Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installations, Bedienungs Und Wartungsanleitungen

Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST Installations, Bedienungs Und Wartungsanleitungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TERMOPALEX BX 300 FAST:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
TERMOPALEX BX 300 FAST
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti TERMOPALEX BX 300 FAST

  • Seite 1 MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USER AND MAINTENANCE MANUAL INSTALLATIONS, BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNGEN NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO TERMOPALEX BX 300 FAST...
  • Seite 3 ENTILE CLIENTE DESIDERIAMO INNANZITUTTO RINGRAZIAR A PER LA PREFERENZA CHE HA VOLUTO ACCORDARCI ACQUISTANDO IL NOSTRO PRODOTTO E CI CONGRATULIAMO CON EI PER LA SCELTA ER CONSENTIR E DI UTILIZZARE AL MEGLIO IL SUO ERMOPALEX LA INVITIAMO A SEGUIRE ATTENTAMENTE QUANTO DESCRITTO NEL PRESENTE MANUALE USTOMER ’...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDICE PREMESSA MANUTENZIONE E PULIZIA SIMBOLOGIA PRECAUZIONI DI SICUREZZA DESTINAZIONE D’USO PULIZIA DEL VETRO SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE PULIZIA DEL FOCOLARE E CASSETTO CENERE CONSERVAZIONE DEL MANUALE AGGIORNAMENTO DEL MANUALE PULIZIA STAGIONALE - FINE INVERNO GENERALITÀ MANUTENZIONE DEL CAMINO PRINCIPALI NORME ANTIFORTUNISTICHE RISPETTATE E DA RISPETTARE INFORMAZIONI PER LA DEMOLIZIONE E LO...
  • Seite 24 INSTALLATION INDEX GENERAL MAINTENANCE AND CLEANING SYMBOLS SAFETY PRECAUTIONS INTENDED USE CLEANING THE GLASS PURPOSE AND CONTENTS OF THE MANUAL 25 CLEANING THE FIRE BOX AND ASH BOX KEEPING THE MANUAL SEASONAL CLEANING - END OF WINTER MANUAL UPDATE CLEANING THE FLUE PIPE GENERAL INFORMATION MAIN ACCIDENT PREVENTION REGULATIONS INFORMATION FOR DEMOLITION AND...
  • Seite 43 INSTALLATION INHALT INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG EINLEITUNG VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 60 SYMBOLE REINIGUNG DES GLASES ANWENDUNGSZWECK REINIGUNG DER FEUERSTELLE UND DER ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ASCHENLADE AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS SAISONALE REINIGUNG - ENDE DER ERWEITERUNG DES HANDBUCHS HEIZPERIODE ALLGEMEINES REINIGUNG DES RAUCHFANGS GRUNDLEGENDE EINGEHALTENE UND EINZUHALTENDE UNFALLVERHÜTUNGSNORMEN 45 GEWÄHRLEISTUNG...
  • Seite 44: Einleitung

    Das Handbuch “Gebrauchs- und Wartungsanleitung” ist integrierender Gerätebestandteil. Verschleiss oder Verlust Keinesfalls vorgehen, wenn Sie nicht alle Hinweise des Handbuchs verstanden haben; im Zweifelsfall immer Falls nötig, bei der Fa. PALAZZETTI eine Ersatzkopie den Eingriff von Fachpersonal der Fa. PALAZZETTI anfordern. anfordern. Verkauf des Kaminofens Die Firma Palazzetti behält sich das Recht vor,...
  • Seite 45: Grundlegende Eingehaltene Und Einzuhaltende Unfallverhütungsnormen

    Verträglichkeit”. C) Richtlinie 89/391/EWG: “Durchführung 1.11 TECHNISCHER KUNDENDIENST von Maßnahmen zur Verbesserung der Die Fa. PALAZZETTI ist in der Lage, jedes technische Sicherheit und des Gesundheitsschutzes der Problem bezüglich der Benutzung oder der Wartung Arbeitnehmer bei der Arbeit”.
  • Seite 46: Vorbeugende Sicherheitsmassnahmen

    INSTALLATION 2 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR • Sich nicht auf die offene Tür lehnen während der Reinigungsarbeiten. • Sicherstellen, dass die Vorbereitungen für die • Den Kaminofen nicht als Stütze oder Verankerung Kaminofeninstallation den örtlichen, nationalen und verwenden. europäischen Normen entsprechen.
  • Seite 47: Handling Und Transport

    INSTALLATION 3 HANDLING UND 4 BRENNSTOFFE TRANSPORT Die Termopalex sollen vorzugsweise mit trockenem Buchen-oder Birkenholz oder Holzkohlenbriketts versorgt er Kaminofen wird mit montierter Metallstruktur werden. Jede Holzart besitzt Eigenschaften, die auch die u n d s e p a r a t , f ü r l a n g e T r a n s p o r t s t r e c k e n geeignet, verpackter Verkleidung geliefert.
  • Seite 48: Vorbereitung Des Installationsorts

    Kaminofens durchgeführten Arbeiten liegt und bleibt beim zu ermöglichen. Benutzer, der auch für die Prüfung der vorgeschlagenen Die Verkleidungen Palazzetti sind unter Beachtung der Installationslösungen zuständig ist. technischen Anforderungen und der von den Normen Der Benutzer hat alle örtlichen, nationalen und vorgeschriebenen Sicherheit ausgeführt.
  • Seite 49: Installation

    INSTALLATION 6 INSTALLATION MONTAGESCHEMA Auf Abb. 6.1 ist das Beispiel eines Einbauplans dargestellt. • Für eine korrekte Installation müssen alle Anschlüsse der Rauchleitung zwischen Kaminofen und Rauchfang dicht versiegelt sein (Abb. 6.1 -A-). • Falls der Kaminofen an einem Rauchfang, an dem bereits andere Kaminöfen angeschlossen waren, installiert werden soll, muss eine gründliche Reinigung vorgenommen werden, um einen anomalen Betrieb oder...
  • Seite 50: Erdung

    INSTALLATION ERDUNG Der EMBL ist mit einer Schraube zum Erdungsanschluss ausgerüstet, zur Aufnahme eines Kabels mit einem Querschnitt von 2,5 mm bis 6 mm , das zur Erdung der Masse entsprechend der gültigen Normen dient. Monoblocks und ist mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 51 INSTALLATION Rauchfang muss denselben Schnitt des Rauchausgangs des Ofens aufweisen. Der Rauchanschluss muss dicht sein und die Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten. Richtungsänderungen, bezogen auf den Rauchaustritt des Geräts, müssen mit Knien nicht über 45° zur Senkrechten ausgeführt werden. •...
  • Seite 52: Anschluss An Den Rauchfang

    INSTALLATION ANSCHLUSS AN DEN RAUCHFANG Die Dimensionierung des Rauchfangs muss in Übereinstimmung mit EN 13384-1 ausgeführt werden. max 45° Es ist ratsam, den Anschluss des Rauchaustritts zwischen Kaminofen und Rauchfang mit Metallrohren und -kurven mit geeigneter Stärke anzulegen, darauf achten, das der Neigungswinkel von 45°...
  • Seite 53: Montage Der Feuerplatten (- 6.10 -)

    INSTALLATION MONTAGE DER FEUERPLATTEN (- 6.10 -) Der Thermokamin ist mit zwei Feuerplatten ausgestattet, die über den Wärmetauschern positioniert werden müssen und die sich im Inneren der Abzugshaube befinden. Um dies auszuführen, müssen (BX300) die Klappe erhoben, der obere Deflektor (Ds) herausgezogen und danach die beiden Feuerplatten (R) durch eine in Abb.
  • Seite 54: Hydraulikanlage

    INSTALLATION HYDRAULIKANLAGE Die Verbindung zur Hydraulikanlage und der Anlage der im Land geltenden Gesetze und Vorschriften durchgeführt werden (in Italien Bez.. M.D. 1/12/1975 und UNI 10412-2). Der hydraulische Anschluss an die Anlage muss vor der Installation des oberen Teils der Verkleidung und der Gegenabzugshaube ausgeführt werden.
  • Seite 55: Laden Des Kessels Des Thermokamins

    INSTALLATION • Ablass Ausdehnungsgefäß (O) • Ablass Sicherheitsventil Primärkreislauf (E) • Ablass Sicherheitsventil Sekundärkreislauf (K) • Ablass Kessel Thermokamin (H) • Das offene Ausdehnungsgefäß unter Befolgung des Schemas verbinden (-6.12 -) 6.10 LADEN DES KESSELS DES THERMOKAMINS Nach dem Anschluss der Wasserleitung an das Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 56: Gegenhaube Und Inspektionspaneel

    INSTALLATION - Versichern Sie sich, dass während der Verwendung des Thermokamins alle Bedingungen vorliegen, die der Anlage die Absorption der Wärme des Produkts in vollkommener Sicherheit erlauben. 6.15 GEGENHAUBE UND INSPEKTIONSPANEEL der Einsatz von Gipskartonplatten, wegen der leichten Verarbeitung und vor allem wird vermieden, dass die Monoblockstruktur, der Marmor- und der Holzbalken, die KEINE tragende Struktur bilden, mit Klinkersteinen oder -platten überladen werden.
  • Seite 57: Inbetriebnahme Und Gebrauch

    INSTALLATION 7 INBETRIEBNAHME ERSTE ZÜNDUNG FEUER NUR INNERHALB DES FEUERKOBS UND GEBRAUCH ANZÜNDEN. Die ersten Zündungen müssen mit kleinem Feuer PRODUKTBESCHREIBUNG vorgenommen werden. Bevor Sie irgendwelche Eingriffe vornehmen, lesen • Eventuelle unangenehme Gerüche oder Rauch Sie die Beschreibung Ihres Kaminofens Termopalex können durch die Verdampfung oder Trocknung im beiliegenden „Produkthandbuch“, die etwaige einiger verwendeter Materialien entstehen.
  • Seite 58: Kontrolle Der Verbrennung

    INSTALLATION KONTROLLE DER VERBRENNUNG HANDHABUNG DER TÜR Die PRIMÄRVERBRENNUNG erfolgt, indem über die Die Öffnung erfolgt mit dem Griff und durch hochdrücken Schlitze Luft in den Brenntopf eingelassen wird, die (Fig. 8.2). mit dem Regler unten rechts vom Feuerraum geregelt Während des Kaminofenbetriebes sollte die Tür entweder werden kann (Abb.
  • Seite 59: Vdf ® -Rauchventil

    VERWENDUNG UND WARTUNG ® -RAUCHVENTIL ABGAS-UMLENKKLAPPE Die Kaminöfen sind mit einem speziellen Ventil für Der Kaminofen ist mit einem weiteren Ventil ausgestattet, die Kontrolle der Menge der austretenden Abgase das sich öffnet, sobald das Hebeschiebefenster ausgestattet. angehoben wird. Sie dient dazu, den Abgasaustritt zum Schornsteinrohr zu leiten, wenn der Feuerraum offen ist, Einige Modelle verfügen über eine externe Regelung für um ein eventuelles Austreten von Rauch in den Raum...
  • Seite 60: 44 8 Instandhaltung Und Reinigung

    VERWENDUNG UND WARTUNG 8 INSTANDHALTUNG REINIGUNG DER FEUERSTELLE UND DER ASCHENLADE UND REINIGUNG Die Aschenlade hat ein grosses Fassungsvermögen und ist leicht auszuziehen. VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN Verbrennungsluft in den Feuerraum zu erleichtern. Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Zum Leeren des Aschenkastens, das Gitter, dass sich in Sicherheitsmaßnahmen treffen: A) Sicherstellen, dass alle Kaminofenteile kalt sind.
  • Seite 61: 44 8.4 Saisonale Reinigung - Ende Der

    VERWENDUNG UND WARTUNG SAISONALE REINIGUNG - ENDE DER 9 NFORMATIONEN FÜR HEIZPERIODE DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUNG zu lassen. Das Rohrbündel mit einer Metallbürste reinigen oder Der Abriss und die Entsorgung des Kaminofens geht mit einem hierfür vorgesehenen Werkzeug abschaben, ganz und gar zu Lasten des Eigentümers.
  • Seite 62 INSTALLATION INDEX PREMESSA ENTRETIEN ET NETTOYAGE SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ NETTOYAGE DE LA VITRE UTILISATION PRÉVUE NETTOYAGE DU FOYER ET DU TIROIR À BUT ET CONTENU DU MANUEL CENDRE CONSERVATION DU MANUEL NETTOYAGE SAISONNIER – FIN D’HIVER MISE À...
  • Seite 81 INSTALLATION ÍNDICE PREÁMBULO MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SIMBOLOGÍA PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESTINO DE USO LIMPIEZA DEL VIDRIO OBJETO Y CONTENIDO DEL MANUAL LIMPIEZA DEL HOGAR Y DEL CAJÓN DE LA CONSERVACIÓN DEL MANUAL CENIZA ACTUALIZACIÓN DEL MANUAL LIMPIEZA ESTACIONAL – FINALES DE INVIERNO INFORMACIONES GENERALES PRINCIPALES NORMAS PARA LA PREVENCIÓN LIMPIEZA DEL CAÑÓN DE HUMO...
  • Seite 100 Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice.

Inhaltsverzeichnis