Seite 1
Angle Grinder Instruction Manual Winkelschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Торцевой шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 100 mm 9526NB 115 mm 9527NB 125 mm 9528NB...
Seite 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
When using depressed band aligned with the notch on the bearing box. Then center wheels, be sure to use only fiberglass- rotate the wheel guard 180° clockwise (for 9526NB) or reinforced wheels. counterclockwise (for 9527NB and 9528NB). Be sure to Check the wheel carefully for cracks or damage tighten the screws securely.
• Diamond wheel ter wheel should not be used after it has been worn down to 75 mm in diameter for Model 9526NB or 90 mm for Models 9527NB and 9528NB in diameter. Use of the wheel after this point is unsafe and it should be removed from service and rendered unusable by intentional destruction.
Noise and Vibration of Model 9526NB The typical A-weighted sound pressure level is 83 dB (A). The noise level under working may exceed 85 dB (A). – Wear ear protection. – The typical weighted root mean square acceleration value is not more than 2.5 m/s Noise and Vibration of Model 9527NB/9528NB The typical A-weighted sound pressure level is 84 dB (A).
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um FÜR DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und Gehörs- tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- chutz.
Seite 11
Dann die Schutzhaube um 180° nach rechts durch Gebrauch abgerundet ist, kann die Schleifscheibe (für 9526NB) bzw. nach links (für 9527NB und 9528NB) sowohl in Richtung A als auch in Richtung B bewegt wer- drehen. Die Schrauben fest anziehen.
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schutzhaube • Innenflansch • Trennschleifscheiben •...
Nakrętka blokady Blokada wałka 14 Nasadka szczoteczki Tarcza z obniżonym środkiem 10 Tarcza diamentowa 15 Śrubokręt DANE TECHNICZNE Model 9526NB 9527NB 9528NB Średnica tarczy z obniżonym środkiem......100 mm 115 mm 125 mm Gwint wrzeciona ............M10 –1 Prędkość bez obciążenia (min ) .........
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego Zawsze zakładaj ochronę na oczy i uszy. Inne i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane wyposażenie ochronne takie maska instrukcje celu smarowania wymiany przeciwpyłowa, rękawice, hełm fartuch elementów wyposażenia.
Seite 15
Tarcza z (Rys. 3) obniżonym środkiem nie powinna być używana, jeżeli jest starta do średnicy 75 mm dla modelu 9526NB lub Tylko modele 9527NB i 9528NB 90 mm dla modelów 9527NB i 9528NB. Używanie Wkręć uchwyt mocno w urządzenie. Uchwyt boczny tarczy poza ten punkt jest niebezpieczne i powinna może być...
Seite 16
średniej kwadratowej WYPOSAŻENIE przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s OSTRZEŻENIE: • Następujące wyposażenie i dołączane części są zalecane do użytku wraz z urządzeniem Makita UE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI opisanym instrukcji obsługi. Używanie Oświadczamy, biorąc za to wyłączną odpowiedzialność, jakiegokolwiek innego wyposażenia i dołączanych że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi...
Фиксирующая гайка фиксатор шпинделя 14 Крышка держателя щеток Диск с выжатым центром 10 Алмазный диск 15 Отвертка ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9526NB 9527NB 9528NB Диаметр диска с выжатым центром ......100 мм 115 мм 125 мм Резьба стержня ............M10 –1 Скорость...
Seite 18
12. Закрепите рабочее изделие 21. Предостережение Используйте зажимы или тиски для крепления Использование любой другой принадлежности рабочего изделия. Это является более или присоединения, отличного от безопасным, чем использование Вашей руки, и рекомендуемого в этой инструкции по при этом освобождаются две руки...
Seite 19
30 секунд в безопасном положении. Если Затем поверните щит диска на 180° по часовой имеется какая-либо вибрация или стрелке (для модели 9526NB) или против часовой колебания, которые могут указывать на стрелки (для моделей 9527NB и 9528NB). Следует плохую установку или...
Seite 20
относительно дальнейших подробностей об этих • Прикладывание усилия или чрезмерного давления, принадлежностях, обращайтесь в Ваш местный либо допускание того, что диск будет гнуться, центр по техобслуживанию Makita. застревать или изгибаться в разрезе может • Крышка диска привести к перегреву двигателя или опасной...
Seite 21
HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37EC. CE2004 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD..MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Seite 24
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884064C202...