Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
RELOJ DE PULSERA · OROLOGIO DA POLSO
4/2014 · Art.-Nr.: 2-LD3834-5
RELOJ DE PULSERA
Indicaciones sobre su utilización y su
seguridad
OROLOGIO DA POLSO
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
RELÓGIO DE PULSO
Avisos de utilização e segurança
WRISTWATCH
Usage and safety instructions
ARMBANDUHR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 64952

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol 2-LD3834-5

  • Seite 1 RELOJ DE PULSERA · OROLOGIO DA POLSO 4/2014 · Art.-Nr.: 2-LD3834-5 RELOJ DE PULSERA Indicaciones sobre su utilización y su seguridad OROLOGIO DA POLSO Istruzioni per l’uso e per la sicurezza RELÓGIO DE PULSO Avisos de utilização e segurança WRISTWATCH...
  • Seite 2 Indicaciones sobre su utilización y su seguridad ..............- 1 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza .. - 7 - Avisos de utilização e segurança .... - 13 - Usage and safety instructions..- 18 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones sobre su utilización y su seguridad Índice Índice ................ - 1 - Introducción ............. - 2 - Uso conforme a su propósito ......... - 2 - Advertencias importantes de seguridad ....- 2 - - Pilas ..............- 2 - - No dejar el reloj de pulsera al alcance de los niños.
  • Seite 4: Introducción

    RELOJ DE PULSERA Introducción Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj de pulsera. Se ha decidido Ud. por un dispositivo de alta calidad. Este manual de instrucciones forma parte del equipamiento del reloj de pulsera. Contiene indicaciones importantes sobre su seguridad, su manejo y su eliminación como residuo.
  • Seite 5: Ajuste De La Hora

    Ajuste de la hora Extraiga totalmente y con cuidado la corona. Girando la corona puede ajustar la hora. Apriete ahora la corona, cuidadosamente, hasta la mitad y ajuste la fecha girando la corona. Finalmente apriete la corona otra vez a la caja del reloj. Instrucciones para acortar la correa Puede acortar la correa de su reloj de dos formas.
  • Seite 6: Estanqueidad Del Reloj De Pulsera

    Estanqueidad del reloj de pulsera Este reloj de pulsera no debe eliminarse con los residuos domésticos. Deseche el reloj de pulsera utilizando un servicio de reciclaje autorizado o el punto verde de su municipio. Deseche el medidor de frecuencia cardíaca utilizando un servicio de reciclaje autorizado o el punto verde de su municipio.
  • Seite 7: Procedimiento En Caso De Garantía

    solamente a defectos de material o de fabricación. Esta garantía no se extiende a piezas componentes del instrumento sometidas a un proceso de desgaste normal y que por lo tanto puedan ser consideradas como piezas consumibles, ni a desperfectos aparecidos en partes frágiles como por ejemplo, botones, acumuladores o piezas compuestas de cristal.
  • Seite 8: Servicio Técnico

    Servicio técnico Razón social: Inter-Quartz GmbH Dirección.: Valterweg 27A Localidad: Eppstein 65817 País: Alemania Correo electrónico: support@inter-quartz.de Teléfono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 64952 Proveedor Esta razón social no se corresponde con ningún servicio técnico.
  • Seite 9 Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Contenuto Contenuto ..............- 7 - Introduzione ............- 8 - Utilizzo conforme alle disposizioni ....... - 8 - Importanti istruzioni di sicurezza ......- 8 - - Batterie ............- 8 - - Non lasciate l’orologio da polso nelle mani dei bambini ............
  • Seite 10: Introduzione

    OROLOGIO DA POLSO Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologio da polso. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo orologio da polso. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza e all’utilizzo.
  • Seite 11: Impostazione Dell'ora

    Impostazione dell'ora Per impostare l'ora, con cautela tirare la corona completamente in fuori. Ruotando la corona è possibile impostare l'ora. Premere ora con cautela la corona fino a metà corsa e ruotarla per impostare la data. Una volta terminato, premere a fondo la corona sulla cassa in modo da fissarla bene.
  • Seite 12: Smaltimento Dell'orologio Da Polso

    Smaltimento dell’orologio da polso Questo orologio da polso non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici. Smaltite l’orologio da polso tramite un impianto omologato per lo smaltimento o tramite la struttura comunale preposta allo smaltimento. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento. In caso di dubbio, rivolgersi alla Azienda locale di Servizi pubblici di smaltimento.
  • Seite 13: Entità Della Garanzia

    dopo la scadenza del periodo di garanzia vengono eseguite al costo. Entità della garanzia L’orologio da polso è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione.
  • Seite 14: Assistenza

    Assistenza Nome: Inter-Quartz GmbH Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817 Sede: Germania E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 64952 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato.
  • Seite 15: Avisos De Utilização E Segurança

    Avisos de utilização e segurança Índice Índice ..............- 13 - Introdução ............. - 14 - Utilização adequada ........... - 14 - Avisos de segurança importantes ....... - 14 - - Pilhas ............- 14 - - Relógio de pulsos fora do alcance das crianças ............
  • Seite 16: Introdução

    RELÓGIO DE PULSO Introdução Parabéns pela compra do seu novo relógio de pulso. Você decidiu-se por um relógio de pulso de grande qualidade. O manual de utilização faz parte deste relógio de pulso. Aqui encontrará avisos importantes referentes à segurança, à utilização e ao descarte do relógio de pulso.
  • Seite 17: Instruções Para Reduzir O Tamanho Da Correia

    Instruções para reduzir o tamanho da correia Dispõe de duas formas para reduzir o tamanho da correia do relógio. No fecho (veja figura 1) Desencaixe o bloqueio do fecho e abra o fecho. A correia do relógio está fixa através de uma haste de mola no fecho.
  • Seite 18: Eliminação Das Pilhas

    Eliminação das pilhas Deite as pilhas nos contentores existentes para o efeito („pilhões“). Não deite as pilhas no lixo normal. Entregue-as num dos pontos de recolha autorizados ou na sua câmara municipal. Observe as regulamentações respectivas em vigor. Em caso de dúvida contacte a sua câmana municipal.
  • Seite 19: Procedimento No Caso De Garantia

    O relógio de pulso destina-se exclusivamente ao uso privado e não ao uso comercial. A garantia deixa de aplicar-se em caso de uso abusivo ou indevido, uso de violência ou interferências não autorizadas pelo nosso serviço autorizado. Procedimento no caso de garantia Para assegurar um procedimento rápido queira seguir os seguintes conselhos: •...
  • Seite 20 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents ........... - 18 - Introduction ............- 19 - Intended use ............- 19 - Important safety information ........ - 19 - - Batteries ............- 19 - - The wristwatch should not be in the hands of children ............
  • Seite 21: Introduction

    WRISTWATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch.
  • Seite 22: Strap Shortening Instructions

    Strap Shortening Instructions Your wristwatch strap may be shortened in two ways. 1. At the buckle Unlock the safety cover (if applicable) and open the buckle. The strap is held in position by a spring bar. The spring bar can be compressed with a pointed tool to enable shortening of the strap.
  • Seite 23: Disposal Of The Batteries

    Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt.
  • Seite 24: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (64952) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
  • Seite 25: Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ..........- 23 - Einleitung ..............- 24 - Bestimmungsgemäße Verwendung ..... - 24 - Wichtige Sicherheitshinweise ......- 24 - - Batterien ............- 24 - - Armbanduhr nicht in Kinderhände ... - 24 - Reinigungshinweis ..........
  • Seite 26: Einleitung

    ARMBANDUHR Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 27: Bandkürzungsanleitung

    Sie zum Abschluss die Krone wieder fest an das Gehäuse. Bandkürzungsanleitung Sie können Ihr Armband auf zwei Arten kürzen. 1. Am Verschluss Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung (falls vorhanden) und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten.
  • Seite 28: Entsorgung Der Armbanduhr

    Entsorgung der Armbanduhr Diese Armbanduhr darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie die Armbanduhr über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 29: Abwicklung Im Garantiefall

    zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn die Armbanduhr beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung der Armbanduhr sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
  • Seite 30: Service

    Service Name: Inter-Quartz GmbH Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817 Sitz: Deutschland E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 5515 6616 IAN 64952 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
  • Seite 31 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Actualización de las informaciones Edizione del foglio di informazioni Data das informações Stand der Informationen Last information update: 4/2014 Art.-Nr.: 2-LD3834-5 IAN 64952...

Inhaltsverzeichnis