Herunterladen Diese Seite drucken

tau EASY-Serie Bedienungs- Und Wartungsanlitung Seite 11

Oberflur-automatisierunf mut gelenkarmen fuer drehtore

Werbung

7_ Regolazione microinterruttori (EASY - EASYQR) di stop in chiusura e apertura / Adjusting the micro-switches
(EASY - EASYQR) that stop the gate from moving during closing and opening / Einstellung der Mikroschalter
(EASY - EASYQR) für Stop in Schließung und Öffnung / Réglage des microinterrupteurs (EASY - EASYQR)
d'arrêt en fermeture et ouverture / Ajuste microinterruptores (EASY - EASYQR) de stop en cierre y apertura
11
Regolazioni dei microinterruttori con motoriduttore installato a sinistra (vista interna).
I
In apertura: sbloccare il motoriduttore (fi g. 12) e portare l'anta nella posizione di apertura desiderata (fi g. 13). Ruotare la camma di
apertura in senso orario fi no a far scattare il microinterruttore e bloccarla con la vite centrale (fi g. 14).
Adjusting the micro-switches with the gearmotor installed to the left (view from inside).
GB
Opening: release the gearmotor (fi g. 12) and move the leaf to the required open position (fi g. 13). Turn the opening cam clockwise
until the micro-switch trips and secure it with the central screw (fi g. 14).
Einstellung der Mikroschalter mit links installiertem Getriebemotor (Ansicht von innen).
D
In Öffnung: Den Getriebemotor entriegeln (Abb. 12) und den Torfl ügel in die gewünschte Öffnungsstellung bewegen (Abb. 13). Den
Öffnungsnocken im Uhrzeigersinn drehen, bis der Mikroschalter ausgelöst wird, dann mit der zentralen Schraube blockieren (Abb. 14).
Réglages des microinterrupteurs avec motoréducteur installé à gauche (vu de l'intérieur).
F
En ouverture: débloquer le motoréducteur (fi g. 12) et porter le battant dans la position d'ouverture désirée (fi g. 13). Tourner la came d'ouverture
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclenchement du microinterrupteur et la bloquer avec la vis centrale (fi g. 14).
Ajustes de los microinterruptores con motorreductor instalado a la izquierda (vista interna).
E
En apertura: desbloquee el motorreductor (fi g. 12) y sitúe la hoja en la posición de apertura deseada (fi g. 13). Gire el excéntrico de
apertura en el sentido de las agujas del reloj hasta hacer saltar el microinterruptor y bloquéela con el tornillo central (fi g. 14).
Leva di sblocco
Release lever
Entriegelungshebel
Levier de déblocage
Palanca de desbloqueo
12
TAU
Srl
Came fi n de course
Microinterruttore
Microswitches
Mikroschalter
Microcontacs
Microinterruptores
13
EASY Series
Camma fi necorsa
Camma fi necorsa
Travel stop cam
Travel stop cam
Endlaufnocken
Endlaufnocken
Came fi n de course
Excéntrico tope
Excéntrico tope
Vite centrale
Central screw
Mittleren Schraube
Vis centre
Tornillo central
Tornillo central
Vite centrale
Central screw
Mittleren Schraube
Vis centre
Tornillo central
14
Microinterruttore
Microswitches
Mikroschalter
Microcontacs
Microinterruptores
Microinterruttore
Microswitches
Mikroschalter
Microcontacs
Microinterruptores
Camma apertura
Opening cam
Öffnungsnocken
Came ouverture
Excéntrico apertura
Microinterruttore
Microswitches
Mikroschalter
Microcontacs
Microinterruptores
11

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

EasyqrEasy 12