Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AWELCO MIKROTIG 170

  • Seite 4 ITALIANO GUIDA ALL’USO: La saldatrice gestisce automaticamente una serie dall'ossidazione atmosferica mediante un flusso di gas inerte di parametri che permettono il buon esito della saldatura: (normalmente Argon: Ar 99,5) che fuoriesce dall'ugello ceramico. HOT START (facilità di innesco dell’arco): Nella fase iniziale, in DISPOSTIVI PER IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA genere, la saldatura è...
  • Seite 5 • Use of the welding machine: It is recommended to place the Start the welding operation after protecting your face with a machine in a well-ventilated area, possibly in the shade and free from suitable mask. obstacles that may avoid the air intake through the cooling fans. TIG WELDING Absence of ventilation causes the overheating of the internal - Strike: Place the tip of the electrode on the piece, using slight...
  • Seite 6 FRANÇAIS GUIE POUR L’USAGE: Le poste permet la gestion de plusieurs DISPOSITIVES POUR LE FONCTIONEMMENT DE LA MACHINE paramètres que permettent de souder facilement : BRANCHEMENT DE LA SOUDEUSE AUX SOURCES D'ÉNERGIE HOT START ( facilite l’amorçage de l’arc): La première phase de EXTERNES ALIMENTATION DE L'ÉNERGIE ÉLECTRIQUE: La la soudure est souvent difficile en raison du fait que l'électrode et le fiche du câble d’alimentation doit être connectée dans une prise du...
  • Seite 7 DISPOSITIVOS PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA MAQUINA - SOLDADURA CON ELECTRODOS REVESTIDOS - Operaciones CONEXIÓN DEL SOLDADOR A LAS FUENTES DE ENERGÍA preliminares • EXTERNAS Introducir los cables de soldadura dentro de los conectores Alimentación de la energía eléctrica: El enchufe de la red de de derivación rotando la conexión de modo que se asegure alimentaciòn tiene que estar colocado en un enchufe monofase con un buen enlace (negativo –...
  • Seite 8 HUNGARIAN FONTOS vagy a forgalmazó műszaki segítségével megoldja a problémát. HASZNÁLATI UTASÍTÁS HOZZÁÉRTŐ HASZNÁLÓ Néha olyan egyszerű megoldás is elegendő, mint a hegesztő SZÁMÁRA KÉSZÜLT, S A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT áramkör leföldelése (lásd a következő bekezdést). Más esetekben ALAPOSAN ÁT KELL OLVASNI. A BERENDEZÉS KEZELÉSÉT ÉS elektromágneses szűrőrendszer kiépítésére van szükség, megfelelő...
  • Seite 9 A környezetben található egyéb berendezések, és kábelek szelektív FONTOS: csatlakoztatás, üzembe helyezés vagy használat előtt árnyékolása megoldhatja az interferencia problémáját. Különleges olvassa el az 1.0 pontban található biztonsági előírásokat. esetekben előfordulhat az egész hegesztési terület leárnyékolása Csatlakoztassuk a munkadarabhoz vezető testkábelt a negatív A GÉP ÉS MŰSZAKI ADATAI pólushoz berendezés...
  • Seite 10 POLISH ZASADY PRACY UŻYTKOWANIE SPAWARKI - PODŁĄCZANIE SPAWARKI DO Spawarka automatycznie ustawia różne parametry, które pozwalają SIECI ZASILAJĄCEJ Źródło zasilania: Wtyczkę kabla zasilającego należy podłączyć do osiągnąć dobre rezultaty podczas spawania: HOT START: Podczas rozpoczynania procesu spawania mogą gniazdka jednofazowej sieci prądu przemiennego o parametrach wystąpić...
  • Seite 11 AANSLUITING VAN HET LASAPPARAAT AAN EXTERNE niet met kleden of dergelijke afdekken, waardoor de ventilatie ENERGIEBRONNEN - Stroomvoorziening: De hoofdstroomkabel verhinderd wordt. moet aan een elektrische eenfasige stekkerdoos met randaarde Lassen met ommantelde elektroden - Voorbereidingen • aangesloten worden en moet beveiligd zijn met zekeringen en/of De laskabel in de klemmen steken (minus- aardeklem) en aardlekschakelaars nominale...
  • Seite 12: Сварка Tig

    2. ПРАВИЛА ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ: 1. Не используйте поврежденный кабель. До начала работы убедитесь в достаточном заземлении кабеля. Это предотвратит возможность поражения электрическим током. 2. Никогда не обматывайте кабель вокруг тела. Соблюдайте дистанцию от сварочного пистолета. 3. Не выполняйте сварочные работы во влажных помещениях. Очень...
  • Seite 13 гарантийного обслуживания в ниже перечисленных случаях: 1. или более отказавших узлов или деталей, когда отказ одного При неправильно заполненном гарантийном талоне или узла (детали) приводит к отказу следующих при продолжении отсутствии талона на момент сдачи инструмента в ремонт. 2. эксплуатации с...
  • Seite 14 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - ESQUEMA DE CONEXIONE - CONEXÃO REGIME - ELEKTROMOS BEKÖTES - SCHEMAT BLOKOWY - ELEKTRISCHSCHEMA - ДИАГРАММА - ELDIAGRAM DATI TECNICI, TECHNICAL DATA, TECHNISCHE DATEN, DONNEES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS, DADOS TÉCNICOS, TECHNIKAI ADATOK, DANE TECHNICZNE, TECHNISCHE GEGEVENS, TEXHИЧECКИE ДAHHЬIE, TEKNISKE DATA •...
  • Seite 15 • Huidige en de bijbehorende genormaliseerde spanning dat het 9 : linea di alimentazione, power supply line, Versorgungsleitung, ligne d’alimentation, línea de alimentación, linha de alimentação, tápegységet lassen machine kan leveren tijdens het lassen vonal, standardowa wtyczka kabla zasilającego, stroomaansluiting lijn, - X : питающей...