Herunterladen Diese Seite drucken

General Description; Gas Connection; Earth Connection - AWELCO Mastercraft 220 Bedienungsanleitung

Werbung

regolato bene.
- Saldatura spessa e larga
Può essere causata da un avanzamento troppo lento della torcia.
- Filo bruciato dietro
Può essere causato da un avanzamento del filo lento, dalla punta
guidafilo allentata o consumata, filo di bassa qualità, beccuccio guidagas
troppo chiuso o corrente troppo elevata.
- Scarsa penetrazione
Può essere causata da un avanzamento troppo veloce della torcia, da
corrente troppo bassa, da alimentazione del filo non corretta, da polarità
invertita, smussi e distanza tra i lembi insufficiente. Curare la regolazione
dei parametri operativi e migliorare la preparazione dei pezzi da saldare.
- Foratura del pezzo
Può essere causata dal movimento troppo lento della torcia, corrente
troppo elevata o non corretta alimentazione del filo.
- Forte spruzzatura e porosità.
Può essere causato da una distanza eccessiva del beccuccio guidagas
dal pezzo, da sporco sui pezzi, da scarso flusso di gas o da corrente
bassa. Bisogna verificare i due parametri, ricordando che il gas non deve
essere inferiore a 7-8 litri/min. e che la corrente di saldatura deve essere
appropriata al diametro del filo che si sta utilizzando. E' preferibile avere
un riduttore di pressione di entrata e di uscita. Sul manometro di uscita è
possibile leggere anche la portata espressa in litri.
- Instabilità d'arco
Può essere causata da tensione insufficiente, avanzamento filo
irregolare, gas di protezione insufficiente.
SIGNIFICATO DELLE SCRITTE E DEI SIMBOLI
1 ~
Alimentazione monofase
3 ~
Alimentazione trifase
GUASTO
Il filo non avanza quando
la ruota motrice gira
Alimentazione del filo a scatti o
intermittente
Arco spento
Cordatura di saldatura poroso
La macchina cessa improvvisa-
mente di funzionare dopo un uso
prolungato

GENERAL DESCRIPTION

MIG welders which can weld flux cored gasless wire or with gas for the
welding ofmild steel, stainless steel and aluminium.
1. INSTALLATION
1.1. ELECTRICAL CONNECTION
The welding machine is fitted with a suitable primary cable which we
strongly recommend you to not extend: if it is necessary to extend it, use
a cable which has the same section of the primary cable.
Before connecting the machine to the outlet, check that your supply
voltage is like the machine's voltage and that the furnished power is
sufficient to feed the full load machine. Make sure that the electric plant is
provided with a sufficient earth connection.
Supply voltage
The supply voltage is of 230 .
RICERCA DEL GUASTO
RAGIONI
1)
Sporco sulla punta dell'uggello guida filo
2)
La frizione dell'aspo svolgitore è eccessiva
3)
Torcia difettosa
1)
Ugello di contatto difettoso
2)
Bruciature nell'ugello di contatto
3)
Sporco sul solco della ruota motrice
4)
Solco sulla ruota motrice consumato
1)
Cattivo contatto tra pinza di massa e pezzo
2)
Corto circuito tra ugello di contatto e tubo
guidagas
1)
Mancanza dello scudo di gas causato da
incrostazioni nell'ugello guidagas
2)
Distanza o inclinazione sbagliata della torcia
3)
Troppo poco gas
4)
Pezzi umidi
5)
Pezzi con molta ruggine
1)
La macchina si è surriscaldata per un uso
eccessivo e la protezione termica è
intervenuta
ENGLISH
Valore nominale della tensione di uscita a
U
... (V)
0
vuoto
Trasformatore raddrizzatore
EN 60974 - 1
Norma di riferimento
Caratteristica piatta
Saldatura a filo MIG-MAG
Valore
U
... (V/Hz)
1
alimentazione e della frequenza
I
... (A)
Corrente di saldatura
2
I
... (A)
Corrente massima assorbita
1 max
I
... (A)
Corrente effettiva di alimentazione
1 eff
X
Duty cycle
IP21
Grado di protezione della saldatrice
H
Classe di isolamento del trasformatore
Saldatrice adatta all'uso in un ambiente con
rischio accresciuto di scosse elettriche
Simboli riferiti a norme di sicurezza
1) Soffiare con aria
2) Allentare
3) Controllare guaina guidafilo
1) Sostituire
2) Sostituire
3) Pulire
4) Sostituire
1) Stringere la pinza e controllare
2) Pulire oppure sostituire ugello di contatto e ugello
guidagas
1) Pulire dalle incrostazioni o sostituire
2) La distanza tra la torcia e il pezzo deve essere di 5 - 10
mm; l'inclinazione non meno di 60° rispetto al pezzo
3) Aumentare la quantità
4) Asciugare con una pistola ad aria calda o altro mezzo
5) Pulire i pezzi dalla ruggine
1) Lasciare raffreddare la macchina per almeno 20 – 30
minuti

1.2. GAS CONNECTION

The gas bottle should be placed a the suitable platform provided at the
rear of the welding machine and secured with the retaining chain
provided, or in case of the remaining models, it should be placed on the
platform. Verify that all connections are well closed.

1.3. EARTH CONNECTION

A suitable earth cable connected to a clamp is supplied with the welding
machine. The earth clamp should be attached to the workpiece itself. The
connection must be very good wherever made, as a poor or dirty
connection will produce difficult welding conditions and could result in a
bad weld. For No-Gas welding, the cable's terminal must be plugged into
positive (+) outlets ; on the contrary, it must be plugged into negative (-)
for gas welding.
1.4. WHEELS ASSEMBLY
In case it is provided with a wheels Kit, follow the following instructions:
1. introduce the axe in the proper space on the bottom of the body;
2. connect the wheels to the axe;
3. block the wheels on the axe;
nominale
della
tensione
RIMEDI
di

Werbung

loading