Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Q16054
Edition / October 2019
Third
ROG kunai
GAMEPAD
(ZS660KLCL_A)
(ZS660KLCL_AD)
User Guide

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus Republic Of Gamers ROG Kunai

  • Seite 1 Q16054 Edition / October 2019 Third ROG kunai GAMEPAD (ZS660KLCL_A) (ZS660KLCL_AD) User Guide...
  • Seite 2 Q16054 October 2019 Third Edition ROG Phone Accessory (ROG Kunai Gamepad) Model : ZS660KLCL_A / ZS660KLCL_AD Contents English ..............3 繁體中文 ..............13 Deutsch ..............23 Italiano ..............33 Pyccкий ..............43 Français ..............53 Svenska ..............63 ไทย ................73 Português do Brasil ........83 Tiếng Việt ............93 Notices..............103...
  • Seite 3 Safety notices for your ROG Kunai Gamepad WARNING! • This product should only be used in environments with ambient temperatures between 5°C (41°F) and 35°C (95°F). • The power adapter may become warm to hot while in use. Do not cover the adapter and keep it away from your body while it is connected to a power source.
  • Seite 4: Product Overview

    Specifications summary Product Name ROG Kunai Gamepad Platform Android V4.0 or later Wired USB Type-C Connection Wireless RF 2.4Ghz Bluetooth v4.2 Dimensions 141 x 102 x 53mm Up to 7 hours in wireless Battery mode DC 5V (USB Type-A) Dongle RF 2.4Ghz 2 x ROG Kunai controllers 1 x ROG Kunai holder 1 x ROG Kunai bumper Package...
  • Seite 5 The ROG Kunai controllers have basic action buttons and can be applied on either the ROG Kunai holder or ROG Kunai controllers the ROG Kunai bumper. A holder, with built-in battery and RF/Bluetooth dual module, provides users not only an ergonomic feeling but multiple ROG Kunai holder connection...
  • Seite 6: Rear View

    Hardware features Front view Home Profile Function Start Select Left Right thumbstick thumbstick Individual D-Pad Aura lighting bar Rear view Mode switch Bumper (R1) Bumper (L1) Bumper (R2) Bumper (L2) Trigger (R2) Trigger (L2) Reset button Multi- Multi- function function (M3) (M4) RF receiver...
  • Seite 7: Top View

    Top view LED indicator USB Type-C connector Device charging To charge your ROG Kunai Gamepad: Move the mode switch on the rear side of the ROG Kunai holder to USB. Connect the USB cable to your Gamepad and a PC or a power adapter. Device connection Wired connection •...
  • Seite 8 Slide down the ROG Kunai controllers onto the ROG Kunai bumper. Supported Supported NOT supported Removing the ROG Kunai bumper Orientate the ROG Kunai bumper upright and then remove it from the upper left corner.
  • Seite 9 • Using the ROG Kunai holder Follow the steps below to use your phone with the ROG Kunai holder. Move the mode switch on the rear side of the ROG Kunai holder to USB. Slide down the ROG Kunai controllers into the ROG Kunai holder. Plug the USB Type-C cable into your Gamepad and your USB hub, and then connect your phone to the USB hub...
  • Seite 10 Wireless connection • Via Bluetooth Follow the steps below to connect your phone with the Gamepad via Bluetooth. Move the mode switch on the rear side of the ROG Kunai holder to Bluetooth. Slide down the ROG Kunai controllers into the ROG Kunai holder.
  • Seite 11 • Via RF Follow the steps below to connect your phone with the Gamepad via RF. Move the mode switch on the rear side of the ROG Kunai holder to Slide down the ROG Kunai controllers into the ROG Kunai holder. Plug the RF receiver into your Phone...
  • Seite 12: Led Indicator

    • If the LED stops blinking and turns solid, your Gamepad has been successfully connected. • If your Gamepad fails to connect to the RF receiver, you can: a) Disconnect and re-plug the RF receiver. b) Long press the Home button to pair your Gamepad and the RF receiver again. The LED indicator will rapidly flash during this process. LED indicator LED color Status 0-25% charged...
  • Seite 13 T16054 遊戲控制器安全注意事項 警告! • 本產品的建議操作溫度為 5°C(41°F) 至 35°C(95°F)之間,儲藏溫度為 -20°C(-4°F)至 45°C(113°F)之 間。 • 電源變壓器在使用時可能會發熱。請確認 電源變壓器未被任何物體遮蔽並讓其遠離 您的身體。 • 請勿讓本產品完成充電後仍繼續連接電 源。 安全注意事項 • 請勿移除不可拆的鋰電池,否則將導致保 修失效。 • 請勿移除電池並更換未經許可的電池。 • 請勿移除電池並將其浸泡在水中或其他液 體中。 • 請勿移除電池並使其短路,這將可能導致 電池過熱並引發火災。請將電池放置在遠 離珠寶或金屬物質的位置。 • 請勿移除電池並將其丟入火中,這將可能 引起爆炸或有害物質的釋放。 • 請勿移除電池並與普通生活垃圾一起丟 棄。請將其帶到有害物質收集點。...
  • Seite 14 規格概要 產品名稱 Gamepad 遊戲控制器 作業系統 Android V4.0 或更高版本 有線 Type-C / 連接埠直連 連接 無線 RF 2.4Ghz 藍牙 v4.2 尺寸 141 x 102 x 53mm 電池 無線模式下最長可達 7 小時 DC 5V (USB Type-A) 接收器 RF 2.4GHz 2 x 遊戲控制器 - 手把 1 x 遊戲控制器 - 搖桿本體 1 x 遊戲控制器 - 保護殼 包裝內容 1 x Type-C 轉 USB 線 1 x Type-C 轉 3.5mm 音訊轉接線 1 x 使用手冊 1 x 保固卡...
  • Seite 15 產品介紹 遊戲控制器是一款便攜式裝置,為您提供上佳 的室內與室外遊戲體驗。為實現這一目標,我 們對遊戲控制器進行了模組化設計,並整合 了 ROG 系列配件,以滿足不同的使用場景。 遊戲控制器 - 手把 配 有 基 本 的 操 作 按 鈕 , 可 在 遊 戲 控制器 - 搖桿本體 或遊戲控制器 - 保 護殼上使用。 遊戲控制器 - 手把 握 把 , 配 備 內 建 電池與 RF/藍牙 雙 模 式 , 為 使 用 者...
  • Seite 16 硬體功能 前視圖 主頁 設定檔 功能 開始 選擇 右蘑菇頭 左蘑菇頭 單個方向鍵 Aura 燈效條 後視圖 模式切換 L1 按鍵 R1 按鍵 L2 按鍵 (短行程) R2 按鍵(短行程) L2 按鍵 R2 按鍵 (長行程) (長行程) 重置按鈕 多功能按鍵 多功能按鍵 (M3) (M4) RF 接收器 多功能按鍵(M1) 多功能按鍵(M2) 注意:L2 (R2)按鍵 (長行程) 與 L2 (R2)按鍵 (短行程)實際對應同一功能。按下長行程或 短行程按鍵均可啟動同一快捷鍵 (L2 或 R2)。 使用者可依照自己的使用習慣選擇。...
  • Seite 17 上視圖 LED 指示燈 USB Type-C 連接埠 為裝置充電 請依照以下步驟為遊戲控制器充電: 1. 將遊戲控制器 - 搖桿本體後側的模式開關 切換至 USB 。 2. 將 USB 線一端連接到您的遊戲控制器,另 一端連接電腦或電源變壓器。 裝置連接 A. 有線連接 • 使用遊戲控制器 - 保護殼 請依照以下步驟連接遊戲控制器 - 保護殼並 使用: 1. 將您的 R O G 手 機 放 入 遊 戲 控 制 器 - 保護殼中。...
  • Seite 18 2. 將遊戲控制器 - 手把向下滑,連接至遊戲 控制器 - 保護殼。 支援 支援 不支援 移除遊戲控制器保護殼 請從手機直式的左上 角拆卸遊戲控制器保 護殼。...
  • Seite 19 • 使用遊戲控制器 - 搖桿本體 請依照以下步驟連接遊戲控制器 - 搖桿本體 並使用: 1. 將 遊 戲 控 制 器 - 搖 桿 本 體 後 側 的 模 式 開 關 切 換 至 USB 。 2. 將遊戲控制器 - 手把 向下滑入握把中。 3. 將 Type-C 線一端連接到遊戲控制器,另一 端連接到 USB 集線器,再將手機也連接到 USB 集線器。 Phone...
  • Seite 20 B. 無線連接 • 透過藍牙連接 請依照以下步驟透過藍牙連接遊戲控制器與 您的手機: 1. 將遊戲控制器 - 搖桿本體後側的 模式開關切換至 藍牙。 2. 將遊戲控制器 - 手 把 向 下 滑 入 握 把 中。 3. 按 住 主 頁 鍵 五 秒,直到 LED 指 示燈閃爍藍色, 代表遊戲控制器 進 入 了 配 對 模 式。...
  • Seite 21 • 透過 RF 連接 請依照以下步驟透過 RF 連接遊戲控制器與 您的手機: 1. 將 遊 戲 控 制 器 - 搖桿本體後側的 模式開關切換至 RF。 2. 將遊戲控制器 - 手 把 向 下 滑 入 握 把 中。 3. 將 RF 接收器連接 到您的 USB 集線 Phone 器,再將手機也 連接到 USB 集線 器。 4. 按下主頁鍵開啟遊 戲控制器的電源, 接著控制器會自動 連 線 到 R F 接 收 器。...
  • Seite 22 • 當指示燈從閃爍變為恆亮,代表您的遊戲 控制器已成功連線。 • 若您的遊戲控制器未能與 R F 接收器連 線,您可以: a) 重新插拔 RF 接收器。 b) 長 按主頁鍵以重新配對您的遊戲控制 器與 RF 接收器。在這個過程中,主 頁鍵上的 LED 指示燈會快速閃爍。 LED 指示燈 指示燈顏色 狀態 紅色 電量 0-25% 黃色 電量 25-90% 綠色 電量 90-100% 藍色閃爍 藍牙配對模式 按鍵 功能 操作 主頁 按下「主頁」鍵 。 後退...
  • Seite 23 G16054 Sicherheitshinweise für Ihr ROG Kunai Gamepad WARNUNG! • Dieses Produkt darf nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 °C (41 °F) und 35 °C (95 °F) verwendet werden. • Das Netzteil kann sich während des Betriebes erwärmen. Decken Sie das Netzteil nicht ab und halten Sie es von Ihrem Körper fern, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist. • Entfernen Sie Ihr ROG Kunai Gamepad von der Stromquelle, sobald es vollständig aufgeladen ist. Ihr ROG Kunai Gamepad ist nicht dafür geeignet, für längere Zeiträume mit der Stromquelle verbunden zu sein. Sicherheitshinweise • Entfernen Sie nicht den fest verbauten Li-Ionen- Akku, da dadurch die Garantie erlischt. • Entfernen und ersetzen Sie den Akku nicht durch einen Akku, der nicht zugelassen ist. • Entfernen Sie den Akku nicht und tauchen Sie ihn nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Entfernen Sie den Akku nicht, oder schließen ihn kurz, da dieser überhitzen und einen Brand verursachen kann. Halten Sie ihn von Schmuck oder Metallgegenständen fern. • Entsorgen Sie den Akku nicht durch Verbrennen. Er könnte explodieren, wobei schädliche Substanzen in die Umwelt freigesetzt werden.
  • Seite 24: Spezifikationsübersicht

    Spezifikationsübersicht Name des ROG Kunai Gamepad Produkts Plattform Android V4.0 oder neuer Kabelgebunden USB Typ-C Verbindung Drahtlos RF 2,4 GHz Bluetooth v4.2 Abmessungen 141 x 102 x 53 mm Bis zu 7 Stunden im drahtlosen Akku Modus DC 5V (USB Typ-A) Dongle RF 2.4Ghz 2 x ROG Kunai Controller 1 x ROG Kunai Halter 1 x ROG Kunai Pad 1 x Typ-C-zu-USB-Kabel Verpackungs- inhalt 1 x Typ-C-zu-3,5-mm- Audioadapter 1 x Benutzerhandbuch 1 x Garantiekarte Produktübersicht Das ROG Kunai Gamepad ist tragbar, so dass Sie zu Hause und unterwegs spielen können. Um das zu erreichen, wurde das Gamepad modularisiert und in die ROG Zubehörserie integriert, damit verschiedene Nutzungsoptionen zur Verfügung stehen.
  • Seite 25 Die ROG Kunai Controller verfügen über elementare Spieltasten und können entweder am ROG Kunai Halter oder am ROG Kunai ROG Kunai Controller Pad angebracht werden. Der Halter mit integriertem Akku und RF/Bluetooth- Dualmodul bietet dem Nutzer nicht nur ein ergonomisches Design, sondern auch verschiedene ROG Kunai Halter Verbindungs- optionen. Das eigens für das ROG Phone II entwickelte Pad verbindet das Smartphone direkt mit den ROG Kunai Controllern, um die ROG Kunai Pad Verzögerung auf Null zu bringen.
  • Seite 26 Hardware Eigenschaften Frontseite Home Profil Funktion Start Auswählen Linker Rechter Analogstick Analogstick Steuerkreuz Aura Leuchtleiste Rückseite Modusumschaltung Aktionstaste (R1) Aktionstaste (L1) Aktionstaste (R2) Aktionstaste (L2) Auslösetaste (R2) Auslösetaste (L2) Reset-Taste Multi- Multi- funktions- funktions- taste (M3) taste (M4) RF-Empfänger Multifunktionstaste (M1) Multifunktionstaste (M2) HINWEIS: Auslösetaste L2 (R2) und Aktionstaste L2 (R2) teilen dieselbe Tastenfunktion. Durch Drücken sowohl der Auslösetaste als auch der Aktionstaste wird dieselbe Schnelltaste (L2 oder R2) aktiviert.
  • Seite 27: Gerät Aufladen

    Oberseite LED-Anzeige USB Typ-C-Anschluss Gerät aufladen So laden Sie Ihr ROG Kunai Gamepad auf: Schieben Sie den Modusschalter auf der Rückseite des ROG Kunai Halters auf 'USB' . Schließen Sie das USB-Kabel an Ihr Gamepad und dann an einen PC oder ein Netzteil an. Gerät verbinden Kabelverbindung • Bei Verwendung des ROG Kunai Pads Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Ihr Smartphone zusammen mit dem ROG Kunai Pad zu verwenden. Setzen Sie Ihr ROG Phone in das ROG Kunai Pad ein.
  • Seite 28 Schieben Sie die ROG Kunai Controller am ROG Kunai Pad entlang herunter. Unterstützt Unterstützt NICHt unterstützt Entfernen des ROG Kunai Pads Richten Sie das ROG Kunai Pad hochkant aus und entfernen Sie es dann über die linke obere Ecke.
  • Seite 29 • Bei Verwendung des ROG Kunai Halters Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Ihr Smartphone zusammen mit dem ROG Kunai Halter zu verwenden. Schieben Sie den Modusschalter auf der Rückseite des ROG Kunai Halters auf 'USB' . Schieben Sie die ROG Kunai Controller im ROG Kunai Halter herunter. Verbinden Sie das USB Typ-C-Kabel mit Ihrem Gamepad und Ihrem USB-Hub. Schließen Sie dann Ihr Smartphone ordnungsgemäß an das USB-Hub Phone...
  • Seite 30 Drahtlosverbindung • Per Bluetooth Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Ihr Smartphone mit dem Gamepad über Bluetooth zu verbinden. Schieben Sie den Modusschalter auf der Rückseite des ROG Kunai Halters auf 'Bluetooth' . Schieben Sie die ROG Kunai Controller im ROG Kunai Halter herunter. Drücken Sie die Home-Taste für 5 Sekunden, bis die LED-Anzeige blau blinkt, um anzuzeigen, dass das Gamepad in den Kopplungsmodus eintritt. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem ROG Phone und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
  • Seite 31 • Per RF Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um Ihr Smartphone mit dem Gamepad über RF zu verbinden. Schieben Sie den Modusschalter auf der Rückseite des ROG Kunai Halters auf 'RF' . Schieben Sie die ROG Kunai Controller im ROG Kunai Halter herunter. Verbinden Sie den RF-Empfänger mit Phone Ihrem USB-Hub. Schließen Sie dann Ihr Smartphone ordnungsgemäß an das USB-Hub an. Drücken Sie die Home-Taste, um Ihr Gamepad einzuschalten. Dann verbindet es sich automatisch mit dem RF-Empfänger.
  • Seite 32: Led-Anzeige

    • Sobald die LED aufhört zu blinken und dauerhaft leuchtet, hat sich Ihr Gamepad erfolgreich verbunden. • Falls Ihr Gamepad sich nicht mit dem RF- Empfänger verbindet, können Sie Folgendes versuchen: a) Entfernen Sie den RF-Empfänger und stecken Sie ihn dann wieder ein. b) Drücken Sie lange die Home-Taste, um Ihr Gamepad und den RF-Empfänger erneut zu koppeln. Die LED-Anzeige blinkt während dieses Vorgangs schnell. LED-Anzeige LED-Farbe Status 0-25% aufgeladen Gelb 25-90% aufgeladen Grün 90-100% aufgeladen Blinkt blau Bluetooth-Kopplungsmodus tasten Funktion Aktionen Home Drücken Sie die Home-Taste Zurück Drücken Sie die Auswahltaste...
  • Seite 33 I16054 Informazioni sulla sicurezza per il Gamepad ROG Kunai AVVERTIMENTO! • Questa prodotto deve essere utilizzato solamente in ambienti con temperatura compresa fra 5°C (41°F) e 35°C (95°F). • L'adattatore di alimentazione potrebbe riscaldarsi durante l'uso. Non coprite mai l'adattatore di alimentazione e tenetelo lontano dal corpo se è collegato ad una fonte di energia. • Non lasciate il Gamepad ROG Kunai collegato alla sorgente di alimentazione quando la batteria è completamente carica. Il Gamepad ROG Kunai non è stato progettato per restare collegato ad una sorgente elettrica per lunghi periodi di tempo. Comunicazioni sulla sicurezza • Non provate a rimuovere la batteria agli ioni di Litio, se lo fate la garanzia non sarà più valida. • Non tentate di rimuovere la batteria per sostituirla con una batteria non approvata dal produttore. • Non tentate di rimuovere la batteria o di bagnarla con acqua o altri liquidi. • Non tentate di rimuovere e cortocircuitare la batteria, potrebbe surriscaldarsi e provocare incendi. Tenete la batteria lontano da gioielli e altri oggetti metallici.
  • Seite 34: Panoramica Del Prodotto

    Indice delle specifiche Nome prodotto Gamepad ROG Kunai Piattaforma Android 4.0 o successivi Cablato USB di tipo C Collegamento Senza fili RF 2.4Ghz Bluetooth v4.2 Dimensioni 141 x 102 x 53mm Fino a 7 ore in modalità Batteria senza fili DC 5V (USB di tipo A) Dongle RF 2.4Ghz 2 x Controller ROG Kunai 1 x Supporto ROG Kunai 1 x Porta cellulare ROG Kunai Contenuto della 1 x Cavo tipo C > USB confezione 1 x Adattatore audio tipo C > 3.5mm 1 x Manuale utente 1 x Certificato di garanzia Panoramica del prodotto Il Gamepad ROG Kunai è portatile e vi permette di giocare in casa o all'aperto. Per raggiungere questo obiettivo abbiamo progettato un Gamepad modulare e integrato diversi accessori della serie ROG per diversi scenari di utilizzo.
  • Seite 35 I controller ROG Kunai sono dotati di diversi pulsanti azione e possono essere montati sul supporto ROG Kunai o sul porta cellulare Controller ROG Kunai ROG Kunai. Questo supporto con batteria integrata e doppia modalità RF/ Bluetooth fornisce all'utente non solo un'impugnatura ergonomica ma anche scelte multiple Supporto ROG Kunai per la connessione. Il porta cellulare per ROG Phone II, grazie alla tecnologia proprietaria, fornisce connessione cablata tra il telefono e i controller ROG Kunai Porta cellulare ROG Kunai per annullare la latenza.
  • Seite 36: Vista Posteriore

    Funzionalità hardware Vista anteriore Home Profilo Funzione Start Select Joystick Joystick sinistro destro Croce direzionale Barra illuminazione Aura Vista posteriore Selezione modalità Tasto dorsale Tasto dorsale (L1) (R1) Tasto dorsale Tasto dorsale (R2) (L2) Grilletto (L2) Grilletto (R2) Pulsante di reset Multifunzione Multifunzione (M3) (M4) Ricevitore RF Multifunzione (M1) Multifunzione (M2) NOTA: Il trigger L2(R2) e il grilletto L2(R2) corrispondono allo stesso tasto. Premendo il trigger o il grilletto attiverete lo stesso tasto scorciatoia...
  • Seite 37: Vista Dall'alto

    Vista dall'alto Indicatore LED Connettore USB di tipo C Carica del dispositivo Per caricare la batteria del Gamepad ROG Kunai: Impostate su USB il selettore modalità che trovate sul lato posteriore del Gamepad ROG Kunai. Collegate il cavo USB da un lato al Gamepad e dall'altro ad un PC o ad un adattatore di alimentazione. Connessione del dispositivo Connessione cablata • Utilizzo del porta cellulare ROG Kunai Per usare il vostro telefono con il porta cellulare ROG Kunai seguite questi passaggi. Inserite il vostro ROG Phone nel porta cellulare ROG Kunai.
  • Seite 38 Inserite i controller ROG Kunai nel porta cellulare ROG Kunai. Supportato Supportato NON supportato Rimozione del porta cellulare ROG Kunai Orientate il porta cellulare ROG Kunai in posizione verticale e rimuovetelo dall'angolo superiore sinistro.
  • Seite 39 • Utilizzo del supporto ROG Kunai Per usare il vostro telefono con il supporto ROG Kunai seguite questi passaggi. Impostate su USB il selettore modalità che trovate sul lato posteriore del Gamepad ROG Kunai. Inserite i controller ROG Kunai nel supporto ROG Kunai. Collegate il cavo USB di tipo C al Gamepad e all'hub USB, quindi collegate il telefono all'hub USB. Phone...
  • Seite 40 Connessione senza fili • Tramite Bluetooth Per connettere il vostro telefono al Gamepad tramite Bluetooth seguite questi passaggi. Impostate su Bluetooth il selettore modalità che trovate sul lato posteriore del Gamepad ROG Kunai. Inserite i controller ROG Kunai nel supporto ROG Kunai. Premete il pulsante Home per 5 secondi fino a quando l'indicatore LED lampeggia di blu, questo indica che il Gamepad è entrato nella modalità di accoppiamento. Attivate il Bluetooth sul vostro ROG Phone e cercate i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze.
  • Seite 41 • Tramite RF: Per connettere il vostro telefono al Gamepad tramite RF seguite questi passaggi. Impostate su RF il selettore modalità che trovate sul lato posteriore del Gamepad ROG Kunai. Inserite i controller ROG Kunai nel supporto ROG Kunai. Collegate il ricevitore RF all'hub USB, Phone quindi collegate il telefono all'hub USB. Premete il pulsante Home per accendere il Gamepad. La connessione al ricevitore RF avverrà automaticamente.
  • Seite 42: Indicatore Led

    • Quando il Gamepad ha eseguito la connessione correttamente il LED smette di lampeggiare e si accende di luce fissa. • Se il Gamepad non riuscisse a connettersi al ricevitore RF provate a: a) Scollegare e ricollegare il ricevitore RF. b) Premere a lungo il pulsante Home per accoppiare nuovamente Gamepad e ricevitore RF. Durante questo processo l'indicatore LED lampeggerà velocemente. Indicatore LED Colore LED Stato Rosso Carica residua: 0-25% Giallo Carica residua: 25-90% Verde Carica residua: 90-100% Modalità di accoppiamento Blu lampeggiante Bluetooth Pulsanti Funzione Azione Inizio Premete il pulsante Home Indietro Premete il pulsante Select...
  • Seite 43 R16054 Правила безопасности при использовании геймпада ВНИМАНИЕ! • Это устройство может использоваться при температуре воздуха в диапазоне от 5° C (41° F) до 35° C (95° F). • Блок питания может нагреваться при использовании. Убедитесь, что Вы не накрыли блок питания чем-либо и держите его подальше от тела. • Не оставляйте геймпад подключенным к источнику питания, когда он полностью заряжен. Геймпад не предназначен для подключения к источнику питания в течение длительного периода времени. Правила безопасности • Не пытайтесь снять несъемный аккумулятор, поскольку это приведет к аннулированию гарантии. • Запрещается снимать и заменять аккумулятор другим, не совместимым аккумулятором. • Запрещается снимать и погружать аккумулятор в воду или любую другую жидкость. • Запрещается снимать и замыкать контакты аккумулятора, так как при этом он может нагреться и стать причиной возникновения пожара. Не держите его рядом с ювелирными изделиями и другими металлическими предметами.
  • Seite 44: Обзор Продукта

    Спецификация Спецификация Название ROG Kunai Gamepad продукта Android 4.0 или более Платформа поздняя версия Проводное USB Type-C Беспроводная Подключение RF 2.4ГГц связь Bluetooth v4.2 Размеры 141 x 102 x 53 мм До 7 часов в беспроводном Аккумулятор режиме 5 В пост. тока (USB Type-A) Приемник Частота 2,4 ГГц 2 контроллера Kunai Держатель для геймпада Kunai Бампер для геймпада Kunai Комплект Переходник Type-C на USB поставки Переходник Type-C на 3,5 мм аудио Руководство пользователя Гарантийный талон Обзор продукта Портативный геймпад ROG Kunai предназначен для использовании как в помещении, так и на открытом воздухе. Для достижения этого, мы раздели геймпад...
  • Seite 45 Контроллеры Kunai оснащены кнопками основных действий и могут использоваться совместно с держателем и Контроллеры Kunai бампером. Держатель со встроенной батареей и модулями RF/ Bluetooth удобен в использовании и Держатель для подключении. геймпада Kunai Бампер для ROG Phone II обеспечивает проводное подключение между смартфоном Бампер для геймпада и контроллером Kunai Kunai, минимизируя задержки.
  • Seite 46: Вид Сзади

    Аппаратные функции Вид спереди Главный экран Профиль Функция Запустить Select Правый Левый джойстик джойстик Крестовина Область подсветки Aura Вид сзади Переключатель режимов Бампер (R1) Бампер (L1) Бампер (R2) Бампер (L2) Триггер (R2) Триггер (L2) Кнопка сброса Много- Много- функцио- функцио- нальная нальная (M4) (M3) RF-приемник Многофункциональная Многофункциональная (M1) (M2) ПРИМЕЧАНИЕ: Триггер L2 (R2) и бампер L2 (R2)
  • Seite 47: Вид Сверху

    Вид сверху Индикатор Разъем USB Type-C Зарядка устройства Для подзарядки геймпада выполните следующее: Переместите переключатель режима на задней стороне держателя в положение USB. Подключите кабель USB к геймпаду и ПК или блоку питания. Подключение устройства Проводное подключение • Использование бампера Для использования телефона с бампером выполните инструкции ниже. Поместите телефон в бампер.
  • Seite 48 Совместите контроллеры со сторонами бампера и сдвиньте их вниз. Поддерживается Поддерживается НЕ поддерживается Снятие бампера ROG Kunai Расположите бампер ROG Kunai в вертикальном положении, затем снимите его, начиная с левого верхнего угла.
  • Seite 49 • Использование держателя Kunai Для использования телефона с держателем выполните инструкции ниже. Переместите переключатель режима на задней стороне держателя в положение USB. Совместите контроллеры со сторонами держателя и сдвиньте их вниз. Подключите геймпад с помощью кабеля USB Type-C к концентратору USB, затем подключите концентратор USB к телефону. Phone...
  • Seite 50 Беспроводное подключение • Через Bluetooth Для подключения геймпада к телефону через Bluetooth выполните инструкции ниже. Переместите переключатель режима на задней стороне держателя в положение Bluetooth. Совместите контроллеры со сторонами держателя и сдвиньте их вниз. Нажмите и удерживайте кнопку Home в течение 5 секунд, пока индикатор не начнет мигать синим цветом, указывая, что геймпад перешел в режим сопряжения. Включите на вашем телефоне Bluetooth и выполните поиск устройств Bluetooth.
  • Seite 51 • Через RF Для подключения геймпада к телефону через RF выполните инструкции ниже. Переместите переключатель режима на задней стороне держателя в положение RF. Совместите контроллеры со сторонами держателя и сдвиньте их вниз. Подключите RF-приемник к Phone концентратору USB, затем подключите концентратор USB к телефону. Для включения геймпада нажмите кнопку Home. Он автоматически подключится к RF- приемнику.
  • Seite 52 • Прекращение мигания индикатора указывает на успешное подключение геймпада. • Если геймпад не смог подключиться к RF-приемнику, выполните следующие действия: а) Отключите и снова подключите RF- приемник. b) Нажмите и удерживайте кнопку Home для повторного сопряжения геймпада и RF-приемника. Индикатор будет быстро мигать во время этого процесса. Индикатор Цвет индикатора Состояние Красный Заряжен на 0-25% Желтый Заряжен на 25-90% Зеленый Заряжен на 90-100% Режим сопряжения Мигает синим Bluetooth Кнопки Функция Действия Главный Нажмите кнопку Home экран Назад Нажмите кнопку Select...
  • Seite 53 5°C (41°F) et 35°C (95°F). • L'adaptateur secteur peut atteindre une température élevée lors de son utilisation. Ne couvrez pas l'adaptateur et tenez-le éloigné de vous lorsque celui-ci est branché à une source d'alimentation. • Ne laissez pas votre manette de jeu ROG Kunai connectée à une source d'alimentation lorsque la batterie est pleine. Votre manette de jeu ROG Kunai n'a pas été conçue pour rester connectée à une source d'alimentation pendant des périodes prolongées. Avertissements de sécurité • Ne tentez pas de retirer la batterie non-amovible. Le faire annulera la garantie de l'appareil. • Ne tentez pas de retirer et de remplacer la batterie par une batterie non-certifiée par ASUS. • Ne placez jamais la batterie dans l'eau ou dans un liquide quelconque. • Ne court-circuitez pas la batterie. Celle-ci peut exploser et causer un incendie. Maintenez-la à distance de bijoux et de tout autre objet métallique. • Ne jetez jamais la batterie au feu. La batterie peut exploser et libérer des substances nocives dans l'environnement. • Ne jetez jamais la batterie avec les ordures ménagères. Apportez-la à un point de collecte pour matières dangereuses.
  • Seite 54: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des caractéristiques Nom du produit Manette de jeu ROG Kunai Plateforme Android 4.0 et ultérieures Filaire USB Type-C Connexion Sans fil RF 2,4Ghz Bluetooth v4.2 Dimensions 141 x 102 x 53mm Jusqu'à 7 heures en mode Batterie sans fil 5V CC (USB Type-A) Dongle RF 2,4 GHz 2 x Manettes de jeu ROG Kunai 1 x Poignée de support ROG Kunai 1 x Socle téléphone ROG Kunai Contenu de la 1 x Câble USB Type-C boîte 1 x adaptateur audio Type-C vers 3,5mm 1 x Manuel de l'utilisateur 1 x Carte de garantie Présentation du produit La manette de jeu ROG Kunai est un appareil portable offrant une expérience de jeu aussi bien en intérieur qu'en extérieur. Afin d'atteindre cet objectif, nous avons...
  • Seite 55 Les manettes de jeu ROG Kunai possèdent les boutons d'action de base et peuvent être montées sur la poignée de support ROG Kunai ou le Manettes de jeu ROG socle téléphone ROG Kunai Kunai. Une poignée de support, avec batterie intégrée et double module RF/Bluetooth, offre non seulement une sensation ergonomique à Poignée de support ROG l'utilisateur mais aussi Kunai de multiples choix de connexion. Un socle téléphone exclusif ROG Phone II, qui permet une connexion filaire entre le téléphone et les manettes de jeu Socle téléphone ROG ROG Kunai, effaçant Kunai tout temps de latence.
  • Seite 56: Vue Arrière

    Caractéristiques matérielles Vue avant Home Profil Fonction Start Select Stick droit Stick gauche D-Pad indépendant Barre lumineuse Aura Vue arrière Sélection de mode de fonctionnement Bouton (R1) Bouton (L1) Bouton (R2) Bouton (L2) Gâchette (R2) Gâchette (L2) Bouton de réinitialisation Multifonction Multifonction (M3) (M4) Récepteur RF Multifonction (M1) Multifonction (M2) REMARQUE : La gâchette L2 (R2) de la manette et le bouton L2 (R2) du socle pour téléphone partagent la même assignation. Appuyer sur la gâchette ou le bouton activera la même touche de raccourci (L2 ou R2).
  • Seite 57: Rechargement De L'appareil

    Vue de dessus Témoin lumineux Connecteur USB Type-C Rechargement de l'appareil Pour recharger votre manette de jeu ROG Kunai: Déplacez l'interrupteur de sélection du mode à l'arrière de la poignée de support ROG Kunai sur "USB". Connectez le câble USB à votre manette de jeu et à un PC ou un adaptateur secteur. Connexion de l'appareil Connexion filaire • En utilisant le socle téléphone ROG Kunai Suivez les étapes suivantes pour utiliser votre téléphone avec le support téléphone ROG Kunai. Placez votre téléphone ROG dans le socle téléphone ROG Kunai.
  • Seite 58 Faites glisser vos manettes de jeu ROG Kunai sur les côtés du socle téléphone ROG Kunai. Pris en charge Pris en charge NON pris en charge Retirer le socle téléphone ROG Kunai Tenez le socle téléphone ROG Kunai verticalement et retirez-le depuis le coin supérieur gauche.
  • Seite 59 • En utilisant la poignée de support ROG Kunai Suivez les étapes suivantes pour utiliser votre téléphone avec la poignée de support ROG Kunai. Déplacez l'interrupteur de sélection du mode à l'arrière de la poignée de support ROG Kunai sur "USB". Faites glisser vos manettes de jeu ROG Kunai sur la poignée de support ROG Kunai. Branchez le câble USB Type-C sur votre manette de jeu et sur votre Hub USB, puis connectez correctement votre téléphone au Hub USB. Phone...
  • Seite 60 Connexion Wi-Fi • Via Bluetooth Suivez les étapes suivantes pour connecter votre téléphone à la manette de jeu par Bluetooth. Déplacez l'interrupteur de sélection du mode à l'arrière de la poignée de support ROG Kunai sur "Bluetooth". Faites glisser vos manettes de jeu ROG Kunai sur la poignée de support ROG Kunai. Appuyez sur le bouton "Home" pendant 5 secondes, jusqu'à ce que le témoin lumineux affiche un clignotement bleu, indiquant que votre manette de jeu entre en mode Association. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone ROG et recherchez les périphériques Bluetooth.
  • Seite 61 • Par radio-fréquence (RF) Suivez les étapes suivantes pour connecter votre téléphone à la manette de jeu par RF. Déplacez l'interrupteur de sélection du mode à l'arrière de la poignée de support ROG Kunai sur "RF". Faites glisser vos manettes de jeu ROG Kunai sur la poignée de support ROG Kunai. Insérez le récepteur RF dans votre Hub Phone USB, puis connectez correctement votre téléphone au Hub USB. Appuyez sur le bouton Home pour allumer votre manette de jeu. Elle se connectera ensuite automatiquement au récepteur RF.
  • Seite 62: Témoin Lumineux

    • Si la LED cesse de clignoter et devient fixe, votre manette de jeu a été correctement connectée. • Si la connexion de votre manette de jeu au récepteur RF échoue, vous pouvez : a) Débrancher et rebrancher le récepteur RF. b) Appuyer longuement sur le bouton Home afin d'associer à nouveau votre manette de jeu au récepteur RF. L'indicateur LED clignotera rapidement pendant cette opération. Témoin lumineux Couleur du voyant État Rouge Chargé à 0-25% Jaune Chargé à 25-90% Vert Chargé à 90-100% Bleu clignotant Mode Association Bluetooth Boutons Fonction Actions Appuyez sur le bouton Home Home Appuyez sur le bouton Select Arrière...
  • Seite 63 SW16054 Säkerhetsmeddelanden för ROG Kunai spelkontroll VARNING! • Denna produkt ska endast användas i miljöer med en omgivande temperatur på 5 °C (41 °F) till 35 °C (95 °F). • Adaptern kan bli varm eller het när den används. Täck inte över adaptern och ha den inte i närheten av kroppen medan den är ansluten till en strömkälla. • Lämna inte ROG Kunai spelkontroll ansluten till en strömkälla när den är fulladdad. ROG Kunai spelkontroll är inte avsedd att lämnas ansluten till strömkällan under längre perioder. Säkerhetsanmärkningar • Ta inte bort det fasta Li-on-batteriet, eftersom det gör garantin ogiltig. • Byt aldrig ut batteriet mot ett som inte är godkänt. • Ta inte bort eller blöt aldrig ner batteriet med vatten eller annan vätska. • Ta inte bort och kortslut aldrig batteriet, då det kan överhettas och orsaka brand. Ha inte smycken och andra metallobjekt i närheten av batteriet. • Ta inte bort och släng inte batterierna i elden. Det kan explodera och avge skadliga ämnen i miljön.
  • Seite 64 Specifikationssammanfattning Produktnamn ROG Kunai Gamepad Plattform Android V4.0 eller senare USB Kabelanslutning Type-C Anslutning Trådlös 2.4Ghz Bluetooth V4.2 Mått 141 x 102 x 53mm Upp till 7 timmar i Batteri trådlöst läge 5 V likström (USB Type-A) Dongle RF 2.4Ghz 2 x ROG Kunai-kontroller 1 x ROG Kunai-hållare 1 x R OG Kunai- kantknapp Förpackningens 1 x Type-C till USB-kabel innehål 1 x T ype-C till 3,5 mm ljudadapter 1 x Användarhandbok 1 x garantikort...
  • Seite 65 Produktöversikt ROG Kunai spelkontroll är bärbar, och ger dig möjlighet att spela både inomhus och utomhus. För att uppnå detta mål har vi modulindelat spelkontrollen, och integrerat tillbehör i ROG- serien för att tillgodose olika scenarier. ROG Kunai- kontrollerna har grundfunktionsknappar och kan användas på antingen ROG Kunai- hållaren eller ROG ROG Kunai- Kunai-kantknappen. kontroller En hållare med inbyggt batteri och dubbel RF-/Bluetooth-modul, som ger användaren en ergonomisk känsla såväl som flera ROG Kunai- anslutningsmöjligheter. hållare En patentskyddad ROG Phone II- kantknapp som ger enkabelanslutning mellan mobilen och ROG Kunai- ROG Kunai-kontrollerna kantknapp för att uppnå noll latens.
  • Seite 66 Hårdvarufunktioner Framifrån Start Profil Funktion Start Välj Vänster Höger styrspak styrspak Individuell styrknapp Auraljus-list Bakifrån Lägesväxlare Kantknapp (R1) Kantknapp (L1) Kantknapp (R2) Kantknapp (L2) Utlösare (R2) Utlösare (L2) Återställnings- knapp Multifunktion Multifunktio (M3) (M4) RF-mottagare Multifunktion (M1) Multifunktion (M2) NOTERA: Trigger L2(R2) och Bumper L2(R2) delar samma keybind. Tryckning på Trigger eller Bumper aktiverar samma kortkommando (L2 eller R2).
  • Seite 67: Ansluta Enheten

    Ovanifrån LED-indikator USB Type-C-kontakt Laddning av enheten För att ladda ROG Kunai spelkontroll: Flytta lägesknappen på baksidan av ROG Kunai-hållaren till USB. Anslut USB-kabeln till spelkontrollen och en dator eller strömadapter. Ansluta enheten A. Kabelanslutning • Ansluta ROG Kunai kantknapp Följ nedanstående steg för att använda telefonen med ROG Kunai-kantknapp. Placera din ROG Phone i ROG Kunai- kantknappen.
  • Seite 68 Dra ner ROG Kunai-kontrollerna på ROG Kunai-kantknappen. Stöds Stöds Stöds INTE Ta bort ROG Kunai kantknapp Rikta ROG Kunai kanknapp uppåt och ta bort den från det övre vänstrra hörnet.
  • Seite 69 • Använda ROG Kunai-hållaren Följ nedanstående steg för att använda telefonen med ROG Kunai-hållare. Flytta lägesknappen på baksidan av ROG Kunai-hållaren till USB. Dra ner ROG Kunai- kontrollerna i ROG Kunai-hållaren. Anslut USB Type-C-kabeln till spelkontrollen och USB-hubben och anslut därefter telefonen ordentligt till USB- hubben. Phone...
  • Seite 70 Trådlös anslutning • Via Bluetooth Följ nedanstående steg för att ansluta telefonen till spelkontrollen via Bluetooth. Flytta lägesknappen på baksidan av ROG Kunai-hållaren till Bluetooth. Dra ner ROG Kunai- kontrollerna i ROG Kunai-hållaren. Tryck på knappen Home (Hem) i 5 sekunder till indikatorerna blinkar blått för att indikera att spelkontrollen öppnar länkningsläge. Starta Bluetooth på din ROG Phone och sök efter Bluetooth-enheter.
  • Seite 71 • Via RF Följ nedanstående steg för att ansluta telefonen till spelkontrollen via RF. Flytta lägesknappen på baksidan av ROG Kunai-hållaren till Dra ner ROG Kunai- kontrollerna i ROG Kunai-hållaren. Anslut RF- mottagaren i Phone USB-hubben, och anslut telefonen ordentligt till USB- hubben. Tryck på knappen Home (Start) för att starta din spelontroll. Då ansluter den automatiskt till RF-mottagaren.
  • Seite 72: Led-Indikator

    • Om indikatorn slutar blinka och börjar lysa med fast ljus, har spelkontrollen anslutits. • Om spelkontrollen inte ansluter till RF- mottagaren kan du: a) Koppla ifrån och återansluta RF- mottagaren. b) Hålla starknappen intryckt för att länka spelkontrollen till RF-mottagaren igen. Indikatorn börjar då blinka under processen. LED-indikator Indikatorfärg Status Röd 0-25 % laddad 25-90% laddad Grön 90-100% laddad Blinkande blå Bluetooth länkningsläge Knappar Funktion Åtgärder Tryck på knappen Home Start (Hem) Tryck på knappen Select (Välj) Tillbaka...
  • Seite 73 TH16054 ประกาศความปลอดภั ย สำ า หรั บ ROG Kunai Gamepad คำ า เตื อ น! • ควรใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เ ฉพาะในสภาพแวดล้ อ ม ที ่ ม ี อ ุ ณ หภู ม ิ โ ดยรอบอยู ่ ร ะหว่ า ง 5°C (41°F) ถึ...
  • Seite 74 บทสรุ ป ข้ อ มู ล จำ า เพาะ ชื ่ อ ROG Kunai Gamepad ผลิ ต ภั ณ ฑ์ Android V4.0 หรื อ ใหม่ ก ว่ า แพลตฟอร์ ม แบบใช้ ส าย USB Type-C การเชื ่ อ ม ไร้ ส าย RF 2.4Ghz ต่ อ บลู...
  • Seite 75 คอนโทรลเลอร์ ROG Kunai มี ป ุ ่ ม การทำ า งานพื ้ น ฐาน และสามารถใช้ ก ั บ ที ่ จ ั บ ROG Kunai หรื อ บั ม เปอร์ ROG คอนโทรลเลอร์ ROG Kunai Kunai ที ่ จ ั บ ที ่ ม ี แ บตเตอรี ่ ในตั...
  • Seite 76 คุ ณ สมบั ต ิ ข องฮาร์ ด แวร์ มุ ม มองด้ า นหน้ า Home โปรไฟล์ ฟั ง ก์ ช ั น เลื อ ก เริ ่ ม ปุ ่ ม ปุ ่ ม อนาล็ อ ก ซ้ า ย อนาล็...
  • Seite 77 มุ ม มองด้ า นบน ไฟแสดงสถานะ LED ขั ้ ว ต่ อ USB Type-C การชาร์ จ อุ ป กรณ์ วิ ธ ี ก ารชาร์ จ ROG Kunai Gamepad: 1. เลื ่ อ นสวิ ต ช์ โ หมดที ่ ด ้ า นหลั ง ของที ่ จ ั บ ROG Kunai ไปยั...
  • Seite 78 2. เลื ่ อ นคอนโทรลเลอร์ ROG Kunai ลงเข้ า ไปในบั ม เปอร์ ROG Kunai รองรั บ รองรั บ ไม่ ร องรั บ การลบบั ม เปอร์ ROG Kunai ออก จั ด บั ม เปอร์ ROG Kunai ให้ ต รงแล้ ว ถอดออกจากมุ ม ซ้ า ยบน...
  • Seite 79 • การใช้ ท ี ่ จ ั บ ROG Kunai ทำ า ตามขั ้ น ตอนด้ า นล่ า งเพื ่ อ ใช้ โ ทรศั พ ท์ ข องคุ ณ กั บ ที ่ จ ั บ ROG Kunai 1. เลื ่ อ นสวิ ต ช์ โหมดที...
  • Seite 80 B. การเชื ่ อ มต่ อ ไร้ ส าย • ผ่ า นบลู ท ู ธ ทำ า ตามขั ้ น ตอนด้ า นล่ า งเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ โทรศั พ ท์ ของคุ ณ กั บ Gamepad ผ่ า นบู ล ทู ธ 1. เลื...
  • Seite 81 • ผ่ า น RF ทำ า ตามขั ้ น ตอนด้ า นล่ า งเพื ่ อ เชื ่ อ มต่ อ โทรศั พ ท์ ของคุ ณ กั บ Gamepad ผ่ า นบู RF 1. เลื ่ อ นสวิ ต ช์ โ หมด ที...
  • Seite 82 • หากไฟ LED หยุ ด กะพริ บ และติ ด ค ้าง Gamepad ของคุ ณ ก็ เ ช ื ่ อ มต่ อ ได ้ส � า เร็ จ • หาก Gamepad ของคุ ณ ไม่ ส ามารถเช ื ่ อ มต่ อ กั...
  • Seite 83 BP16054 Avisos de segurança para o seu Gamepad ROG Kunai AVISO! • Este produto deve ser apenas utilizada em ambientes com temperaturas entre 5°C (41°F) e 35°C (95°F). • O adaptador de energia pode aquecer enquanto em uso. Não cubra o adaptador e mantenha-o longe de seu corpo enquanto ele estiver conectado a uma fonte de energia. • Não deixe o seu Gamepad ROG Kunai conectado à fonte de energia uma vez que esteja totalmente carregado. Seu Gamepad ROG Kunai não foi projetado para ser conectado à fonte de energia por longos períodos de tempo. Notificações de segurança • Não remova a bateria não destacável Li-on pois isso irá anular a garantia. • Não remova nem substitua a bateria por uma bateria não aprovada. • Não retire e mergulhe a bateria em água ou qualquer outro líquido. • Não retire nem cause curto-circuito na bateria, pois pode superaquecer e causar um incêndio. Mantenha-a longe de joias ou...
  • Seite 84: Visão Geral Do Produto

    Resumo de especificações Nome do Gamepad ROG Kunai Produto Plataforma Android V4.0 ou posterior Com Fio USB Tipo C Conexão Sem Fio RF 2.4Ghz Bluetooth v4.2 Dimensão 141 x 102 x 53mm Até 7 horas em modo Bateria sem fio DC 5V (USB Tipo C) Dongle RF 2.4Ghz 2 x Controladores ROG Kunai 1 x Suporte ROG Kunai 1 x Parachoque ROG Kunai Conteúdos 1 x Cabo Tipo-C para USB 1 x A daptador de áudio de embalagem tipo C a 3,5 mm 1 x Guia do Usuário 1 x Cartão de garantia Visão geral do produto O Gamepad ROG Kunai é portátil, proporcionando-lhe tanto uma experiência de jogo interior e exterior. Para atingir este...
  • Seite 85 Os controladores ROG Kunai têm botões de ação básicos e podem ser aplicados em qualquer suporte ROG Kunai ou o Controladores ROG parachoque ROG Kunai Kunai. Um suporte, com bateria embutida e módulo duplo RF/Bluetooth, fornece aos usuários não só uma sensação ergonômica mas Suporte ROG Kunai várias opções de conexão. A parachoques patenteado ROG Phone II, que fornece uma conexão com fio entre o celular e controladores Parachoque ROG ROG Kunai para Kunai alcançar latência zero.
  • Seite 86: Vista Traseira

    Recursos de hardware Vista frontal Início Perfil Função Selecionar Iniciar Alavanca analógica Alavanca esquerda analógica D-Pad direita Individual Barra de luz Aura Vista traseira Comutador de modo Parachoques Parachoques (L1) (R1) Parachoques Parachoques (R2) (L2) Acionador Acionador (R2) (L2) Botão reiniciar Multi- Multi- funções funções (M4) (M3)
  • Seite 87: Vista Superior

    Vista superior Indicador de LED Conector USB Tipo C Carregamento de dispositivo Para carregar o Gamepad ROG Kunai: Mova o interruptor de modo na parte traseira do suporte do ROG Kunai para USB. Conecte o cabo USB ao seu Gamepad e um PC ou um adaptador de energia. Conexão de dispositivo A. Conexões com cabo • Usando o parachoque ROG Kunai Siga os passos abaixo para utilizar o telefone com o parachoques ROG Kunai. Coloque o Telefone ROG no parachoque ROG Kunai.
  • Seite 88 Deslize os controladores ROG Kunai para o Parachoque ROG Kunai. Suportado Suportado NãO Suportado Removendo o parachoque ROG Kunai Oriente o para- choque ROG Kunai na vertical e remova-o do canto superior esquerdo.
  • Seite 89 • Usando o suporte ROG Kunai Siga os passos abaixo para utilizar o telefone com o suporte ROG Kunai. Mova o interruptor de modo na parte traseira do suporte do ROG Kunai para USB. Deslize os controladores ROG Kunai no suporte ROG Kunai. Conecte o cabo USB Tipo-C em seu Gamepad e seu hub USB e conecte o telefone ao hub USB corretamente. Phone...
  • Seite 90 Conexão sem fio • Via Bluetooth Siga os passos abaixo para conectar seu telefone com o Gamepad via Bluetooth. Mova o interruptor de modo na parte traseira do suporte do ROG Kunai para Bluetooth. Deslize os controladores ROG Kunai no suporte ROG Kunai. Pressione o botão Home (Início) por 5 segundos e o LED indicador piscará em azul para indicam que o Gamepad entra em modo de emparelhamento. Ligue o Bluetooth no seu telefone ROG e procure dispositivos Bluetooth.
  • Seite 91 • Via RF Siga os passos abaixo para conectar seu telefone com o Gamepad via RF. Mova o interruptor de modo na parte traseira do suporte do ROG Kunai para RF. Deslize os controladores ROG Kunai no suporte ROG Kunai. Conecte o Phone receptor RF em seu hub USB e conecte o telefone ao hub USB corretamente. Pressione o botão Início para ligar o Gamepad. Em seguida, ele conectará ao receptor RF automaticamente.
  • Seite 92 • Se o LED para de piscar e fica aceso, o seu Gamepad foi ligado com sucesso. • Se o seu Gamepad não consegue se conectar ao receptor RF, você pode: a) Descontar e voltar a ligar o receptor RF. b) Pressione por alguns instantes o botão Iniciar para emparelhar o Gamepad e o receptor RF novamente. O indicador LED pisca rapidamente durante este processo. Indicador de LED Cor do LED Status Vermelho 0-25% carregado Amarelo 25-90% carregado Verde 90-100% carregado Modo de Piscando azul emparelhamento Bluetooth Botões Função Ações Pressione o botão Home (Início) Início Pressione o botão Select Voltar (Selecionar)
  • Seite 93 VN16054 Thông báo an toàn về tay cầm chơi game ROG Kunai của bạn CẢNH BÁO! • Chỉ nên sử dụng sản phẩm này ở môi trường có nhiệt độ xung quanh từ 5°C (41°F) - 35°C (95°F). • Adapter nguồn có thể bị ấm cho đến nóng trong khi sử dụng. Không che phủ adapter và giữ nó cách xa cơ thể khi được kết nối với nguồn điện. • Không để tay cầm chơi game ROG Kunai cắm vào nguồn điện một khi đã được sạc đầy. Tay cầm chơi game ROG Kunai của bạn không được thiết kế để kết nối lâu với nguồn điện. Lưu ý an toàn • Không tháo pin Li-on không thể tháo rời vì điều này sẽ vô hiệu hóa chính sách bảo hành. • Không tháo và thay thế pin bằng loại pin chưa được chấp nhận.
  • Seite 94 Tóm tắt thông số kỹ thuật Tên sản Tay cầm chơi game ROG Kunai phẩm Nền tảng Android p.bản 4.0 hoặc mới hơn Có dây USB Type-C Không RF (Tần số vô Kết nối dây tuyến) 2.4Ghz Bluetooth v4.2 Kích thước 141 x 102 x 53mm Tối đa 7 giờ ở chế độ không dây Bộ thu DC 5V (USB Type-A) phát RF (Tần số vô tuyến) 2.4Ghz không dây 2 Tay cầm điều khiển ROG Kunai 1 Giá đỡ ROG Kunai 1 Ốp lưng ROG Kunai Phụ kiện 1 Cáp Type-C to USB trọn gói 1 B ộ chuyển đổi âm thanh Type-C to 3.5mm...
  • Seite 95 Hai tay cầm điều khiển ROG Kunai tích hợp các nút thao tác cơ bản và có thể được áp dụng trên giá đỡ ROG Kunai Tay cầm điều khiển hoặc ốp lưng ROG ROG Kunai Kunai. Giá đỡ - tích hợp sẵn pin và môđun kép RF/Bluetooth - cung cấp cho người dùng không chỉ cảm giác tiện dụng Giá đỡ ROG Kunai mà còn nhiều lựa chọn kết nối nữa. Ốp lưng độc quyền của Điện thoại ROG II - cung cấp kết nối có dây giữa hai tay cầm điều khiển di động và ROG Ốp lưng ROG Kunai Kunai để đạt độ trễ bằng không.
  • Seite 96 Tính năng phần cứng Xem từ mặt trước Màn hình chính Cấu hình Chức năng Chọn Bắt đầu Ngón tay cái Ngón tay bên trái cái bên Bảng điều phải hướng cá nhân Thanh chiếu sáng hào quang Xem từ mặt sau Nút chuyển đổi chế độ Ốp lưng (R1) Ốp lưng (L1) Ốp lưng (R2) Ốp lưng (L2) Mở máy (R2) Mở máy (L2) Nút khởi động lại Đa chức Đa chức năng (M4) năng (M3) Bộ thu RF Đa chức năng (M1)
  • Seite 97 Xem từ phía trên Đèn báo LED Đầu nối USB Type-C Sạc pin cho thiết bị Để sạc pin cho tay cầm chơi game ROG Kunai: Di chuyển nút chuyển đổi chế độ ở phía sau giá đỡ ROG Kunai sang USB. Cắm cáp USB vào tay cầm chơi game và máy tính hoặc adapter nguồn. Kết nối thiết bị A. Kết nối có dây • Sử dụng ốp lưng ROG Kunai Thực hiện theo các bước bên dưới để sử dụng điện thoại của bạn với ốp lưng ROG Kunai. Đặt điện thoại ROG vào ốp lưng ROG Kunai.
  • Seite 98 Trượt hai tay cầm điều khiển ROG Kunai vào ốp lưng ROG Kunai. Hỗ trợ Hỗ trợ KHÔNG hỗ trợ Tháo ốp lưng ROG Kunai Định hướng ốp ứng ROG Kunai thẳng đứng, sau đó tháo nó khỏi góc trái phía trên.
  • Seite 99 • Sử dụng giá đỡ ROG Kunai Thực hiện theo các bước bên dưới để sử dụng điện thoại của bạn với giá đỡ ROG Kunai. Di chuyển nút chuyển đổi chế độ ở phía sau giá đỡ ROG Kunai sang USB. Trượt hai tay cầm điều khiển ROG Kunai vào giá đỡ ROG Kunai. Cắm cáp USB Type-C vào tay cầm chơi game và bộ chia cổng USB của bạn, sau đó cắm điện thoại vào bộ chia cổng USB đúng cách. Phone...
  • Seite 100 Kết nối không dây • Qua Bluetooth Thực hiện theo các bước bên dưới để kết nối điện thoại với tay cầm chơi game qua Bluetooth. Di chuyển nút chuyển đổi chế độ ở phía sau giá đỡ ROG Kunai sang Bluetooth. Trượt hai tay cầm điều khiển ROG Kunai vào giá đỡ ROG Kunai. Nhấn nút Home (Màn hình chính) trong 5 giây cho đến khi đèn LED nhấp nháy màu xanh lam để cho biết tay cầm chơi game đã vào chế độ ghép nối. Bật Bluetooth trên Điện thoại ROG và dò tìm các thiết bị Bluetooth.
  • Seite 101 • Qua RF Thực hiện theo các bước bên dưới để kết nối điện thoại với tay cầm chơi game qua RF. Di chuyển nút chuyển đổi chế độ ở phía sau giá đỡ ROG Kunai sang RF. Trượt hai tay cầm điều khiển ROG Kunai vào giá đỡ ROG Kunai. Cắm bộ thu RF vào bộ chia cổng USB Phone của bạn, sau đó cắm điện thoại vào bộ chia cổng USB đúng cách. Nhấn nút Home để bật nguồn Tay cầm chơi game. Sau đó, nó sẽ kết nối tự động với bộ thu không dây RF.
  • Seite 102 • Nếu đèn LED dừng nhấp nháy và chuyển sang cố định, Tay cầm chơi game của bạn đã được kết nối thành công. • Nếu Tay cầm chơi game không thể kết nối với bộ thu không dây RF, bạn có thể: a) N gắt kết nối và cắm lại bộ thu không dây RF. b) Nhấn giữ nút Home để ghép nối lại Tay cầm chơi game và bộ thu không dây RF. Đèn báo LED sẽ nhấp nháy nhanh trong quá trình ghép nối này. Đèn báo LED Màu đèn LED Trạng thái Đỏ Đã sạc 0-25% Vàng Đã sạc 25-90% Xanh Đã sạc 90-100% Nhấp nháy Chế độ ghép nối màu xanh lam Bluetooth Nút Chức Thao tác năng Màn...
  • Seite 103: Federal Communications Commission Statement

    Notices Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Seite 104 CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. CE Mark Warning English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support 警語 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 型式認証合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商 號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信﹔經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干 擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作 業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用 電波輻射性電機設備之干擾。...
  • Seite 105: India Rohs

    India RoHS This product complies with the “India E-Waste (Management) Rules, 2016” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBBs) and polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1% by weight in homogenous materials and 0.01 % by weight in homogenous materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule II of the Rule.

Diese Anleitung auch für:

Zs660klcl_aZs660klcl_ad

Inhaltsverzeichnis