ES
Instrucciones de seguridad, aplicación prevista y cualificaciones de los operadores
Instrucciones de seguridad
•
Nunca supere los valores nominales máximos indicados en el panel frontal o en la hoja de datos técnicos en cuanto a tensiones y corrientes
conectadas a los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100.
•
Aunque los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100 son dispositivos de clase II de protección se recomienda conectar el terminal de tierra de los accesorios B-
WIT 100 y B-LFT 100 con una conexión firme de al menos 3,6 mm2 de sección y una longitud no superior a 10 m hasta el terminal de tierra en laboratorio.
•
Utilice las sondas de seguridad adecuadas
•
Asegúrese de utilizar las sondas de seguridad de tensión y corriente junto con los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100. Asegúrese de que estas sondas
estén conectadas a tierra adecuadamente de acuerdo con las directrices del fabricante.
•
Nunca utilice el dispositivo en altitud superior a 2000 m.
•
Antes de utilizar los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100, compruebe siempre que no estén dañados ni el dispositivo ni sus accesorios.
Aplicación prevista:
•
Los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100 están especialmente diseñados para la inyección de señales en bucles de control en combinación con un
analizador de respuesta en frecuencia Bode 100. Los accesorios B-WIT 100 y B LFT 100 están especialmente diseñados para su uso en entornos de
laboratorio y fabricación.
Cualificaciones de los operadores:
•
Solo el personal cualificado, experimentado y autorizado debe realizar pruebas con los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100.
•
El personal no experimentado en el manejo de los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100 debe estar en todo momento bajo la supervisión de un operador
experimentado mientras trabaja con el equipo. Al realizar pruebas con los accesorios B-WIT 100 y B-LFT 100 se deben cumplir todas las instrucciones de
seguridad internas, así como las instrucciones proporcionadas en cualquier otro documento que resulte pertinente.
ET
Ohutusjuhised, kasutusotstarve ja kasutaja kvalifikatsioon
Ohutusjuhised
•
Ärge kunagi ületage seadmetega B-WIT 100 ja B-LFT 100 pingete ja voolutugevuste puhul esipaneelil või tehnilisel andmelehel kirjas olevaid
maksimaalseid võimsusi.
•
Kuigi seadmed B-WIT 100 ja B-LFT 100 on II kaitseklassi seadmed, on soovitatav ühendada seadmete B-WIT 100 ja B-LFT 100 maandusklemm
täistraadist juhtmega, mis on vähemalt 3,6 mm2 ristlõikega ja mitte pikem kui 10 m, labori maandusklemmiga.
•
Kasutage sobivaid ohutusandureid
•
Veenduge, et seadmetega B-WIT 100 ja B-LFT 100 koos kasutatakse ainult pinge ja voolutugevuse ohutusandureid. Veenduge, et need andurid oleks
õigesti maandatud kooskõlas andurite maaletootja(te) juhistega.
•
Ärge kunagi kasutage seadet kõrgemal kui 2000 m.
•
Enne seadmete B-WIT 100 ja B-LFT 100 kasutamist veenduge alati, et seade või selle lisatarvikud ei oleks kahjustunud.
Ettenähtud kasutusotstarve:
•
B-WIT 100 ja B-LFT 100 on mõeldud signaalide sisestamiseks juhtimisahelatesse koos sagedusanalüsaatoriga nagu Bode 100. B-WIT 100 ja
B-LFT 100 on spetsiaalselt mõeldud kasutamiseks labori- ja tootmiskeskkondades.
Kasutaja kvalifikatsioon:
•
seadmetega B-WIT 100 ja B-LFT 100 võivad testimist läbi viia üksnes vastavate volitustega kogenud ja väljaõppega töötajad.
•
Töötajad, kes läbivad seadmete B-WIT 100 ja B-LFT 100 kasutamise väljaõpet või koolitust või keda juhendatakse selles valdkonnas, peavad
seadmega töötamise ajal olema kogenud kasutaja pideva järelevalve all. Seadmetega B-WIT 100 ja B-LFT 100 testimine peab toimuma ettevõtte
sisemiste ohutusnõuete ja ohutusega seotud lisadokumentide kohaselt.
FI
Turvallisuusohjeet, käyttötarkoitus ja käyttäjän pätevyys
Turvallisuusohjeet
•
Älä koskaan ylitä etupaneeliin merkittyjä tai teknisten tietojen sisältämiä enimmäisraja-arvoja B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteisiin liitettyjen
jännitteiden ja virtojen osalta.
•
Vaikka B-WIT 100 ja B-LFT 100 ovat suojausluokan II laitteita, on B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteiden maadoitusliitin suositeltavaa liittää laboratorion
maadoitusliittimeen kiinteällä johtimella, jonka poikkipinta-ala on ainakin 3,6 mm2 ja jonka pituus on enintään 10 m.
•
Käytä asianmukaisia turva-antureita.
•
Varmista, että vain turvallisia jännite- ja virta-antureita käytetään yhdessä B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteiden kanssa. Varmista, että kyseiset anturit on
maadoitettu valmistajan ohjeiden mukaan.
•
Älä koskaan käytä laitetta yli 2 000 metrin korkeudessa.
•
Varmista aina ennen B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteiden käyttöä, ettei laite eivätkä sen lisävarusteet ole vaurioituneita.
Käyttötarkoitus:
•
B-WIT 100 ja B-LFT 100 on erityisesti suunniteltu signaalien syöttämiseen säätöpiireihin yhdessä Bode 100 -laitteen kaltaisen
taajuusvasteanalysaattorin kanssa. B-WIT 100 ja B LFT 100 on erityisesti kehitetty käytettäväksi laboratorio- ja tuotantoympäristöissä.
Käyttäjän pätevyys:
•
B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteilla tehtävään testaukseen osallistuvilla henkilöillä tulee olla asianmukainen pätevyys, ammattitaito ja valtuutus.
•
Henkilöiden, joille annetaan B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteita koskevaa koulutusta, ohjeistusta, opastusta tai valmennusta, tulee olla kokeneen käyttäjän
jatkuvan valvonnan alaisina käsitellessään laitteistoa. B-WIT 100- ja B-LFT 100 -laitteilla tehtävän testauksen täytyy olla sisäisten
turvallisuusohjeiden sekä muiden asianmukaisten dokumenttien mukaista.
18
OMICRON Lab