Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 71536 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 71536:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 05/2012
Delta-Sport-Nr.: Inshore 290 ll
IAN 71536
BADEBOOT
BADEBOOT
BATEAU GONFLABLE
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
CANOTTO
OPBLAASBARE BOOT
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
RUBBER DINGHY
Instructions for use
IAN 71536
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR/CH
Instructions d'utilisation et de sécurité
IT/CH
Istruzioni d´uso e di sicurezza
NL
Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies
GB
Instructions and Safety Notice
Seite
04
Page
12
Pagina
18
Pagina
24
Page
30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 71536

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et de sécurité Page DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Pagina RUBBER DINGHY Wragekamp 6 Instructions for use Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina D-22397 Hamburg Instructions and Safety Notice Page Version: 05/2012 Delta-Sport-Nr.: Inshore 290 ll IAN 71536 IAN 71536...
  • Seite 2 Tropfring / Collier de rame / Anello salvagoccia / Druppelring / Drip-ring Druckknopf / Bouton de pression / Bottone / Drukknoop / Push button Druckknopf / Bouton de pression / Bottone / Drukknoop / Push button...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten / Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Teilebezeichnung / Lieferumfang .
  • Seite 4: Technische Daten/Verwendete Symbole

    Tropfring (2 x) Herzlichen Glückwunsch! Seesack (1 x) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch- wertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich Aufbewahrungstasche (1 x) vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Reparaturset (1 x) vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Kontroll-Lineal (1 x) folgende Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Verletzungsgefahr

    • Das Badeboot darf auf keinen Fall im aufge- WARNUNG! blasenen Zustand auf Fahrzeugen transportie- Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie ren werden . Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem • Lassen Sie Ihr Badeboot auf dem Wasser nie Verpackungsmaterial oder dem Artikel unbesetzt .
  • Seite 6: Aufbau

    Aufbau Montage der Schraubventile Der Aufbau sollte aufgrund der Größe (Abb. F ) des Artikels immer durch zwei erwach- Die Kammern / des Badeboots sind jeweils sene Personen erfolgen. Bitte befolgen mit einer Gewindeöffnung für die beiliegenden Sie die einzelnen Schritte des Aufbaus in Schraubventile ausgestattet .
  • Seite 7: Kontrolle Des Betriebsdrucks

    Pumpen Sie die Luftkammern in folgender Bodenkammer mit Stöpselventil Reihenfolge auf: 1 . Öffnen Sie den Ventilverschluss Sicherheitskammer mit 2 . Pumpen Sie die Luftkammer auf . Schraubventil 3 . Schließen Sie den Ventilverschluss und versen- ken Sie das Ventil durch leichten Druck . Bodenkammer mit Stöpselventil Auftriebskammer mit Kordel (Abb.
  • Seite 8: Aufbewahrungstasche

    Aufbewahrungstasche Kleinere Beschädigungen können Sie mit dem mitgelieferten Reparaturset reparieren . (Abb. K ) 1 . Entlüften Sie das Badeboot vollständig und Dem Artikel liegt zusätzlich noch eine spritz- reinigen Sie die entsprechende Stelle mit einer wassergeschützte Aufbewahrungstasche bei, Lösung auf Alkoholbasis . Rauen Sie die welche mittels der Klettverschlüsse an der Innen- Umgebung des Risses oder des Loches mit wand des Boots angebracht wird .
  • Seite 9: Jahre Garantie

    Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . IAN: 71536 Service Deutschland Tel .: 01805772033 (0,14 EUR/Min .

Inhaltsverzeichnis