Seite 1
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Handkreissäge Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa ręczna Руководство по эксплуатации Дисковая ручная пила Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău circular de masă Инструкция за работа Ръчен циркуляр Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο χεριού Kullanma Talimatı Sunta Kesme Інструкція з експлутації Ручна...
Seite 2
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 6
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Werkstoffen und Kunststoffen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. Gehrungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- den festen Sitz. ken. 5.3 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 6/7) Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Schließen Sie Ihre Kreissäge mit dem Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Seite 8
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 8 Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt. Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Händen Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, fest. Kreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen. 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 10) Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest Einschalten: einspannen.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 9 9. Entsorgung und Wiederverwertung Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Klemmschrauben fest angezogen sind. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Seite 10
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 11 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Pilarka ręczna przeznaczona jest do wykonywania przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu prostoliniowych cięć w drewnie, materiałach uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu drewnopodobnych oraz w tworzywie sztucznym. proszę...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 12 Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 5.3 Odsysanie pyłu i odłamków (rys. 6/7) kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Pilarkę z adapterem do odkurzacza (11) podłączyć do odpowiedniego odkurzacza. W tym Uchwyt celu należy najpierw umieścić adapter do odkurzacza (11) w przewidziany do tego wylot do Wartość...
Seite 13
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 13 wzdłuż odpowiedniego nacięcia. 6.3 Włącznik/ wyłącznik (rys. 10) Małe kawałki drewna należy naprężyć przed obrabianiem. Nigdy nie trzymać ich rękami. Włączanie: Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Nosić Jednocześnie wcisnąć przycisk blokujący (3) i okulary ochronne! włącznik/ wyłącznik (2) Nie używać...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 14 7. Wymiana przewodu zasilającego 9. Usuwanie odpadów i recycling W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu przewód musi być wymieniony przez autoryzowany urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, to jest surowcem, który można użytkować...
Seite 15
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:38 Uhr Seite 16 защитной крышки Внимание! 16. Параллельный упор При пользовании устройствами необходимо 17. Винт для предохранителя пильного полотна выполнять правила по технике безопасности, 18. Фланец чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 19. Откидывающаяся защитная крышка Поэтому...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 17 Шумы и вибрация 5.2 Упор для резки под углом (рисунок 4/5) Предварительно установлен стандартно между опорой пилы (6) и пильным полотном Параметры шумов и вибрации были измерены в (12) угол в 90°. Вы можете этот угол изменить соответствии...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 18 откидывающуюся защитную крышку при Внимание! Осуществите пробный пропил в пилении в оттянутом назад положении деревянном предмете из отходов. защитной крышки. Запрещено использовать пильные полотна, у которых основная часть толще или развод 6. Обращение с устройством зубьев...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 19 Внимание! Откладывайте устройство в 7. Замена кабеля питания сторону только после того, как пильное электросети полотно полностью остановится. Если будет поврежден кабель питания от Внимание! Осуществите пробное пиление электросети этого устройства, то его должен на...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 20 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
Seite 21
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 21 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 22 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul circular de mână se pretează la măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi executarea de tăieturi în linie dreaptă în lemn, daunele.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 23 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială 5.3 Aspirarea prafului şi a aşchiilor (Fig. 6/7) a trei direcţii), calculate conform EN 60745. Racordaţi ferăstrăul circular cu ajutorul adaptorului de aspiraţie (11) la un aspirator Mâner adecvat.
Seite 24
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 24 prelucrare. Nu le ţineţi niciodată cu mâna. 6.3 Pornirea / oprirea (Fig. 10) Respectaţi neapărat normele de siguranţă! Purtaţi ochelari de protecţie! Pornire: Nu folosiţi pânze de ferăstrău deteriorate sau Apăsaţi concomitent butonul de blocare (3) şi care prezintă...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 25 7. Schimbarea cablului de racord la 9. Îndepårtarea μi reciclarea reţea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta ambalaj este o resurså...
Seite 26
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 26 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Seite 27
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 27 21. Защитен капак Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се 3. Употреба по предназначение предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за Ръчният...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 28 Носете защита за слуха. Можете да променяте ъгъла на рязане само с Влиянието на шума може да причини загуба на до 45°; съблюдавайте за целта скалата за слуха. ъгъла на рязане (9). Закрепете отново фиксиращия винт за Общите...
Seite 29
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 29 6. Обслужване Внимание! Преди всяка работа по ръчния циркуляр издърпвайте мрежовия щепсел! 6.1 Работа с ръчния циркуляр Винаги дръжте здраво циркуляра. 6.2 Използване на ръчния циркуляр Подвижният защитен капак (19) автоматично Напаснете дълбочината на рязане, ъгъла на се...
Seite 30
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 30 6.4 Смяна на циркулярния диск (фиг. 11-12) продухайте със сгъстен въздух под ниско налягане. Препоръчваме Ви да почиствате уреда Внимание! Преди всяка работа по ръчния непосредствено след всяка употреба. циркуляр издърпвайте мрежовия щепсел! Почиствайте уреда редовно с влажна кърпа и...
Seite 31
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 31 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 33 Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. και 45°, προσέξτε την κλίμακα γωνάις κοπής Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια (9). την απώλεια της ακοής. Επαναστερεώστε το μοχλό ασφάλισης για τη ρύθμιση του γωνιάσματος (7). Ελέγξτε την Συνολικές...
Seite 34
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 34 6. Χειρισμός μικρότερη από το πάχος της σφήνας. 6.1 Εργασία με το μικρό κυκλικό πριόνι χεριού Προσοχή! Πριν από όλες τις εργασίες στο Να κρατάτε το πριόνι πάντα στερεά. κυκλικό πριόνι, να βγάζετε το βύσμα απ΄οτην Το...
Seite 35
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 35 6.4 Αλλαγή της πριονολάμας (εικ. 11-12) 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Προσοχή! Πριν από όλες τις εργασίες στο κυκλικό πριόνι, να βγάζετε το βύσμα απ΄οτην ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ πρίζα! ÙÔ...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 39 bağlayın. Toz emme adaptörüne (11) uygun bir Titreşim emisyon değeri a h = 2,73 m/s elektrik süpürgesi (a) bağlayabilirsiniz (elektrik süpürgesi testerenin sevkiyat içeriğine dahil Sapma K = 1,5 m/s değildir). Böylece iş parçasının kesiminde oluşan toz ve talaşların optimal şekilde temizlenmesini İlave sap sağlarsınız.
Seite 40
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 40 Delik çapları testere bıçağı deliğinden daha üzerine hafifçe basın. büyük ve daha küçük olan flanş/flanş somunu kullanmayın. Kapatma: Testere kapatıldıktan sonra testere bıçağını Kilitleme düğmesi ve Açık/Kapalı şalterini bırakın elinizle veya bıçağı yana bastırırak durdurmanız yasaktır.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 41 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 9. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için özel bir ambalaj içinde gönderilir. Bu ambalaj kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir hammadde olup tekrar kullan∂labilir veya geri personel tarafından değiştirilecektir.
Seite 42
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 42 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 43
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 43 16. Паралельний упор Увага! 17. Гвинт для фіксації полотна пили При користуванні приладами слід дотримуватися 18. Фланець певних заходів безпеки, щоб запобігти 19. Кожух захисту від хитання травмуванню і пошкодженням. Тому уважно 20. Розклинюючий ніж прочитайте...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 44 Шуми та вібрація Знову застопоріть важіль фіксатора (4) для настройки різання під кутом. Перевірте посадку на міцність. Параметри шумів та вібрації визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 5.2 Упор для настройки різання під кутом 60745 (рисунок...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 45 паралельний упор (16) в заданому місці на відсмоктування пилу був під’єднаний надійно краю заготовки і починайте процес пиляння. та належним чином. Під час пиляння рухомий кожух для захисту від хитання не повинен заклинювати у Увага! Рекомендується...
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 46 8.1 Чистка Увага! Рекомендується провести пробне Захисні пристосування, шліци для доступу різання на відходах деревини. повітря і корпус двигуна мають бути максимально Прилад протирайте чистою 6.4 Заміна полотна пили (рисунок 11-12) ганчіркою чи продувайте стисненим повітрям з...
Seite 47
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 47 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,271 ø...
Seite 50
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 51
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 51 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 52
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 52 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 54
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 55
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 55...
Seite 56
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 56 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 57
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 57 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 58
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 58 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 59 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 60
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 60 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 61
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 61 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 62
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 62 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
Seite 63
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 64
Anleitung_BT_CS_1200_SPK5:_ 01.02.2008 7:39 Uhr Seite 64 EH 01/2008...