueur du câble : environ 1,5 m Tension/courant d‘entrée : 5 V Puissance de chargement...
Seite 52
REMARQUE: Veuillez utiliser un adaptateur de charge QC 3.0 USB avec une puissance de sortie de 10 W. (L’adaptateur de charge QC 3.0 USB n’est pas inclus) P Contenu de la livraison 1 Chargeur sans fil Qi 1 Instructions d‘utilisation P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de...
Seite 53
P Fonctionnement PRUDENCE ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE: Le produit ne prend en charge que les appareils avec la technologie sans fil Qi. Charger votre appareil 1.
Seite 54
3. Placez l‘appareil mobile sur la surface de chargement Qi. Assurez-vous que le centre de l‘appareil est aligné sur le centre de la surface de chargement Qi . Le chargement commence au contact. La LED s‘allume en bleu lorsque le chargement est actif. Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement.
Seite 55
Statut du voyant Le produit dispose d‘une LED qui indique son statut de fonctionnement : Voyant LED Statut Lumière bleue pendant Processus de 1 seconde, puis lumière verte démarrage pendant 1 seconde, puis (Phase lumière bleue et verte pendant d'initialisation) 1 seconde, puis LED éteinte LED éteinte Arrêt / Veille Lumière bleue...
Seite 56
P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n‘est pas allumé pendant le processus de démarrage (Phase d‘initialisation) ? Vérifiez le branchement du câble USB entre l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le câble USB doit être bien branché. Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et ...
Seite 57
Que dois-je faire si le voyant LED clignote alternativement en bleu et en vert ? Cela indique qu‘une surtension est survenue. Débranchez la connexion USB immédiatement. Vérifiez si vous utilisez un adaptateur USB approprié. Que dois-je faire si le voyant LED clignote bleu et vert ? Cela indique qu‘une condition de défaut est ...
Seite 58
Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, à base de solvants ou agressifs. Ils peuvent endommager la surface du produit. Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon ...
Seite 59
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Seite 60
P Garantie et service Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Seite 61
Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à...
Seite 62
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Seite 63
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
Seite 64
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Seite 65
Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 66 FR/BE...
Seite 66
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 68 Inleiding ..........Pagina 69 Beoogd gebruik ......Pagina 70 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ......Pagina 70 Veiligheidsopmerkingen ..... Pagina 71 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 74 Technische gegevens ..... Pagina 75 Inhoud verpakking ......
Seite 67
Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING”...
Seite 68
OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom/-spanning “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Dit symbool betekent dat de bedieningsinstructies moeten worden gevolgd voor het gebruik van het product. DRAADLOZE QI-OPLADER P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
Seite 69
® USB Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het Wireless Power Consortium (WPC) Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. 70 NL/BE...
Seite 70
Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR...
Seite 71
risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. LET OP! Schade aan eigendommen Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het niet meer als schade aan het product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Seite 72
Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. Het product mag niet worden afgedekt tijdens het gebruik, we mogen geen vreemde voorwerpen in het product worden ingevoerd, er mogen geen vreemde voorwerpen op het Qi- laadoppervlak liggen tijdens het gebruik.
Seite 73
gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. OWIM GmbH & Co KG accepteert geen verantwoordelijkheid voor het gebruiken van of vervangen door kabels en producten die niet door OWIM worden gedistribueerd.
Seite 74
P Technische gegevens Afmetingen: ca. 126 x 112 x 8 mm Gewicht: ca. 180 g Bedrijfstemperatuur: 5 – 35 °C Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C Vochtigheid (geen condens): 10 – 70 % Kabellengte: ca. 1,5 m Ingangsspanning/stroom: Draadloos laadvermogen Ingangsspanning/stroom: 1,7 A Draadloos laadvermogen 10 W*...
Seite 75
P Inhoud verpakking 1 draadloze Qi-oplader 1 gebruiksaanwijzing P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
Seite 76
Uw apparaat opladen 1. Steek de USB-stekker in een USB-poort van een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd). 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. 3. Plaats het mobiele apparaat op het Qi laadoppervlak. Zorg ervoor dat het midden van het apparaat is uitgelijnd met het midden van het Qi laadoppervlak .
Seite 77
Hoezen die het mobiele apparaat beschermen, kunnen het laadproces verstoren. Verwijder in dat geval het mobiele apparaat uit de beschermende hoes. OPMERKING: Mogelijk ziet de gebruiker geen LED tijdens het laat proces, afhankelijk van het gebruikte mobiele apparaat. LED indicator status Het product bevat een LED die de operationele status aangeeft:...
Seite 78
LED-indicator Status Blauw licht gedurende 1 Opstartproces seconde, dan groen licht (boot-fase) gedurende 1 seconde, dan zowel blauw als groen licht gedurende 1 seconde, daarna LED uit LED uit Uit/stand-by Blauw licht Bezig met laden Blauw en groen licht Ingang afwisselend knipperend overspanning Blauw licht knippert...
Seite 79
Controleer de verbinding tussen het stopcontact en de USB-adapter (niet meegeleverd). De gebruiker kan ook een ander stopcontact proberen. Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt over de draadloze laadtechnologie van Qi. Controleer of het mobiele apparaat horizontaal ...
Seite 80
Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd door een vreemd voorwerp. Laat het product afkoelen en probeer het nogmaals te gebruiken. P Opbergen indien niet in gebruik Berg het product op een droge plek op, beschermd tegen stof en rechtstreeks zonlicht. P Reinigen Dit product bevat geen interne onderdelen die ...
Seite 81
P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Seite 82
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH &...
Seite 83
op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Seite 84
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
Seite 85
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 86 NL/BE...
Seite 86
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..........Strona Wstęp ..........Strona 90 Przewidziane zastosowanie ..Strona Informacje na temat znaków towarowych ........Strona Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Opis części ........Strona Dane techniczne ......Strona Zakres dostawy ......Strona Przed rozpoczęciem użytkowania ........
Seite 87
Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować...
Seite 88
UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
Seite 89
BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Seite 90
organizacji USB Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Seite 91
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
Seite 92
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. W przypadku zauważenia dymu, nietypowego ...
Seite 93
wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA! Zakłócenia radiowe Produktu nie wolno używać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
Seite 94
radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę...
Seite 95
Wilgotność (bez kondensacji): 10% – 70% Długość kabla: ok. 1,5 m Napięcie/natężenie wejściowe: Moc ładowania bezprzewodowego: Napięcie/natężenie wejściowe: 1,7 A Moc ładowania bezprzewodowego: 10 W* Pasmo częstotliwości: 114-186 kHz Maksymalna przekazywana moc częstotliwości radiowej (pole magnetyczne): -5,61 dBuA/m przy odległości 10 m Odległość...
Seite 96
P Zakres dostawy 1 Bezprzewodowa ładowarka Qi 1 Instrukcja obsługi P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania. W razie zauważenia uszkodzenia lub braku ...
Seite 97
Ładowanie urządzenia 1. Podłącz wtyczkę USB do portu USB odpowiedniej ładowarki USB (nie jest dołączona). 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Umieść urządzenie przenośne na powierzchni ładowania Qi. Upewnij się, że środek urządzenia znajduje się na środku powierzchni 98 PL...
Seite 98
ładowania Qi . Ładowanie rozpocznie się po zetknięciu urządzeń. Wskaźnik LED zacznie świecić na niebiesko, gdy rozpocznie się ładowanie. Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać proces ładowania. W takim wypadku należy zdjąć etui ochronne z urządzenia przenośnego. UWAGA: W zależności od urządzenia przenośnego ...
Seite 99
Stan wskaźnika LED Produkt jest wyposażony w diodę LED, która wskazuje stan jego działania: Wskaźnik LED Stan Inicjowanie Niebieskie światło przez 1 sekundę, następnie działania (faza zielone światło przez uruchamiania) 1 sekundę, następnie niebieskie i zielone światło przez 1 sekundę i wyłączenie wskaźnika LED Dioda LED nie świeci Tryb wyłączenia/ gotowości...
Seite 100
P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki USB (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony. Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest ...
Seite 101
Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko i zielono? Oznacza to nadmierne napięcie wejściowe. Od razu rozłącz połączenie USB. Sprawdź, czy korzystasz z odpowiedniej ładowarki USB. Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga niebieskim i zielonym światłem? Oznacza to wadliwe działanie.
Seite 102
P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do wnętrza produktu nie dostała się wilgoć, aby nie doszło do uszkodzenia nienadającego się do naprawy.
Seite 103
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20– 22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt i materiał opakowania nadają się do ponownego przetworzenia, należy je zutylizować...
Seite 104
P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadcza, że BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI HG06617A/ HG06617B, jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Tekst pełnej deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis Gwarancja...
Seite 105
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą...
Seite 106
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać...
Seite 107
Použitá varování a symboly ..Strana 109 Úvod .............Strana 110 Zamýšlené použití ......Strana 111 Oznámení o ochranných známkách ...........Strana 111 Bezpečnostní pokyny ....Strana 112 Popis součástí ........Strana 115 Technické údaje ........Strana 116 Obsah balení ........Strana 117 Před použitím ........Strana 117 Používání ..........Strana 117 Odstraňování...
Seite 108
Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
Seite 109
POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento produkt je třeba používat podle pokynů. BEZDRÁTOVÁ...
Seite 110
USB Implementers Forum, Inc. „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Seite 111
Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci! VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem.
Seite 112
POZOR! Poškození majetku Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození produktu nebo propojovacího kabelu, přestaňte produkt používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Uchovávejte tento produkt mimo dosah vlhkosti nebo kapající...
Seite 113
Tento výrobek nesmí být během provozu zakrytý. Do výrobku nesmí vniknout žádné cizí předměty. Během provozu nesmí na nabíjecí ploše Qi ležet žádné cizí předměty. Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z počítače nebo notebooku z důvodu vysokého příkonu.
Seite 114
Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu. Společnost OWIM GmbH & Co KG dále nepřebírá žádnou odpovědnost za používání nebo nahrazení kabely a produkty, které společnost OWIM nedistribuuje. Uživatel tohoto výrobku nese výhradní ...
Seite 115
P Technické údaje Rozměry: přibl. 126 x 112 x Hmotnost: přibližně 180 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Skladovací teplota: 0 – 45 °C Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 % Délka kabelu: cca 1,5 m Vstupní napětí/proud: Výkon bezdrátového nabíjení: NEBO Vstupní...
Seite 116
POZNÁMKA: Pro výstupní výkon 10 W použijte nabíjecí adaptér QC 3.0 USB. (Nabíjecí adaptér QC 3.0 USB není součástí balení.) P Obsah balení 1 bezdrátová Qi nabíječka 1 návod k obsluze P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice ...
Seite 117
Nabíjení vašeho zařízení 1. Připojte zástrčku USB k portu USB na vhodném USB adaptéru (není součástí dodávky). 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné elektrické zásuvce. 3. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi. Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí plochy Qi .
Seite 118
Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného krytu. POZNÁMKA: V závislosti na mobilním zařízení nemusí během nabíjení svítit indikátor LED Stav indikátoru LED Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který signalizuje provozní...
Seite 119
Indikátor LED Stav Modrý indikátor po dobu Zahájení 1 sekundy, potom zelený procesu (fáze indikátor po dobu 1 sekundy, zavádění) potom modrý a zelený indikátor po dobu 1 sekundy, potom indikátor LED zhasne Indikátor LED nesvítí Vypnuto/ pohotovostní režim Svítí modře Nabíjení...
Seite 120
P Odstraňování potíží Jak postupovat, když indikátor LED na výrobku nesvítí během zahájení procesu (fáze zavádění)? Zkontrolujte připojení kabelu USB mezi USB adaptérem (není součástí dodávky) a výrobkem. Kabel USB musí být řádně připojen. Zkontrolujte spojení mezi elektrickou zásuvkou a ...
Seite 121
Ihned odpojte připojení USB. Zkontrolujte, zda používáte vhodný USB adaptér. Jak postupovat, pokud indikátor LED bliká modře a zeleně? To znamená, že došlo k závadě. Ihned odpojte připojení USB. Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno žádným cizím předmětem. Nechte výrobek vychladnout a potom to zkuste ...
Seite 122
Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní čisticí prostředky anebo prostředky obsahující rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch výrobku. Čistěte výrobek jen mírně navlhčeným hadrem a slabým prostředkem na mytí nádobí. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Seite 123
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek BEZDRÁTOVÁ...
Seite 124
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám –...
Seite 125
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
Seite 126
Použité výstrahy a symboly ..Strana 128 Úvod .............Strana 130 Určené použitie ........Strana 130 Informácie týkajúce sa ochranných známok ......Strana 131 Bezpečnostné poznámky ....Strana 131 Popis jednotlivých častí ....Strana 135 Technické údaje .......Strana 135 Obsah dodávky .......Strana 137 Pred použitím ........Strana 137 Používanie ..........Strana 137 Riešenie problémov .......Strana 141 Skladovanie, keď...
Seite 127
Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
Seite 128
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie „Qi“...
Seite 129
BEZKÁBLOVÁ QI NABÍJAČKA P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
Seite 130
„Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov.
Seite 131
NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
Seite 132
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na výrobok či vedľa výrobku. Ak zaregistrujete dym alebo nezvyčajný hluk či zápach, ihneď odpojte konektor USB. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako...
Seite 133
POZOR! Rádiové rušenie Výrobok nepoužívajte v lietadlách, v nemocniciach, služobných miestnostiach či v blízkosti zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické...
Seite 134
Požívateľ výrobku nesie výhradnú zodpovednosť za odstránenie porúch spôsobených neoprávnenými zmenami výrobku a za výmenu takýchto upravených výrobkov. P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 LED indikátor 2 Nabíjacia oblasť Qi 3 Zástrčka USB typu A 4 Návod na používanie P Technické...
Seite 135
Výkon bezdrôtového nabíjania: ALEBO Vstupné napätie/ vstupný prúd: 1,7 A Výkon bezdrôtového nabíjania: 10 W* Frekvenčné pásmo: 114-186 kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -5,61 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Vzdialenosť bezdrôtového nabíjania: ≤ 5 mm Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť...
Seite 136
P Obsah dodávky 1 bezkáblová Qi nabíjačka 1 návod na používanie P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo ...
Seite 137
Nabite svoje zariadenie 1. Zapojte zástrčku USB do USB portu na vhodnom USB adaptéri (nie je súčasťou dodávky). 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky. 3. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi. Uistite sa, že je stred zariadenia zarovnaný...
Seite 138
. Nabíjanie sa spustí pri kontakte. Kontrolky svietia pri aktívnom nabíjaní na modro. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí mobilné zariadenie vybrať z ochranného obalu. PONÁMKA: V závislosti od použitého mobilného zariadenia ...
Seite 139
LED indikátor Stav Modré svetlo na 1 sekundu, Proces potom zelené svetlo na spúšťania (Fáza 1 sekundu, potom obe, zavádzania) modré a zelené svetlo na 1 sekundu, a potom LED zhasne. LED nesvieti Vyp./ Pohotovostný režim Modré svetlo Nabíjanie Modrá a zelená kontrolka Vstupné...
Seite 140
P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi adaptérom USB (nie je súčasťou dodávky) a výrobkom. Kábel USB musí byť pevne zapojený. Skontrolujte prepojenie medzi sieťovou ...
Seite 141
Čo mám robiť, ak indikátor LED bliká striedavo modrou a zelenou farbou? Znamená to, že sa vyskytlo prepätie na vstupe. Ihneď odpojte konektor USB! Skontrolujte, či používate vhodný adaptér USB. Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká modrou a zelenou farbou? Znamená...
Seite 142
Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré nebude možné opraviť. Nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky na báze rozpúšťadla ani agresívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch výrobku. Výrobok čistite len pomocou mierne navlhčenej ...
Seite 143
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Seite 144
P Záruka a servis Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
Seite 145
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 146
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06617A, HG06617B Version: 08/2020 IAN 338317_2001...