Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHE 3 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SHE 3 A1 Bedienungsanleitung

Elektrischer hornhautentferner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHE 3 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 A1
RIMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 A1
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Instrucciones de servicio
REMOVEDOR ELÉTRICO
DE CALOSIDADES
Instruções de manejo
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
IAN 106439
KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB5.indd 2
RIMUOVI CALLI
ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
ELECTRIC HARD
SKIN REMOVER
Operating instructions
18.08.14 14:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHE 3 A1

  • Seite 1 QUITADUREZAS ELÉCTRICO SHE 3 A1 RIMUOVI CALLI ELETTRICO SHE 3 A1 QUITADUREZAS ELÉCTRICO RIMUOVI CALLI Instrucciones de servicio ELETTRICO Istruzioni per l’uso REMOVEDOR ELÉTRICO DE CALOSIDADES ELECTRIC HARD Instruções de manejo SKIN REMOVER Operating instructions ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Bedienungsanleitung IAN 106439 KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB5.indd 2...
  • Seite 2 __KRA106439_B5.book Seite 1 Freitag, 15. August 2014 2:04 14 Español ..........2 Italiano ..........20 Português ..........38 English ..........56 Deutsch ..........72...
  • Seite 3 __KRA106439_B5.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Vista general / Panoramica / Vista geral / Overview / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __KRA106439_B5.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Indice 1. Vista general ..........3 2. Uso adecuado ..........4 3. Indicaciones de seguridad ......4 4. Volumen de suministro .........7 5. Sobre las durezas o callosidades ....8 6. Puesta en servicio .........9 Alimentación eléctrica.......
  • Seite 5: Vista General

    __KRA106439_B5.book Seite 3 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Vista general Rodillo de grano fino (lila) Soporte del rodillo Interruptor deslizante (encendido/apagado) Tecla de seguridad (en el interruptor de encendido/apa- gado) Quitadurezas eléctrico Tecla de desbloqueo del soporte del rodillo Tapa del compartimento de las pilas Rodillo de grano grueso (turquesa) Tapa protectora...
  • Seite 6: Uso Adecuado

    __KRA106439_B5.book Seite 4 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Uso adecuado El quitadurezas eléctrico está diseñado para eliminar las durezas o callosidades de la piel. Es adecuado para su uso en seres hu- manos. Está concebido para el uso doméstico y no es apto para fines industriales.
  • Seite 7 __KRA106439_B5.book Seite 5 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no observación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el aparato. Instrucciones para un manejo seguro ~ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales...
  • Seite 8: Peligro De Lesiones

    __KRA106439_B5.book Seite 6 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 PELIGRO de lesiones ~ No utilice el aparato si presenta daños visibles. ~ Para evitar peligros, no realice ninguna modificación en el artículo. Las reparaciones solo las debe realizar un taller es- pecializado o el servicio técnico.
  • Seite 9: Volumen De Suministro

    __KRA106439_B5.book Seite 7 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 yan estado en contacto con el ácido y visite a un médico de inmediato. ~ Las pilas deben eliminarse de forma adecuada después de ser utilizadas. ADVERTENCIA sobre lesiones e irritaciones cutá- neas ~ No utilice el aparato si el rodillo está...
  • Seite 10: Sobre Las Durezas O Callosidades

    __KRA106439_B5.book Seite 8 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Sobre las durezas o callosidades Es normal tener durezas, sobre todo en los pies, pero no hay que dejar que se engrosen o endurezcan, porque esto podría provo- car dolor. Causas Pueden causar la aparición de durezas el llevar un calzado in- correcto, la obesidad, andar de forma incorrecta, las deformida- des óseas o una piel extremadamente seca.
  • Seite 11: Puesta En Servicio

    __KRA106439_B5.book Seite 9 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Puesta en servicio • Retire todo el material de embalaje. • Compruebe que el volumen de suministro está completo. 6.1 Alimentación eléctrica ¡ADVERTENCIA sobre daños materiales! Coloque las pi- las con la polaridad en el sentido correcto. 1.
  • Seite 12: Manejo

    __KRA106439_B5.book Seite 10 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Manejo En el volumen de suministro hay dos rodillos 1/8 completos con los soportes del rodillo 2. Solo se diferencian en el grano. • El grano un poco más grueso (rodillo turquesa 8) se utiliza para las durezas más gruesas.
  • Seite 13: Cuidado De La Piel Tras El Uso

    __KRA106439_B5.book Seite 11 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 7.2 Cuidado de la piel tras el uso • Cuide la piel aplicando sobre ella loción, aceite o crema corporal. • No aplique sobre las zonas tratadas ninguna sustancia (p. ej. desodorantes), que puedan irritar la piel. Limpieza y mantenimiento del aparato ¡ADVERTENCIA!
  • Seite 14: Almacenamiento

    __KRA106439_B5.book Seite 12 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Almacenamiento ¡PELIGRO! Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. NOTA: Para evitar la suciedad, almacene el aparato con el rodillo colocado y la tapa protectora sobre él. • Si no utiliza el aparato, coloque la tapa protectora 9 sobre el soporte del rodillo 2.
  • Seite 15: Solución De Problemas

    __KRA106439_B5.book Seite 13 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Quitar Presione la tecla 6 y quite el soporte del rodillo 2 tirando hacia arriba. Colocar 1. Ilustración A: Coloque el soporte del rodillo 2 sobre el cabezal del aparato, de forma que coincidan las ruedas dentadas del rodillo y del aparato.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    __KRA106439_B5.book Seite 14 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 12. Datos técnicos Modelo: SHE 3 A1 Pilas: Tipo LR6 AA, 1,5 V Vueltas por segundo: 30 Salvo modificaciones técnicas. 13. Eliminación Este producto está sujeto a la Directiva Europea 2012/19/UE. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea...
  • Seite 17: Garantía De Hoyer Handel Gmbh

    __KRA106439_B5.book Seite 15 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Las pilas y baterías que llevan las siguientes letras contienen las sustancias perjudiciales Cd (cadmio), Hg (mercurio), Pb (plomo), entre otras. Embalaje Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país. 14.
  • Seite 18: Cobertura De La Garantía

    __KRA106439_B5.book Seite 16 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Periodo de garantía y reclamaciones legales La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser comunicados inmediatamente.
  • Seite 19: Tramitación De La Garantía

    __KRA106439_B5.book Seite 17 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Tramitación de la garantía Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las siguientes instrucciones: • Indique en su solicitud el siguiente número de artículo IAN: 106439 y tenga preparado el recibo como justifican- te de la compra.
  • Seite 20 __KRA106439_B5.book Seite 18 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Póngase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania...
  • Seite 21 __KRA106439_B5.book Seite 19 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16...
  • Seite 22 __KRA106439_B5.book Seite 20 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Indice 1. Panoramica ..........21 2. Uso conforme ..........22 3. Istruzioni per la sicurezza ......22 4. Materiale in dotazione ........26 5. Informazioni generali sulle callosità ....26 6. Messa in funzione ........27 Alimentazione elettrica ......... 27 Distacco e applicazione del supporto rullo ..
  • Seite 23: Panoramica

    __KRA106439_B5.book Seite 21 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Panoramica Rullo a grana fine (lilla) Supporto rullo Interruttore a scorrimento (interruttore on/off) Tasto di sicurezza (nell'interruttore on/off) Rimuovi calli elettrico Tasto di sblocco per il supporto rullo Coperchio dello scomparto batteria Rullo a grana grossa (turchese) Calotta di protezione 10 Pennello...
  • Seite 24: Uso Conforme

    __KRA106439_B5.book Seite 22 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Uso conforme Il rimuovi calli elettrico è stato ideato per eliminare callosità. È idoneo esclusivamente per l'uso su persone. È stato progettato per l'impiego in ambito domestico e non è adatto a scopi com- merciali.
  • Seite 25 __KRA106439_B5.book Seite 23 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di que- sta avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materia- ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di que- sta avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità...
  • Seite 26: Pericolo Per I Bambini

    __KRA106439_B5.book Seite 24 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. ~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bam- bini.
  • Seite 27 __KRA106439_B5.book Seite 25 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 ~ Non esporre le batterie a condizioni estreme, ad es. non col- locarle su termosifoni né esporle ai raggi diretti del sole. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido. ~ Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. ~ Se è...
  • Seite 28: Materiale In Dotazione

    __KRA106439_B5.book Seite 26 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Materiale in dotazione 1 rimuovi calli elettrico 5 2 supporti rullo 2 con rulli (fine (lilla) e grosso (turchese)) 1 calotta di protezione 9 1 pennello 10 2 batterie tipo AA 1,5 V 1 manuale di istruzioni per l'uso Informazioni generali sulle callosità...
  • Seite 29: Messa In Funzione

    __KRA106439_B5.book Seite 27 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Messa in funzione • Togliere tutto il materiale di imballaggio. • Controllare se la fornitura è completa. 6.1 Alimentazione elettrica AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Inserire le bat- terie facendo attenzione alla polarità indicata. 1.
  • Seite 30: Funzionamento

    __KRA106439_B5.book Seite 28 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Funzionamento La fornitura comprende due rulli completi 1/8 con supporti rullo 2. Si differenziano solo per la grana. • Utilizzare la grana un poco più grossa (rullo turchese 8) per le callosità più spesse. •...
  • Seite 31: Cura Della Pelle Dopo L'impiego

    __KRA106439_B5.book Seite 29 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 7.2 Cura della pelle dopo l'impiego • Trattare la pelle con una lozione corporale, un olio o una crema. • Non applicare alle parti trattate sostanze che possano irri- tarla (ad es. deodorante). Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio AVVERTENZA!
  • Seite 32: Conservazione

    __KRA106439_B5.book Seite 30 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Conservazione PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. NOTA: per evitare di sporcare l'apparecchio, conservarlo solo con il rullo e la calotta di protezione collocati. • Se non si utilizza l'apparecchio, collocare la calotta di prote- zione 9 sul supporto rullo 2.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    __KRA106439_B5.book Seite 31 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Distacco Premere il tasto 6 e staccare il supporto rullo 2 verso l'alto. Applicazione 1. Figura A: collocare il supporto rullo 2 sulla testina dell'apparecchio in modo tale che le ruote dentate del rullo e dell'apparecchio si sovrappongano.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    __KRA106439_B5.book Seite 32 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 12. Dati tecnici Modello: SHE 3 A1 Batterie: Tipo LR6 AA, 1,5 V Rotazioni al secondo: Con riserva di modifiche tecniche. 13. Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spaz- zatura su ruote barrato significa che all’interno...
  • Seite 35: Garanzia Della Hoyer Handel|Gmbh

    __KRA106439_B5.book Seite 33 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vi- genti nel proprio paese. 14. Garanzia della HOYER Handel|GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre- re dalla data d'acquisto.
  • Seite 36: Entità Della Garanzia

    __KRA106439_B5.book Seite 34 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 fetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a paga- mento. Entità della garanzia L'apparecchio è...
  • Seite 37: Centri Assistenza

    __KRA106439_B5.book Seite 35 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 • Qualora si presentassero errori di funzionamento o altri di- fetti, si rivolga innanzitutto ai centri assistenza indicati di se- guito, telefonicamente o tramite e-mail. • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà...
  • Seite 38 __KRA106439_B5.book Seite 36 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza riportati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania...
  • Seite 39 __KRA106439_B5.book Seite 37 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16...
  • Seite 40 __KRA106439_B5.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Indice 1. Vista geral ..........39 2. Utilização correta ........40 3. Indicações de segurança ......41 4. Material contido nesta embalagem .....44 5. Generalidades acerca das calosidades ..44 6. Colocação em funcionamento ......45 Alimentação de corrente ......
  • Seite 41: Vista Geral

    __KRA106439_B5.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Vista geral Rolo de granulação fina (lilás) Suporte do rolo Comutador deslizante (interruptor de ligar/desligar) Botão de segurança (no interruptor de ligar/desligar) Removedor elétrico de calosidades Botão de desbloqueio do suporte do rolo Compartimento das pilhas Rolo de granulação grossa (turquesa) Tampa de proteção...
  • Seite 42: Utilização Correta

    __KRA106439_B5.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Utilização correta O removedor elétrico de calosidades destina-se a remover calo- sidades. Ele é adequado para ser utilizado exclusivamente em pessoas. Foi concebido para o uso particular e não é adequado para fins comerciais.
  • Seite 43: Indicações De Segurança

    __KRA106439_B5.book Seite 41 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Indicações de segurança Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri- mentos ou danos materiais graves.
  • Seite 44: Perigo De Ferimentos

    __KRA106439_B5.book Seite 42 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 PERIGO, devido a peças pequenas que podem ser engolidas ~ A escova de limpeza é uma peça pequena que pode ser en- golida. Mantenha-as afastadas de crianças com menos de 36 meses de idade. PERIGO para crianças ~ O material de embalagem não é...
  • Seite 45 __KRA106439_B5.book Seite 43 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 ~ Retire as pilhas gastas imediatamente do aparelho, porque elas podem verter e causar danos. ~ Retire as pilhas do aparelho quando não tencionar utilizá-lo durante um longo período de tempo. As pilhas podem verter e danificar o aparelho.
  • Seite 46: Material Contido Nesta Embalagem

    __KRA106439_B5.book Seite 44 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Material contido nesta embalagem 1 Removedor elétrico de calosidades 5 2 Suporte do rolo 2 com rolos (fino (lilás) e grosso (turquesa)) 1 Tampa de proteção 9 1 Pincel 10 2 Pilhas tipo AA 1,5 V 1 Manual de instruções Generalidades acerca das calosi- dades...
  • Seite 47: Colocação Em Funcionamento

    __KRA106439_B5.book Seite 45 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Colocação em funcionamento • Remova todo o material de embalagem. • Verifique se a lista de itens fornecidos está completa. 6.1 Alimentação de corrente AVISO de danos materiais! Ao introduzir as pilhas, colo- que-as com a polaridade correta.
  • Seite 48: Operação

    __KRA106439_B5.book Seite 46 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Operação O material fornecido inclui dois rolos completos 1/8 com os su- portes dos rolos 2. Os rolos distinguem-se apenas pela sua gra- nulação. • A granulação mais grossa (rolo turquesa 8) é utilizado para calosidades mais fortes.
  • Seite 49: Cuidado Da Pele Após A Aplicação

    __KRA106439_B5.book Seite 47 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 4. Pressione o rolo 1/8 contra a calosidade exercendo ape- nas com uma ligeira pressão. 5. Para desligar, desloque o comutador 3 para baixo. 7.2 Cuidado da pele após a aplicação •...
  • Seite 50: Modo De Guardar

    __KRA106439_B5.book Seite 48 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 De vez em quando • Se necessário, limpe o aparelho com um pano ligeiramente humedecido. • Verifique se a superfície do rolo 1/8 não apresenta danos. Para isso, rode o rolo e verifique bem a superfície. Modo de guardar PERIGO! Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
  • Seite 51: Substituição Dos Rolos

    __KRA106439_B5.book Seite 49 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 10. Substituição dos rolos AVISO! Não utilize o aparelho, se a superfície do rolo estiver danificada. NOTA: pode encomendar outros rolos: em www.hoyerhandel.com ou através da linha direta do Centro de Assistência, indicada no capítulo "Garantia da HOYER Handel GmbH"...
  • Seite 52: Solução De Problemas

    • Pressionou o botão de desbloqueio 6 liga. ao ligar? • Verifique se a superfície do rolo não Irritações da pele. apresenta danos. 12. Dados técnicos Modelo: SHE 3 A1 Pilhas: Tipo LR6 AA, 1,5 V Rotações por segundo: 30 Reservamo-nos o direito a alterações técnicas.
  • Seite 53: Eliminar

    __KRA106439_B5.book Seite 51 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 13. Eliminar Este produto está em conformidade com a diretiva europeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada.
  • Seite 54: Garantia Da Hoyer Handel Gmbh

    __KRA106439_B5.book Seite 52 Freitag, 15. August 2014 2:05 14 14. Garantia da HOYER Handel GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com- pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi- tos legais em relação ao vendedor.
  • Seite 55: Âmbito Da Garantia

    __KRA106439_B5.book Seite 53 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é...
  • Seite 56: Centro De Assistência Técnica

    __KRA106439_B5.book Seite 54 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail. • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de...
  • Seite 57 __KRA106439_B5.book Seite 55 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16...
  • Seite 58 __KRA106439_B5.book Seite 56 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Contents 1. Overview ............57 2. Intended purpose ........58 3. Safety information ........58 4. Items supplied ..........61 5. General information about calluses .....62 6. How to use ..........63 Power supply ..........63 Removal and attachment of roller holder..
  • Seite 59: Overview

    __KRA106439_B5.book Seite 57 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Overview Roller with fine grain (purple) Roller holder Slide switch (on/off switch) Safety button (in the on/off switch) Electric Hard Skin Remover Release button for the roller holder Battery compartment lid Roller with coarse grain (turquoise)) Protective lid 10 Brush...
  • Seite 60: Intended Purpose

    __KRA106439_B5.book Seite 58 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Intended purpose The Electric Hard Skin Remover is intended for the removal of cal- lus formation. It is designed solely for use on humans. It has been developed for private use and is unsuitable for commercial pur- poses.
  • Seite 61: Instructions For Safe Operation

    __KRA106439_B5.book Seite 59 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without...
  • Seite 62: Danger From Batteries

    __KRA106439_B5.book Seite 60 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 DANGER! Risk of injury! ~ Do not use the device if there is visible damage. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the product. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
  • Seite 63: Items Supplied

    __KRA106439_B5.book Seite 61 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 WARNING! Risk of injury and skin irritation ~ Do not use the device if the roller shows damages. ~ Do not file over previously damaged skin areas (e.g. through eczema or wounds), or over raised skin areas (such as e.g. birth marks or warts).
  • Seite 64: General Information About Calluses

    __KRA106439_B5.book Seite 62 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 General information about calluses Calloused skin is normal, especially on the feet. However, it should not become too thick or hard. Both of these conditions can cause pain. Causes An increase in calloused skin can be caused by the wrong shoes, obesity, an incorrect gait, bone deformations or extremely dry skin.
  • Seite 65: How To Use

    __KRA106439_B5.book Seite 63 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 How to use • Remove all packing material. • Check that the delivery is complete. 6.1 Power supply WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe the correct polarity when inserting the batteries. 1.
  • Seite 66: Operation

    __KRA106439_B5.book Seite 64 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Operation Two complete rollers 1/8 with roller holders 2 are supplied. They have different grains. • The coarser grain (turquoise roller 8) is for use on thick cal- luses. • The finer grain (purple roller 1) also removes calluses, but also smoothes them.
  • Seite 67: Skin Care After Application

    __KRA106439_B5.book Seite 65 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 7.2 Skin care after application • Apply body lotion, oil or cream to the skin. • Do not apply any substances (e.g. deodorant) to the treated areas, which could irritate the skin. Cleaning and maintenance of the device WARNING!
  • Seite 68: Storage

    __KRA106439_B5.book Seite 66 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Storage DANGER! Keep the device out of the reach of children. NOTE: to prevent soiling, store the device with attached roller and protective lid. • When the device is not being used, place the protective lid 9 on the roller holder 2.
  • Seite 69: Troubleshooting

    __KRA106439_B5.book Seite 67 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Removal Press the button 6 and remove the roller holder 2 upwards. Attachment 1. Figure A: place the roller holder 2 on the top of the device in such a way, that the cog wheels of the roller and the device are above one another.
  • Seite 70: Technical Specifications

    __KRA106439_B5.book Seite 68 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 12. Technical specifications Model: SHE 3 A1 Batteries: Type LR6 AA, 1.5 V Rotations per second: 30 Subject to technical modification. 13. Disposal This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC.
  • Seite 71: Packaging

    __KRA106439_B5.book Seite 69 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 (Rechargeable) batteries marked with the following letters con- tain harmful substances such as: Cd (cadmium), Hg (mercury), Pb|(lead). Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 14.
  • Seite 72: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    __KRA106439_B5.book Seite 70 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking.
  • Seite 73: Service Centre

    __KRA106439_B5.book Seite 71 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 • If faulty operation or other defects occur, first contact the Ser- vice Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
  • Seite 74 __KRA106439_B5.book Seite 72 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Inhalt 1. Übersicht ............73 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....74 3. Sicherheitshinweise ........74 4. Lieferumfang ..........78 5. Allgemeines zur Hornhaut ......78 6. Inbetriebnahme ..........79 Stromversorgung ......... 79 Rollenhalter ab- und aufsetzen ....... 79 7.
  • Seite 75: Übersicht

    __KRA106439_B5.book Seite 73 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Übersicht Rolle mit feiner Körnung (lila) Rollenhalter Schiebeschalter (Ein- /Ausschalter) Sicherheitstaste (im Ein-/Ausschalter) Elektrischer Hornhautentferner Entriegelungstaste für den Rollenhalter Batteriefachdeckel Rolle mit grober Körnung (türkis) Schutzkappe 10 Pinsel Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen elektrischen Hornhautent- ferner.
  • Seite 76: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __KRA106439_B5.book Seite 74 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hornhautentferner ist für das Entfernen von Hornhaut ge- dacht. Er ist ausschließlich für den Einsatz am Menschen geeig- net. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
  • Seite 77: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    __KRA106439_B5.book Seite 75 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
  • Seite 78: Gefahr Von Verletzungen

    __KRA106439_B5.book Seite 76 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. GEFAHR von Verletzungen ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi- gungen aufweist. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän- derungen am Artikel vor.
  • Seite 79: Warnung Vor Verletzungen Und Irritationen Der Haut

    __KRA106439_B5.book Seite 77 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 ~ Tauschen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit aus. ~ Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kon- takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kon- takt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Seite 80: Lieferumfang

    __KRA106439_B5.book Seite 78 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Lieferumfang 1 Elektrischer Hornhautentferner 5 2 Rollenhalter 2 mit Rollen (fein (lila) und grob (türkis)) 1 Schutzkappe 9 1 Pinsel 10 2 Batterien Typ AA 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Allgemeines zur Hornhaut Hornhaut, besonders an den Füßen, ist normal.
  • Seite 81: Inbetriebnahme

    __KRA106439_B5.book Seite 79 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 6.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität. 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 7 vom Gehäuse 5. 2.
  • Seite 82: Bedienen

    __KRA106439_B5.book Seite 80 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Bedienen Im Lieferumfang sind zwei komplette Rollen 1/8 mit Rollenhaltern 2 enthalten. Sie unterscheiden sich nur durch die Körnung. • Die etwas gröbere Körnung (türkise Rolle 8) verwenden Sie bei stärkerer Hornhaut. •...
  • Seite 83: Hautpflege Nach Der Anwendung

    __KRA106439_B5.book Seite 81 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 7.2 Hautpflege nach der Anwendung • Pflegen Sie die Haut mit einer Körperlotion, einem Öl oder einer Creme. • Tragen Sie auf die behandelten Stellen keine Substanzen (z.|B.|Deo) auf, die die Haut reizen können. Reinigen und Pflege des Gerätes WARNUNG! ~ Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Rolleneinheit ab-...
  • Seite 84: Von Zeit Zu Zeit

    __KRA106439_B5.book Seite 82 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Von Zeit zu Zeit • Bei Bedarf wischen Sie das Gerät mit einem leicht ange- feuchteten Tuch ab. • Prüfen Sie, ob die Oberfläche der Rolle 1/8 unbeschädigt ist. Drehen Sie dazu die Rolle und sehen Sie sich die Ober- fläche genau an.
  • Seite 85: Rollen Austauschen

    __KRA106439_B5.book Seite 83 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 10. Rollen austauschen WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Oberflä- che der Rolle beschädigt ist. HINWEIS: Weitere Rollen können Sie bestellen: unter www.hoyerhandel.com oder bei der Hotline des Service-Centers, die im Kapitel "Garan- tie der HOYER|Handel GmbH"...
  • Seite 86: Problemlösungen

    Sicherheitstaste 4 gedrückt? Vermehrte Hautirri- • Prüfen Sie, ob die Oberfläche der tationen. Rolle unbeschädigt ist. 12. Technische Daten Modell: SHE 3 A1 Batterien: Typ LR6 AA, 1,5 V Umdrehungen pro Sekunde: 30 Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 87: Entsorgen

    __KRA106439_B5.book Seite 85 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 13. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 88: Garantie Der Hoyer|Handel Gmbh

    __KRA106439_B5.book Seite 86 Freitag, 15. August 2014 2:19 14 14. Garantie der HOYER|Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 89: Abwicklung Im Garantiefall

    __KRA106439_B5.book Seite 87 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Die- se Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z.
  • Seite 90: Service-Center

    __KRA106439_B5.book Seite 88 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herun- terladen.
  • Seite 91 __KRA106439_B5.book Seite 89 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland...
  • Seite 92 __KRA106439_B5.book Seite 90 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16...
  • Seite 93 __KRA106439_B5.book Seite 91 Donnerstag, 14. August 2014 4:59 16...
  • Seite 94 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen: 08/2014 · Ident.-Nr.: SHE 3 A1 IAN 106439 KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB5.indd 1 18.08.14 14:00...

Inhaltsverzeichnis