Seite 1
CHRONOGRAPH · 11/2013 · Art.-Nr.: 2-LD3564 CHRONOGRAPH Bedienungs- und Sicherheitshinweise MONTRE CHRONOGRAPHE Utilisation et avertissements de sécurité OROLOGIO CRONOGRAFO Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Bedienungs- und Sicherheitshinweise- 1 - Utilisation et avertissements de sécurité ... - 10 -...
Bedienungs- und CHRONOGRAPH Sicherheitshinweise Einleitung Inhaltsverzeichnis Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Inhaltsverzeichnis..............- 1 - dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Einleitung ................- 2 - Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Wichtige Sicherheitshinweise Einstellen der normalen Zeitanzeige Überprüfen Sie vor der Zeiteinstellung, dass die Stoppuhren auf 0-Stellung sind und betätigen Sie keine - Batterien Taste, da sich sonst die Chrono-Zeiger verstellen. Batterien/Akkus müssen stets polrichtig eingelegt werden. Wenn sich der Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen.
Zeiger in die bereits abgelaufene Stoppzeit vor. Diesen Reinigungshinweis Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. Bei Reinigen Sie die Armbanduhr nur mit einem trockenen, nochmaligem Druck auf Knopf A wird die Stoppzeit fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von angehalten.
wird die Armbanduhr von uns – nach unserer Wahl – für missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen defekte Armbanduhr und der Kaufbeleg (Kassenbon) wurden, erlischt die Garantie.
Avertissements de sécurité MONTRE CHRONOGRAPHE - Piles Introduction Mettez toujours les piles/piles rechargeables de votre appareil dans le bon sens en respectant les polarités. Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour N’essayez pas de recharger ou d’ouvrir des piles. ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix.
compter « en interne ». Une 2 pression de B fait revenir Réglage de l’heure normale l’aiguille au temps de comptage précédent. Cette Avant de mettre votre montre à l’heure, veuillez vérifier opération peut être répétée autant de fois qu’on voudra. que les petits cadrans chrono sont bien tous en position On arrêtera le chronomètre en appuyant ensuite sur A et zéro (sur le 12) et n’appuyez sur aucun bouton, sinon vous...
garantie, soit pendant 3 ans à partir de la date de l‘achat, Conseils d’entretien nous réparons ou remplaçons – à notre choix – Ne nettoyez votre montre qu’avec un chiffon sec ne faisant gratuitement votre montre défectueuse. Cette prestation de pas de peluches, comme pour le nettoyage des verres de garantie présuppose la restitution de la montre réclamée et lunettes par exemple.
Cette montre a été conçue à des fins d’utilisation privée et Service Après Vente non commerciale. En cas de traitement abusif et Nom: inter-quartz GmbH inadéquat, de recours à la force et d’interventions n’ayant Courriel/Mail: support@inter-quartz.de pas été effectuées par un établissement autorisé, le droit Téléphone: +49 (0)6198 571825 de garantie expirera.
Seite 11
Istruzioni per l’uso e per la OROLOGIO CRONOGRAFO sicurezza Introduzione Contenuto Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le Contenuto................- 19 - istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo Introduzione ..............- 20 - orologio.
contemporaneamente pile di diversa tipologia (vecchie e nuove, alcali e carbone, etc.). In caso ne facciate un uso Impostazione della data inappropriato c’è il rischio di esplosione e deflusso. Estraete la corona fino a metà – ruotatela in senso orario Nel caso si verifichi uno sversamento dalle batterie, usare i fino a che non appare la data esatta.
arresto. Premendo ripetutamente il tasto A potete tramite un impianto omologato per lo smaltimento o tramite riposizionare la lancetta dei secondi del cronometro nella la struttura comunale preposta allo smaltimento. Rispettare posizione 0. Regolate la lancetta dei secondi del le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di cronometro premendo a lungo B: in questo caso scorre dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di anche la lancetta dei secondi.
Procedura di esecuzione nei casi Periodo di garanzia e diritti di legge coperti da garanzia sui reclami per difetti Per garantire un rapido trattamento delle richieste del Il periodo di garanzia non viene prolungato dalla cliente, è necessario seguire la seguente procedura: prestazione della garanzia.
If you will not use the device for a long time, remove the CHRONOGRAPH WATCH batteries and store the device in a dry and dust-free place. Improper use of batteries may cause an explosion or Introduction leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the wristwatch thoroughly with a dry cloth.
Setting the date Water resistance Pull the crown out to the 1 stop- turn the crown clockwise Water resistant up to 10 bar. The bar value specifies the to set the correct date. Press the crown back to the initial atmospheric overpressure which is applied during testing position.
repaired. For proper use of the wristwatch all instructions in digi-tech gmbh warranty this manual must be adhered to exactly. Use of the This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the wristwatch in a way that is discouraged in the manual must day of purchase.
Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817 Country: German y digi-tech gmbh Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last information update: 11/2013 Art.-Nr.: 2-LD3564 IAN 93860 - 35 - ...