Inhaltszusammenfassung für Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST
Seite 1
LIBRETTO PRODOTTO PRODUCT TECHNICAL DETAILS - MANUEL DU PRODUIT PRODUKTHANDBUCH - DATOS TÉCNICOS DEL PRODUCTO TERMOPALEX BX 300 FAST TERMOPALEX BX 300 FAST Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima Il est conseillé...
Seite 2
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Seite 3
FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 4
Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (NON ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 5
LIBRETTO PRODOTTO FIG. 6.11 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 6
Collegare le due sonde del termoregolatore (S1 ed S2) nel medesimo pozzetto, predisposto sul termocamino (M). CONFIGURAZIONE DEL TERMOREGOLATORE DIGITALE (ACS) Impostare il termoregolatore digitale secondo lo “schema di impianto n°3”. Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 7
LIBRETTO PRODOTTO FIG. 6.13 Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 8
Assicurarsi che durante l’utilizzo del termocamino ci siano tutte le condizioni che consentono all’impianto di assorbire in tutta sicurezza il calore prodotto. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 9
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Effettuare la pulizia solo a macchina spenta e fredda • Non appoggiarsi sulla portina • Il vetro ceramico resiste benissimo alle alte - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 12
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 13
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 15
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 17
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 19
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Seite 20
FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 21
Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES CONFIGURATION OF DIGITAL THERMOREGULATOR (NOT ACS) Set the digital thermoregulator as per the “system diagram no.3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 23
Connect the open expansion tank in accordance with the diagram (Fig. 6.12) CONNECTING THE PROBES DIGITAL THERMOREGULATOR CONFIGURATION (ACS) Set the digital thermoregulator according to the “system diagram no. 3”. Follow the instructions in the thermoregulator manual Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 25
This allows the reducing the load if the accumulation temperature is high, and preventing the safety systems from being triggered. safely absorb the heat produced. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 26
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
The door can be opened by swinging it out to clean the glass. takes place in two steps: • • then completely, thus preventing smoke form coming out into the room. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Do not lean on the door • Pyroceram resists high temperatures very well, but it is fragile, so DO NOT STRIKE IT. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 29
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 30
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 32
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 34
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 36
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Seite 37
FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. KONFIGURATION DES DIGITALEN TEMPERATURREGLERS (NICHT ACS) Den digitalen Temperaturregler gemäß dem “Anlagenplan Nr.3” einstellen. Die im Handbuch des Temperaturreglers aufgeführten Anleitungen befolgen. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 40
Die beiden Sonden des Temperaturreglers (S1 und S2) im gleichen Fühlerschacht, der auf dem Thermokamin (M) vorgesehen ist, verbinden. DIGITALE THERMOREGULATOR-KONFIGURATION (ACS) Stellen Sie den digitalen Temperaturregler gemäß “Systemdiagramm Nr. 3” ein. LADEN DES KESSELS DES THERMOKAMINS Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Belastung des Kamins zu vermindern, wenn die Temperatur des Speichers sehr hoch ist , und so den Eingriff der Sicherheitssysteme zu vermeiden. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 43
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Rauch des Feuerraums im Abzug angesaugt wird • dann komplett so vermeidet man den Rauchaustritt in den Wohnraum. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 45
• Das Keramikglas widersteht ausgezeichnet auch sehr hohen Temperaturen, aber es bricht leicht, daher Schläge vermeiden. Im beiliegenden „Produkthandbuch“ kontrollieren, ob sind. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 46
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 47
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 49
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 51
• (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL -SCHALTUNG G3/4“ • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT SECONDAIREG3/4“ • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO SECUNDARIO G3/4” Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 53
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Seite 54
FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 55
• Raccorder le vase d’expansion ouvert en suivant le schéma (Fig. 6.12) RACCORDEMENT DES SONDES thermocheminée (M). CONFIGURATION DU THERMORÉGULATEUR NUMÉRIQUE (PAS ACS) Suivre les instructions contenues dans le manuel du thermorégulateur. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 59
- S’assurer de la présence, durant l’utilisation de la thermocheminée, de toutes les conditions qui permettent à l’installation d’absorber en toute sécurité la chaleur produite. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 60
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• Ne pas s’appuyer contre la porte • La vitre en vitrocéramique résiste tès bien aux hautes températures, mais elle est fragile: ÉVITER LES CHOCS. - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 63
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 64
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 68
• (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 70
Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova stufa, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale. Dear Customer, We’d like to thank you for having purchased one of our products and congratulate you on your choice.
Seite 71
FLUE PIPE ABGASROHR TUBO SALIDA HUMOS FUMEES METAL CONTOUR FOR CONTOUR EN MÉTAL POUR PROFILO COPRI MARMO FRONTRAHMEN PERFIL CUBRE MÀRMOL MARBLE MARBRE MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 72
Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DEL TERMORREGULADOR DIGITAL (NO ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 74
Conectar las dos sondas del termorregulador (S1 y S2) en la misma cavidad, predispuesta en la termochimenea (M). CONFIGURACIÓN DE TERMORREGULADOR DIGITAL (ACS) Siga las instrucciones que se muestran en el manual del termorregulador. Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 76
- Asegúrese que durante el uso de la termochimenea existan todas las condiciones que permiten a la instalación absorber con total seguridad el calor producido. - Fig. 6.12 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 77
DISTANZA MINIMA DAI MATERIALI COMBUSTIBILI MINIMUM DISTANCE FROM COMBUSTIBLE MATERIALS - DISTANCE MINIMALE À PARTIR DE MATÉRIAUX COMBUSTIBLES MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN - DISTANCIA MÍNIMA DE MATERIALES COMBUSTIBLES [cm] [cm] Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• luego totalmente evitando de esta manera la emisión de humo en el cuarto. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 8.1 - - 8.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
• El vidrio cerámico resiste muy bien las altas temperaturas, sin embargo es frágil, por tanto NO DARLE GOLPES. Controlar en el “Manual del producto” adjunto, las - 9.1 - - 9.2 - Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 80
The appliance is capable of discontinuous operation - Der ofen ist ein eitbrand feuerstatt - appareil fonctionne combustion intermittente - El aparato funci na a combustion intermitente e fonctionnement du po le est combustion intermittente - a estufa funciona con combusti n intermitente Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 81
L’apparecchio funziona a The appliance is Der ofen ist ein L’appareil fonctionne à El aparato funciòna a combustion intermittente capable of discontinuous Zeitbrand feuerstatt combustion intermittente combustion intermitente operation Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 85
• (EN) OF THE SECONDARY CIRCUIT SAFETY VALVE • (DE) DES SEKUNDÄREN SICHERHEITSVENTIL • (FR) DE LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ DU CIRCUIT • (ES) DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL CIRCUITO Cod. 00 477 5551 - 06/2018 - Palazzetti - PN - Italy...
Seite 88
Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.