Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit 71536 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 71536:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 05/2012
Delta-Sport-Nr.: Inshore 290 ll
IAN 71536
RubbeR Dinghy
RubbeR Dinghy
KuMiVene
Instructions for use
Käyttöohje
bADbÅT
guMMibÅD
Bruksanvisning
Brugervejledning
bADebOOT
Bedienungsanleitung
IAN 71536
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle
apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB/IE
Instructions and Safety Notice
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Bruks- och säkerhetsanvisningar
DK
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
04
Sivulta
10
Sidorna 16
Side
22
Seite
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 71536

  • Seite 1 Instructions and Safety Notice Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivulta DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidorna 16 bADebOOT Wragekamp 6 Bedienungsanleitung Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side D-22397 Hamburg DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Version: 05/2012 Delta-Sport-Nr.: Inshore 290 ll IAN 71536 IAN 71536...
  • Seite 2 Drip-ring / Nokkarenkaat / Drop- Push button / Painonappi / Tryckknapp / pring / Drypring / Tropfring Trykknap /Druckknopf Push button / Painonappi / Tryckknapp / Trykknap / Druckknopf...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Technical Data / Symbols Used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Parts Overview / Contents .
  • Seite 4: Technical Data / Symbols Used

    Paddles (2 x) Congratulations! Drip-ring (2 x) With your purchase you have decided on a high-quality product . Get to know the product Kit bag (1 x) before you start to use it . Carefully read the Storage bag (1 x) following operating instructions .
  • Seite 5: Risk Of Injury

    • Do not under any circumstances transport WARNING! the bathing boat in an inflated condition on a Danger of suffocation for children! Do vehicle . not let children play with the packaging • Never leave your bathing boat unoccupied material or the item itself unsupervised. on waters .
  • Seite 6: Assembly

    Assembly Assembling the Screw Valve Due to the size of the item, the assem- (Ill. F ) bly should always be carried out by The chambers / of the bathing boat are two adults. Please adhere to the indivi- equipped with a threaded opening for the dual steps of assembly in the stipulated supplied screw-on-valves .
  • Seite 7: Monitoring The Operating Pressure

    Monitoring the Operating Pressure Cords (Ill. L ) Affix the cords 600cm to the eyelets of the boat . IMPORTANT! Secure the cords with a reef knot . The PVC material stretches after the first Dismantling the bathing boat inflation of the item a bit further and will not go back into its original state.
  • Seite 8: Care / Maintenance / Storage

    . as the patch . Allow the glue to dry for approx . 3 minutes . IAN: 71536 4 . Press the patch on firmly with a soft object . Service Great Britain Make sure to work on a level surface without Tel .:...
  • Seite 9 Sisällysluettelo Tekniset tiedot / Käytetyt symbolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Osat / Toimituksen sisältö...
  • Seite 10: Tekniset Tiedot / Käytetyt Symbolit

    Airot (2 x) Onnittelumme! Nokkarenkaat (2 x) Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen . Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä . Merimiessäkki (1 x) Lue käyttöohje huolellisesti läpi . Käytä tuotetta Säilytyspussi (1 x) vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja mainitussa Korjaussetti (1 x) tarkoituksessa .
  • Seite 11: Loukkaantumisvaara

    • Varmista aina ennen käyttöä, että sinulla VAROITUS! on airot mukana . Muuten et pysty ohjaamaan Tukehtumisvaara lapsille! Älä anna venettä riittävästi . lasten leikkiä pakkausmateriaalin tai • Älä tee mitään teknisiä muutoksia veneeseen . tuotteen kanssa ilman valvontaa Kaikenlaiset muutokset vaarantavat huvivene- en ajokykyä...
  • Seite 12: Kokoaminen

    Kokoaminen Kierreventtiilien asentaminen Tuotteen suuresta koosta johtuen koko- (kuva F ) amiseen tarvitaan aina kaksi aikuista. Veneen kammiot / on varustettu vastaavilla Noudata yksittäisiä toimenpiteitä ilmoi- kierreaukoilla mukana toimitettuja ruuviventtiilejä tetussa järjestyksessä. Tämä koskee varten . Vedä venttiilin silmukka kierreaukon erikoisesti kolmen ilmakammion täyt- yli niin, että...
  • Seite 13: Käyttöpaineen Tarkistaminen

    Käyttöpaineen tarkistaminen Köysi (kuva L ) Kiinnitä 600 cm:n pituinen köysi veneen silmukoi- TÄRKEÄÄ! hin . Varmista köysi merimiessolmulla . Ensimmäisen ilmantäytön jälkeen PVC- materiaali venyy hieman enemmän Veneen purkaminen eikä se supistu enää alkuperäiseen Ilman poistaminen kokoonsa. Muista, että lukemat voivat Poista ilma veneestä...
  • Seite 14: Hoito / Huolto / Säilytys

    . Takuuajan päätyttyä suoritetut 1 . Tyhjennä veneestä kaikki ilma pois ja puhdista korjaukset ovat maksullisia . korjattava kohta alkoholipitoisella liuteella . IAN: 71536 Hio repeämää tai reikää ympäröivä alue hieman Huolto Suomi karheaksi hienolla smirgelipaperilla . Tel .: 010309 3582 2 .
  • Seite 15 Innehållsförteckning Tekniska data / Använda symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Delbeteckning / Innehåll .
  • Seite 16: Tekniska Data / Använda Symboler

    Sjösäck (1 x) Grattis! Förvaringsväska (1 x) Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär- dig produkt . Lär känna produkten innan första Reparationssats (1 x) användningen . För detta ändamål bör du noga Kontrollinjal (1 x) läsa igenom efterföljande bruksanvisning . An- Avluftningsrör (2 x) vänd produkten endast i överensstämmelse med Bruksanvisning (1 x)
  • Seite 17: Risk För Personskador

    • Överskatta aldrig din styrka och anpassa VARNING! kraften i paddlingen så att du utan ansträng- Skulle en person falla överbord måste ning kan paddla tillbaks den sträckan du har båten alltid äntras igen via fören eller tillryggalagt . Håll dig inom skyddade zoner aktern.
  • Seite 18: Montering

    Montering Uppumpning På grund av artikelns storlek bör monte- OBSERVERA! ringen alltid utföras av två vuxna perso- ner. Utför monteringens olika steg i den • Pumpa upp luftkamrarna i rätt ordningsföljd . angivna ordningsföljden. Detta gäller i • Rekommenderat tryck är 0,04 bar synnerhet vid uppblåsningen av de tre ( = 40 mbar = 0,58 psi) .
  • Seite 19: Mätremsa Och Kontrollinjal

    Sjösäck Mätremsa och kontrollinjal (bild Med artikeln följer en sjösäck som kan använ- För att kontrollera trycket i luftkamrarna / lägger das för att transportera och förvara badbåten i . / du kontrollinjalens  0 (bild I) över För förslutning används ett 200 cm rep . 0 på...
  • Seite 20: Reparation

    . Ta bort ev . utgång är kostnadspliktiga . luftblåsor genom att arbeta mjukt med ett rundat IAN: 71536 föremål ifrån mitten och ut mot kanterna . Service Sverige 5 . Vänta minst 12 timmar efter reparationen Tel .:...
  • Seite 21 Indholdsfortegnelse Tekniske data / Anvendte symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Delebeskrivelse / Leveringsomfang .
  • Seite 22: Tekniske Data / Anvendte Symboler

    Drypring (2 x) Tillykke! Køjesæk (1 x) Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt . Gør dig fortrolig med produktet inden den første Opbevaringstaske (1 x) ibrugtagning . Læs i denne forbindelse opmærk- Reparationssæt (1 x) som den efterfølgende brugsvejledning . Brug Kontrol-lineal (1 x) kun produktet som beskrevet og til de oplyste Afluftningsrør (2 x)
  • Seite 23: Fare For Personskader

    • Brug aldrig din kajak under indflydelse af a ADVARSEL! lkohol, narkotiske stoffer eller medikamenter . Hvis en person går over bord skal • Overvurder aldrig dine kræfter og inddel dine genindstigningen finde sted over boven muskelkræfter under padlingen således, at du eller agterenden, idet der er stor fare kan padle den tilbagelagte strækning tilbage for at båden kæntrer, hvis man forsøger...
  • Seite 24: Montering Af Årerne

    Montering af årerne Rækkefølge for oppumpning (Fig. (Fig. E , H ) Kontroller efter oppustning af et luft- Vigtigt! kammer altid lufttrykket som beskrevet Årene må ikke løsnes fra åretolden un- under „Kontrol af driftstrykket“ på side der brug af båden på vandet, men skal forblive sikret i åretolden, så...
  • Seite 25: Opfyldning Af Luftkamrene

    Transport Opfyldning af luftkamrene (Fig. Transporter altid badebåden med mindst to Sikkerhedskammer med skrueventil mand og anvend dertil snoren i hækken og Opdriftskammer med skrueventil bærehåndtaget i boven . 1 . Fyld kamrene / med luft og luk med hæt- Pleje / Vedligeholdelse / (fig .
  • Seite 26: Henvisninger Vedr . Bortskaffelse

    . Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele . Efter udløb af garantien er forefaldende reparati- oner forbundet med omkostninger . IAN: 71536 Service Danmark Tel .: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl .dk...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Technische Daten / Verwendete Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Teilebezeichnung / Lieferumfang .
  • Seite 28: Technische Daten/Verwendete Symbole

    Tropfring (2 x) Herzlichen Glückwunsch! Seesack (1 x) Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hoch- wertiges Produkt entschieden . Machen Sie sich Aufbewahrungstasche (1 x) vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Reparaturset (1 x) vertraut . Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- Kontroll-Lineal (1 x) folgende Bedienungsanleitung .
  • Seite 29: Verletzungsgefahr

    • Das Badeboot darf auf keinen Fall im aufge- WARNUNG! blasenen Zustand auf Fahrzeugen transportie- Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie ren werden . Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem • Lassen Sie Ihr Badeboot auf dem Wasser nie Verpackungsmaterial oder dem Artikel unbesetzt .
  • Seite 30: Aufbau

    Aufbau Montage der Schraubventile Der Aufbau sollte aufgrund der Größe (Abb. F ) des Artikels immer durch zwei erwach- Die Kammern / des Badeboots sind jeweils sene Personen erfolgen. Bitte befolgen mit einer Gewindeöffnung für die beiliegenden Sie die einzelnen Schritte des Aufbaus in Schraubventile ausgestattet .
  • Seite 31: Kontrolle Des Betriebsdrucks

    Pumpen Sie die Luftkammern in folgender Bodenkammer mit Stöpselventil Reihenfolge auf: 1 . Öffnen Sie den Ventilverschluss Sicherheitskammer mit 2 . Pumpen Sie die Luftkammer auf . Schraubventil 3 . Schließen Sie den Ventilverschluss und versen- ken Sie das Ventil durch leichten Druck . Bodenkammer mit Stöpselventil Auftriebskammer mit Kordel (Abb.
  • Seite 32: Aufbewahrungstasche

    Aufbewahrungstasche Kleinere Beschädigungen können Sie mit dem mitgelieferten Reparaturset reparieren . (Abb. K ) 1 . Entlüften Sie das Badeboot vollständig und Dem Artikel liegt zusätzlich noch eine spritz- reinigen Sie die entsprechende Stelle mit einer wassergeschützte Aufbewahrungstasche bei, Lösung auf Alkoholbasis . Rauen Sie die welche mittels der Klettverschlüsse an der Innen- Umgebung des Risses oder des Loches mit wand des Boots angebracht wird .
  • Seite 33: Jahre Garantie

    Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig . IAN: 71536 Service Deutschland Tel .: 01805772033 (0,14 EUR/Min .

Inhaltsverzeichnis