Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Aereco VTZ 0.5 Betriebsanleitung Seite 17

Ec - dachlüftungsgerät mit konstantdruckregelung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
12. INSTALLATION OF EQUIPOTENTIAL BONDING
Danger! Operation of the ventilation unit without proper
instalation of equipotential bonding is strictly prohibited.
Violations can lead to injury or death by electrocution even if
the ventilation unit is turned off. The installation, testing and
maintenance of the potential equalistation has to be performed
by authorised electrical skilled personal on site.
All ventilation units VTZ-0.5 are equipped with an equipotential bonding
A
connection
to establish potential equalisation to the associated socket
17
DSF, DSFA or DSDSR.
· If ventilation unit and socket are suplied seperately, the equipotential
bonding connection of the ventilation unit VTZ-0.5 has to be connected
to the socket as shown in the picture.
18
See picture
Piece number
Description
1
Casing of base
2
Pan-head screw M8
3
Flat washer
4
Potential equalisation strap (copper strap)
5
Contact disc M8 (contact on casing)
6
Rivet nut M8
7
Casing of ventilation unit
B
The connection point
of equipotential bonding is located on the housing
19
of the associated socket.
The connection point consists of a set screw M8, contact disk, washer
and a M8 hexagon screw nut.
The connection point is dimensioned for a on-site ring lug with diameter
8mm.
· Protective equipotential bonding has to be installed on site as shown in
the picture.
20
See picture
Piece number
Descriptopm
1
Hexagon nut M8
2
Flat washer
3
Ring lug 8mm (on-site)
4
Contact disc M8 (contact on casing)
5
Grub screw M8x40
6
Rivet nut M8
7
Casing of base
FR
12. INSTALLATION DE LIAISON EQUIPOTENTIELLE
Danger! Le fonctionnement de l'unité de ventilation sans
installation correcte de l'équipotentialité est strictement
interdit. Cette violation peut entraîner des blessures ou la mort
par électrocution même si l'unité de ventilation est éteinte.
L'installation, les essais et la maintenance de l'égalisation
potentielle doivent être effectués par un électricien qualifié
autorisé sur site.
Toutes les unités de ventilation VTZ-0.5 sont équipées d'une liaison équi-
A
potentielle
pour établir l'égalisation du potentiel au plénum associée
17
DSF, DSFA ou DSDSR.
· Si l'unité de ventilation et le plénum sont fournis séparément, la liaison
équipotentielle de l'unité de ventilation VTZ-0.5 doit être raccordée au
plénum comme indiqué sur l'image.
18
Voir image
Numéro de pièce
Description
1
Logement de douille
2
Vis à tête cylindrique M8
3
Rondelle
4
Courroie d'égalisation potentielle (courroie en cuivre)
5
Rondelle de contact M8 (contact sur le boîtier)
6
Écrou à sertir M8
7
Caisson de ventilation
B
Le point de connexion
de l'équipotentialité est situé sur le caisson du
19
plénum associé.
Le point de connexion se compose d'une vis de pression M8, d'une
cosse, d'une rondelle et d'un écrou hexagonal M8.
Le point de connexion est dimensionné pour une cosse à équiper sur site
de diamètre 8mm.
· L'équipotentialité de protection doit être installée sur site comme
indiqué sur l'image.
20
Voir image
Numéro de pièce
Descripton
1
Ecrou hexagonal M8
2
Rondelle
3
Cosse 8mm (à installer sur site)
4
Rondelle de contact M8 (contact sur le boîtier)
5
Vis de réglage M8x40
6
Ecrou à sertir M8
7
Caisson de ventilation
17 / 32
D6587_B_NOT_INST

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Dv-a05

Inhaltsverzeichnis