Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ingersoll-Rand 2575 Technische Produktdaten
Ingersoll-Rand 2575 Technische Produktdaten

Ingersoll-Rand 2575 Technische Produktdaten

Cordless drill/driver and battery charger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Cordless Drill/Driver
2575
and Battery Charger
2507 and 2507G
Product Information
Product Information
EN
Especificaciones del producto
ES
Spécifications du produit
FR
Specifiche prodotto
IT
Technische Produktdaten
DE
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspesifikasjoner
NO
Tuote-erittely
FI
Especificações do Produto
PT
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
Specifikacije izdelka
SL
Špecifikácie produktu
SK
Specifikace výrobku
CS
Toote spetsifikatsioon
ET
A termék jellemzői
HU
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Dane techniczne narzędzia
PL
Rozmiar
Технические характеристики
RU
изделия
产品信息
ZH
製品仕様
JA
제품 상세
KO
10567535
Edition 3
June 2006

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 2575

  • Seite 1 10567535 Edition 3 June 2006 Cordless Drill/Driver 2575 and Battery Charger 2507 and 2507G Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties...
  • Seite 2: Product Specifications

    Model Pressure (L Power (L (High) (Low) in-lbs inch V, DC m/s² (N-m) (mm) "K ”=3dB(A) "K ”=3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) Battery Charger Battery Model Input Output No. of Type Capacity Cells 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Seite 3 Instructions for Charging Battery Do not charge the battery pack when the temperature is below 50°F (10°C) or above 104°F (40°C). Charge new battery packs before using. Charging time is approximately 60 minutes. Charger Display Alarm Action Condition (Sound) Red LED Green LED Plug the charger into Power On (Stand-By) the appropriate power...
  • Seite 4: Especificaciones Del Producto

    (EN50260) pinza (EN50260) Modelo Presión Potencia (Alto) (Bajo) in - lbs pulgadas V, CC m/s² (N-m) (mm) “K ”= “K ”= 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 ES-1 10567535_ed3...
  • Seite 5 Cargador de baterías Batería Modelo Entrada Salida N.º de elementos Capacid Tipo de batería 130 V CA~50/ 9.6 - 19.2 V CC - Ni-Cd o 1.8-2.6 2507 8-16 60 Hz, 75 W 2.2 A Ni-Mh 230 V CA~50/ 9.6 - 19.2 V CC - Ni-Cd o 1.8-2.6 2507G...
  • Seite 6: Spécifications Du Produit

    (EN50260) pince (EN50260) Modèle Pression Puissance (Haute) (Basse) Po/Lv pouces V, CC m/s² tr/min tr/min (Nm) (mm) "K "= "K "= 3 dB(A) 3 dB(A) 2575 14.4 0~1200 0 ~ 350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) FR-1 10567535_ed3...
  • Seite 7: Pièces Détachées Et Maintenance

    Chargeur de piles Pile Modèle Entrée Sortie N° de Type Capacité cellules 130 V ca~50/ 9.6 - 19.2 V CC - 1.8-2.6 2507 Ni-Cad ou Ni-Mh 8-16 60 Hz, 75 W 2.2 A 230 V ca~50/ 9.6 - 19.2 V CC - 1.8-2.6 2507G Ni-Cad ou Ni-Mh...
  • Seite 8: Specifiche Del Prodotto

    (EN50260) (EN50260) punta Modello Pressione Potenza (Elev.) (Basso) in-lbs pollici V, CC giri al giri al m/s² (N-m) (mm) “K ”= “K ”= minuto minuto 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0 ~ 350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) IT-1 10567535_ed3...
  • Seite 9 Caricabatterie Batteria Modello Ingresso Uscita Numero di Tipo Capacità celle 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd o 1.8-2.6 2507 8-16 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd o 1.8-2.6 2507G 8-16 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh Istruzioni per il caricamento delle batterie Non caricare il gruppo batterie quando la temperatura è...
  • Seite 10: Informationen Zur Produktsicherheit

    Modell Druck (L Strom (L Zoll - engl. V, Gleich- (Hoch) (Niedrig) Zoll Pfund "K ”= "K ”= m/s² strom U/min U/min (mm) (Nm) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 DE-1 10567535_ed3...
  • Seite 11: Anweisungen Zum Akkuladen

    Akkuladegerät Akku Modell Eingang Ausgang Anz. der Kapazität Zellen 130V Wechselstrom 9.6-19.2V Ni-Cd oder 1.8-2.6 2507 8-16 ~50/60Hz, 75W Gleichstrom, 2.2A Ni-Mh 230V Wechselstrom 9.6-19.2V Ni-Cd oder 1.8-2.6 2507G 8-16 ~50/60Hz, 75W Gleichstrom, 2.2A Ni-Mh Anweisungen zum Akkuladen Das Akkupack nicht laden, wenn die Temperatur unter 50°F (10°C) oder über 104°F (40°C) liegt.
  • Seite 12: Productspecificaties

    (EN50260) (EN50260) tang Model Vermogen Druk (L (Hoog) (Laag) in - lbs inch V, DC "K " = m/s² (N-m) (mm) "K " = 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 NL-1 10567535_ed3...
  • Seite 13: Onderdelen En Onderhoud

    Acculader Accu Opgenomen Afgegeven Model Aantal vermogen vermogen Type Capaciteit cellen 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd of 2507 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd of 2507G 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh Instructies voor het opladen van de accu Laad de accu niet op wanneer de temperatuur beneden 10°C (50°F) of boven 40°C (104°F) Laad nieuwe accu's op voordat u deze gebruikt.
  • Seite 14 - (Høj) (Lav) tomme V, DC pund "K ”= "K ”= m/s² (mm) (N-m) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Batterioplader Batteri Model Indgang Udgang Antal Type Kapacitet celler 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Seite 15 Instruktioner til batteriopladning Oplad ikke batteripakken når temperaturen er under 50°F (10°C) eller over 104°F (40°C). Oplad nye batteripakker inden brug. Opladningstiden er ca. 60 minutter. Opladerens display Handling Forhold Alarm (lyd) Rød LED Grøn LED Sæt opladeren i en Strøm til (stand-by) Langsomt °...
  • Seite 16 Fri hastighet kapaci -nivå moment (EN50260) (EN50260) Modell Tryck (L Effekt (L (Hög) (Låg) in - lbs varv/ varv/ “K ”= “K ”= m/s² likström (Nm) (mm) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 67.0 78.0 (10) SV-1 10567535_ed3...
  • Seite 17 Batteriladdare Batteri Modell Ingång Utgång Antal celler Kapacitet 130 V växelström 9.6-19.2 V likström, Ni-Cd eller 2507 8-16 1.8-2.6 Ah ~50/60 Hz, 75 W 2.2 A Ni-Mh 230 V växelström 9.6-19.2 V likström, Ni-Cd eller 2507G 8-16 1.8-2.6 Ah ~50/60 Hz, 75 W 2.2 A Ni-Mh Laddningsinstruktioner för batteri...
  • Seite 18 Effekt (L tommer - (Høy) (Lav) tomme V, DC pund “K ”= “K ”= m/s² (mm) (N-m) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Batterilader Batteri Modell Inngang Utgang Antall Type Kapasitet celler 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Seite 19: Reservedeler Og Vedlikehold

    Instruksjoner for batteriopplading Batteripakken skal ikke lades opp når temperaturen er under 50°F (10°C) eller over 104°F (40°C). Lad opp nye batteripakker før de tas i bruk. Oppladingstiden er ca. 60 minutter. Laderdisplay Handling Forhold Alarm (lyd) Rød Grønn lampe lampe Sett laderen i et Strøm på...
  • Seite 20: Tuotteen Tekniset Tiedot

    - lbs tuumaa V, DC “K ”= “K ”= m/s² (N-m) (mm) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0 ~ 1200 0 ~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Akkulaturi Akku Malli Tulo Lähtö Kennojen Tyyppi kapasiteetti määrä 130V AC~50/ 9.6-19.2 V DC,...
  • Seite 21 Akun latausohjeet Älä lataa akkua, kun lämpötila on alle 50 °F (10 °C) tai yli 104 °F (40 °C). Lataa uudet akut ennen käyttöä. Latausaika on noin 60 minuuttia. Laturin näyttö Hälytys Toimenpide Olosuhde Punainen (ääni) Vihreä LED Kytke laturi Virta päällä...
  • Seite 22: Especificações Do Produto

    (EN50260) bucha (EN50260) Modelo Pressão Potência poleg- polegad (Elevada) (Baixa) adas - V, DC m/s² libras “K ”= “K ”= (mm) (N-m) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14,4 0 ~ 1200 0 ~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67,0 78,0 PT-1 10567535_ed3...
  • Seite 23 Carregador de Baterias Bateria Modelo Entrada Saída Tipo Células Capacidade 130V AC~50/ 9,6-19,2V DC, Ni-Cd ou 2507 8-16 1,8-2,6 A-h 60Hz, 75W 2,2A Ni-Mh 230V AC~50/ 9,6-19,2V DC, Ni-Cd ou 2507G 8-16 1,8-2,6 A-h 60Hz, 75W 2,2A Ni-Mh Instruções de Carregamento da Bateria Nunca carregue o conjunto da bateria quando a temperatura for inferior a 50°F (10°C) ou superior a 104°F (40°C).
  • Seite 24 Peças e Manutenção Uma vez terminada a vida útil da ferramenta, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem se recicladas. O idioma original deste manual é...
  • Seite 25 λειτουργίας ροπή ητήρα (EN50260) ών (τσοκ) (EN50260) Μοντέλο Πίεση (L Πίεση (L (Υψηλό) (Χαμηλό) in-lbs ίντσες V, DC “K ”= “K ”= m/s² σαλ σαλ (N-m) (mm) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) 10567535_ed3 EL-1...
  • Seite 26 Φορτιστής μπαταρίας Μπαταρία Μοντέλο Είσοδος Έξοδος Αριθμός Χωρητικότη Τύπος κυψελών τα 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd ή 2507 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh 230V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd ή 2507G 8-16 1.8-2.6 A-h 60Hz, 75W 2.2A Ni-Mh Οδηγίες για τη φόρτιση της μπαταρίας Δεν...
  • Seite 27: Specifikacije Izdelka

    "K ”= "K ”= (Nm) (mm) ni tok obr/min obr/min 3dB(A) 3dB(A) 2575 14,4 0 ~ 1200 0 ~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67,0 78,0 Polnilnik baterij Baterija Model Vhod Izhod Št. celic Zmogljivost 130V AC~50/ 9,6-19,2V DC,...
  • Seite 28 Navodila za polnjenje baterije Baterije ne polnite pri temperaturah pod 10°C (50°F) ali temperaturah, ki presegajo 40°C (104°F). Nove baterijske vložke morate pred uporabo napolniti. Trajanje polnjenja je približno 60 minut. Prikaz na polnilniku Alarm Ukrep Stanje Rdeča Zelena (zvok) lučka lučka Polnilnik vključite v...
  • Seite 29 (EN50260) Model Tlak (L Výkon (L (Vysoká) (Nízka) V, DC "K "= "K "= ot./min ot./min 3dB(A) 3dB(A) 2575 14,4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67,0 78,0 Nabíjačka akumulátora Akumulátor Model Vstup Výstup Počet Kapacita buniek 130V AC (stried.
  • Seite 30 Pokyny pre nabíjačku akumulátora Akumulátor nenabíjajte, keď je teplota nižšia ako 10°C alebo vyššia ako 40°C. Pred použitím nové akumulátory nabite. Doba nabíjania je približne 60 minút. Displej nabíjačky Alarm Úkon Stav Červená Zelená (zvukový) kontrolka kontrolka Zapojte nabíjačku do Zapnutá...
  • Seite 31: Specifikace Výrobku

    V, DC libry "K ”= "K ”= ot./min ot./min (mm) (N-m) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0 ~ 1200 0 ~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Nabíječka baterií Baterie Model Vstup Výstup Počet článků Výkon 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Seite 32 Pokyny pro dobíjení baterie Nedobíjejte baterie, pokud se teplota nachází pod 50°F (10°C) nebo nad 104°F (40°C). Nové baterie před použitím dobijte. Doba nabíjení je přibližně 60 minut. Displej nabíječky Alarm Akce Stav Červená Zelená (Zvuk) LED dioda LED dioda Zastrčte nabíječku do Zapnuto (photovostní...
  • Seite 33 V, DC “K ” = “K ” = m/s² p/min p/min (Nm) (mm) 3 dB(A) 3 dB(A) 2575 14.4 0~1200 0 ~ 350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Akulaadija Mudel Sisend Väljund Tüüp Elementide arv Mahtuvus 130 V AC~50/ 9.6–19.2 V DC,...
  • Seite 34 Aku laadimise juhend Temperatuuridel alla 10 °C (50 °F) või üle 40 °C (104 °F) akut mitte laadida. Uus aku tuleb enne kasutuselevõttu laadida. Aku laadimisaeg on ligikaudu 60 minutit. Laadija näidik Toiming Tingimused Häire (heli) Punane Roheline Ühendage laadija Toide sees (ootel) Aeglane pistik sobivasse...
  • Seite 35 (magas) (alacsony) in - lbs hüvelyk V, DC “K ”= 1/perc 1/perc (Nm) (mm) “K ”=3dB(A) 3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Akkumulátortöltő Akkumulátor Modell Bemenet Kimenet Típus Cellák száma Kapacitás 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC, Ni-Cd vagy 1.8-2.6...
  • Seite 36: Alkatrészek És Karbantartás

    Útmutatások az akkumulátor töltéséhez Ne töltse az akkumulátort 10°C (50°F) alatti vagy 40°C (104°F) feletti hőmérsékleten. Az új akkumulátorokat használat előtt fel kell tölteni. A töltéshez kb. 60 perc szükséges. Töltőkijelző Riasztás Teendő Körülmény Piros (hangos) Zöld LED Csatlakoztassa a töltőt Bekapcsolva (készenlét) Lassú...
  • Seite 37 (mažas) in, lbs coliais nuolat. aps./ aps./ "K "= "K "= m/s² (N-m) (mm) srovė 3 dB(A) 3 dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 Akumuliatorių kroviklis Akumuliatorius Modelis Įvadas Išvadas Elementų Tipas Talpa skaičius 130 V kint. Srovė, 9.6–19.2 V nuolat.
  • Seite 38 Nurodymai dėl akumuliatoriaus įkrovimo Akumuliatoriaus nekraukite esant žemesnei kaip 50 °F (10 °C) arba aukštesnei kaip 104 °F (40 °C) temperatūrai. Prieš naudodami naujus akumuliatorius įkraukite. Įkrovimo trukmė – apie 60 minučių. Kroviklio rodiklis Įspėjamasis Raudona Žalias Veiksmas Būklė signalas s šviesos šviesos (garsinis)
  • Seite 39 "K ”= m/s² (mm) "K ”= min. min. (Nm) 3 dB(A) 3 dB(A) 2575 14,4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67,0 78,0 Akumulatoru lādētājs Akumulators Modelis Ieeja Izeja Tips Elementu skaits Ietilpība 130 V AC ~50/...
  • Seite 40 Akumulatoru lādēšanas instrukcijas Nelādējiet akumulatoru, kad temperatūra ir zem 10 °C vai virs 40 °C. Jaunus akumulatorus pirms lietošanas uzlādējiet. Uzlādēšanas laiks ir aptuveni 60 minūtes. Lādētāja displejs Trauksme Sarkana Zaļa Darbība Stāvoklis (skaņas) gaismas gaismas diode diode Pieslēdziet lādētāju Barošana ieslēgta Lēna atbilstošajai barošanas...
  • Seite 41: Specyfikacje Produktu

    -ęcie swobodna uchwytu (wg EN50260) malny EN50260) Model Ciśnienie Moc (L (niskie) funt x (wysokie) obr./ "K ”= obr./min. (mm) "K ”= min. (N-m) 3dB(A) 3dB(A) 2575 14,4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67,0 78,0 10567535_ed3 PL-1...
  • Seite 42 Ładowarka akumulatorowa Akumulator Model Moc pobierana Moc wyjściowa Liczba ogniw Pojemność 130V AC~50/ 9,6-19,2V DC, Ni-Cd lub 2507 8-16 1,8-2,6 A-h 60Hz, 75W 2,2A Ni-Mh 230V AC~50/ 9,6-19,2V DC, Ni-Cd lub 2507G 8-16 1,8-2,6 A-h 60Hz, 75W 2,2A Ni-Mh Instrukcje ładowania akumulatora Nie należy ładować...
  • Seite 43 Części i ich konserwacja Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia zaleca się jego rozmontowanie, odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do utylizacji. Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe.
  • Seite 44 Мощность Давление В (высо (низк дюймо- постоя кий) ий) дюйм фунты м/с "K ” = "K ” = нного об/ об/ (мм) (Н-м) тока мин мин 3дБ(A) 3дБ(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 RU-1 10567535_ed3...
  • Seite 45 Зарядное устройство Аккумуляторная батарея Модель Вход Выход Количество Тип Емкость элементов ~130 В, 50/ 9.6–19.2 В пост., Ni-Cd или 2507 8-16 1.8–2.6 А-ч 60 Гц, 75 Вт 2.2 А Ni-Mh ~230 В, 50/ 9.6–19.2 В пост., Ni-Cd или 2507G 8-16 1.8–2.6 А-ч...
  • Seite 46 Детали и техническое обслуживание Если срок службы инструмента подошел к концу, рекомендуется разобрать его, очистить от смазки и рассортировать детали по от материалу, из которого они изготовлены, чтобы их можно было утилизировать. Оригинальный язык данного руководства – английский. Ремонт и техническое обслуживание инструмента должны производиться только в авторизованном...
  • Seite 47 型号 英寸 压力 (L 功率 (L V, DC (高) (低) 磅 m/s2 (毫 “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) (牛 米) 米) 2575 14.4 0~1200 0~350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) 电池充电器 电池 型号 输入 输出 可容纳 类型 容量 电池数 130V AC~50/ 9.6-19.2V DC,...
  • Seite 48 电池充电说明 当温度低于 50°F (10°C) 或高于 104°F (40°C) 时,不得给电池组充电。 新电池组在使用前应首先充电。 充电时间大约为 60 分钟。 充电器显示 报警 操作 条件 (响声) 红色 LED 绿色 LED 将充电器插入适当的电 打开电源 (准备) ° 缓慢闪烁 源插座中。 将电池组插入充电器。 充电中 亮 温度 (准备),在电池冷却到 ° ° 安全的充电温度之前,充电器 缓慢闪烁 将一直保持在 “准备”状态。 无法进行充电,请联系最近的 ° ° ° (20 s) Ingersoll Rand 办事处或经销...
  • Seite 49 能力 (EN50260) モデル 圧力 出力 (高) (低) in-lbs インチ V, DC ( ) (N-m) “K ”=3dB(A) “K ”=3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 350 (39) 3/8 (10) 67.0 78.0 電池充電器 電池 モデル 入力 出力 種類 個数 容量 130V AC~50/ または 2507 9.6-19.2V DC, 2.2A...
  • Seite 50 電池の充電に際して 温度が ° ℃ 未満または ° ℃ より高温の場合はバッテリーパックを充電しないでください。 F (10 F (40 新品のバッテリーパックは使用前に充電してください。 充電時間は約 分です。 充電器の表示 対策 状態 アラーム音 赤色の 緑色の 充電器を適切な電源コンセン ゆっくりした º 電源オン(スタンバイ) トに接続してください。 点滅 充電中 (オン) 温度(スタンバイ) 、安全な充電温度に ゆっくりし º º 電池が冷めるまで充電器は「スタンバ バッテリーパックを充電器に た点滅 イ」のままとなります。 挿入してください。 充電できません、最寄りの 営業所または販売店...
  • Seite 51 압력 (L 파워 (L ( 높음 ) ( 낮음 ) in-lbs inch V, DC m/s² (N-m) (mm) "K ”=3dB(A) "K ”=3dB(A) 2575 14.4 0~1200 0~350 3/8 (10) 67.0 78.0 (39) 배터리 충전기 배터리 모델 입력 출력 타입 셀 번호 용량...
  • Seite 52 배터리 충전 설명 온도가 50°F (10°C) 미만이거나 104°F (40°C)를 초과할 때는 배터리 팩을 충전하지 마십시 오. 사용하기 전에 새 배터리를 충전하십시오. 충전 시간은 대략 60분입니다. 충전기 표시 경보 실행 상태 (소리) 적색 LED 녹색 LED 충전기를 적당한 전원 전원 켜짐 (대기 중) 느리게...
  • Seite 53: Declaration Of Conformity

    Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: 2575, 2505M, 2507G / Serial Number Range: A06F➞ XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan:...
  • Seite 54 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: 2575, 2505M, 2507G / Serial Number Range: A06F➞ XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: /...
  • Seite 55 Notes...
  • Seite 56 www.irtools.com © 2006 Ingersoll Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

25072507g

Inhaltsverzeichnis