Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Zanussi ZDI311 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZDI311:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
Benutzerinformation
DE
Használati útmutató
HU
Manual de instruções
PT
Kullanma Kılavuzu
TR
Afwasmachine
Geschirrspüler
Mosogatógép
Máquina de lavar loiça
Bulaşık makinesi
ZDI311
2
18
36
55
72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZDI311

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Benutzerinformation Használati útmutató Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Afwasmachine Geschirrspüler Mosogatógép Máquina de lavar loiça Bulaşık makinesi ZDI311...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 De Multitabfunctie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Een afwasprogramma selecteren en starten _ _ _ _ 11 Wasprogramma's _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12...
  • Seite 3: Bedieningspaneel

    Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
  • Seite 4 Indicatielampjes Programma bezig – Gaat aan als u een afwasprogramma kiest. – Blijft aan gedurende het afwasprogramma. – Gaat uit aan het einde van het afwasprogramma. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulp- functies: • Niveau van de waterontharder. •...
  • Seite 5: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Afwasprogramma's Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 70 °C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Alles Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en dure: mate van vervuiling. 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoe- is voor de waterhardheid in uw omgeving.
  • Seite 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knip- peren. – De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje einde begint te knipperen. De instelfunctie van de waterontharder is geactiveerd. Het indicatielampje einde knippert om het niveau van Zet de schakelaar op stand de waterontharder aan te geven.
  • Seite 8: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met afwasmachines. andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor bescha- Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te diging van het apparaat. vullen: De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
  • Seite 9 Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Rangschik dekschalen en Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek.
  • Seite 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Let op! Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: •...
  • Seite 11: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    – De controlelampjes voor de functies A, B, en C Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een gaan knipperen. afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan- 4. Druk op functietoets B. neer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma –...
  • Seite 12: Onderhoud En Reiniging

    • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was – Het indicatielampje van het lopende programma onderbroken. gaat aan. Een afwasprogramma annuleren Open de deur niet tijdens het aftellen om te voor- komen dat het aftellen wordt onderbroken. Als u de 1.
  • Seite 13: Problemen Oplossen

    Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
  • Seite 14 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het indica- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. tielampje programma bezig Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het indicatielamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
  • Seite 16: Montage

    >PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
  • Seite 17: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- •...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Funktion "Multitab" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Bedienblende _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Auswählen und Starten eines Spülprogramms _ _ _ 28 Spülprogramme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29...
  • Seite 19: Bedienblende

    • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
  • Seite 20 Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. – Leuchtet während des gesamten Spülprogramms. – Erlischt am Ende des Spülprogramms. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu- satzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. •...
  • Seite 21: Spülprogramme

    Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Ein- Wenn eine Programm-Kontrolllampe permanent auf- stellmodus befinden: leuchtet, löschen Sie das Programm, um in den Einstell- modus zurück zu kehren. Siehe Kapitel "Auswahl und – Zum Einstellen eines Spülprogramms. Start eines Spülprogramms". –...
  • Seite 22: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) kWh) 90-140 1,1-1,8 12-23 150-160 1,0-1,1 13-15 60-70 0,8-0,9 14-15 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- dem Druck und der Temperatur des Wassers, den schirrmenge variieren können.
  • Seite 23: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Werte Manuell Elektronisch 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <...
  • Seite 24: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten.
  • Seite 25: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Einstellung des Klarspüldosierers Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 3 ein- gestellt. Wie Sie die Dosierung er- höhen oder verringern, er- fahren Sie im Abschnitt „Was tun, wenn...“ Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät nen.
  • Seite 26 Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte im vorderen Teil des Oberkorbs. Die Teller müssen stets nach vorn geneigt sein. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen.
  • Seite 27: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe- ziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten.
  • Seite 28: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    – Die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn C beginnen zu blinken. eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus- 4. Drücken Sie Funktionstaste B. schalten, wenn das Programm angelaufen ist. Brechen –...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    – Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. Sie können das Spülprogramm und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie eine – Die Kontrolllampe des laufenden Programms er- Programmtaste drücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit, lischt. um ein anderes Spülprogramm oder eine Zeitverzögerung –...
  • Seite 30 Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
  • Seite 31: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Prob- lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Seite 32: Technische Daten

    • Seriennummer (S.N.) Modell: ..Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Produktnummer: ..Tragen Sie die Angaben hier ein: Seriennummer: ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet.
  • Seite 33: Gerät Aufstellen

    Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem folgendermaßen vor: Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie •...
  • Seite 34 Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor- gung des Geschirrspülers unter Druck.
  • Seite 35: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
  • Seite 36: Biztonsági Információk

    Tartalomjegyzék Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Multitab funkció _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Mosogatóprogram kiválasztása és Mosogatóprogramok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 elindítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46...
  • Seite 37: Kezelőpanel

    téről annak biztosítása érdekében, hogy • Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐ ne játsszanak a készülékkel ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá‐ • Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐ sának veszélye. mekektől távol. Fulladásveszélyesek! • Ne használja a készüléket: •...
  • Seite 38: Jelzőfények

    Programválasztó gombok Késleltetett indítás gomb Jelzőfények Be/Ki gomb Funkciógombok Jelzőfények Program folyamatban – Felgyullad, amikor kiválaszt egy mosoga‐ tóprogramot. – A mosogatóprogram teljes időtartama alatt világít. – A mosogatóprogram végén kialszik. A program vége Felgyullad, amikor egy mosogatóprogram befejeződött. Kisegítő funkciók: •...
  • Seite 39: Mosogatóprogramok

    • A multitab funkció bekapcsolása/kikap‐ A készüléknek beállítási módban kell lennie csolása. Lásd a "Multitab funkció" c. feje‐ a következő műveleteknél: zetet. – Mosogatóprogram beállítása. • Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ki‐ – A vízlágyító szintjének beállítása. kapcsolása, amikor a multitab funkció be –...
  • Seite 40: Az Első Használat Előtt

    Program Szennyezett‐ Töltet típusa Program leírása ség mértéke Mérsékelten Kényes cserép- és Főmosogatás max. 45°C-on vagy enyhén üvegedények 1 közbenső öblítés szennyezett Befejező öblítés Szárítás 1) Az Auto mosogatóprogram során az edények szennyeződésének meghatározása az alapján történik, hogy mennyire zavaros a víz. A program időtartama és a fogyasztási értékek változhatnak. Ez attól függ, hogy a készülék tele van vagy sem, valamint függ az edények szennyezettségének mértékétől.
  • Seite 41 • mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő nemzetközi mértékegysége). vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. • Clarke. Vízkeménység Vízkeménységi beállítás °dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50...
  • Seite 42: Speciális Só Használata

    Speciális só használata Figyelem Csak mosogatógéphez ajánlott speciális sót használjon. A mosogatógépekhez nem alkalmas sótípusok használata károsíthatja a tönkreteheti a vízlágyítót. Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból. Ügyeljen arra, hogy ne legyen sószem‐ csék a sótartályon kívül. A tartályon ma‐ radó...
  • Seite 43: Evőeszközök És Edények Bepakolása

    Az öblítőszer-adagolás beállítása Az öblítőszer beállí‐ tótárcsája gyárilag a 3. pozícióba van be‐ állítva. Az adagolás növelé‐ séhez vagy csök‐ kentéséhez lásd a "Mit tegyek, ha…" c. Figyelem Az öblítőszer-adagolóba so‐ szakaszt ha ne töltsön más terméket (pl. moso‐ gatógép-tisztítószert, folyékony mosogató‐ szert).
  • Seite 44 A tálalóedényeket Úgy rendezze el a A hosszabb dara‐ darabokat, hogy a és a nagy fedőket az bokhoz hajtsa fel a víz minden felületet alsó kosár széle kör‐ pohártartókat. ül helyezze el. elérhessen. Megakadályozza, hogy tányérokat te‐ gyen a felső kosár elülső részén lévő el‐ ső...
  • Seite 45: Mosogatószer Használata

    2. Húzza ki a kosarat. Figyelem Ha a kosár felső állásban van, ne tegyen poharakat a pohártartókra. 3. Helyezze a kosarat felső vagy alsó állás‐ 4. Helyezze vissza az elülső sínütközőket (A) az eredeti helyükre. Mosogatószer használata Csak mosogatógépben való használat‐ ra alkalmas mosogatószereket (por, fo‐...
  • Seite 46: Multitab Funkció

    Multitab funkció A multitab funkció kombinált mosogatószer- • Csak olyankor lehet az öblítőszer-adago‐ tablettákhoz használható. lót be- vagy kikapcsolni, amikor a multitab Ezek a tabletták vegyszereket tartalmaznak, funkció be van kapcsolva. így mosogatószer, öblítőszert és speciális Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása: sót. A tabletták egyes típusai más vegysze‐ 1.
  • Seite 47 Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga‐ 2. Engedje fel a B és C funkciógombot a tóprogram beállításához és elindításához: mosogatóprogram törléséhez. Ekkor a következő lépéseket hajthatja végre: 1. Kapcsolja be a készüléket. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
  • Seite 48: Ápolás És Tisztítás

    • A vége jelzőfény felgyullad. A töltet kipakolása 1. Nyomja meg a be/ki gombot. • Először az alsó kosárból pakolja ki a da‐ rabokat, majd a felső kosárból. 2. Nyissa ki az ajtót. • Lehetséges, hogy víz van a készülék ol‐ 3.
  • Seite 49: Mit Tegyek, Ha

    Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem szennyeződés megmaradó részét fogpisz‐ felel a fagy okozta kárért. kálóval távolítsa el. Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és Külső tisztítás csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyó‐ A készülék és a kezelőpanel külső...
  • Seite 50 Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás A program nem indul el • A készülék ajtaja nincs becsukva. Zárja be az ajtót. • A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a hálózathoz. • A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán. Cserélje ki a biztosítékot. •...
  • Seite 51: Műszaki Adatok

    Vízcseppek száradási • Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét. nyomai a poharakon és az • Lehet, hogy a mosogatószer az oka. edényeken Műszaki adatok Gyártó védjegye ZANUSSI Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87. Típusazonosító ZDI 311 Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-...
  • Seite 52: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Környezetvédelmi tudnivalók A csomagolóanyagok környezetbarátak és A terméken vagy a csomagoláson található újrahasznosíthatóak. A műanyag kompo‐ szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem nensek azonosítását a jelölések biztosítják, kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat terméket el kell szállítani az elektromos és a megfelelő...
  • Seite 53: Vízhálózatra Csatlakoztatás

    Vízhálózatra csatlakoztatás Befolyócső Vigyázat Ve‐ A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. szélyes feszült‐ 60°) vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztat‐ ség Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbará‐ tak (pl. a napelemes panelek és a szélener‐ gia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdeké‐ ben.
  • Seite 54: Elektromos Csatlakoztatás

    Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szi‐ Figyelem A vízszivárgás elkerülése fonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag érdekében győződjön meg arról, hogy a membránt (A). Ha nem távolítja el a memb‐ vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak ránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömő‐ húzva.
  • Seite 55: Informações De Segurança

    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Função Multi-pastilhas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56 Seleccionar e iniciar um programa de lavagem _ _ 64 Programas de lavagem _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 66...
  • Seite 56: Painel De Controlo

    Instalação • Não utilize a máquina: – Se o cabo de alimentação eléctrica ou as manguei- • Certifique-se de que a máquina não está danificada ras da água estiverem danificados, devido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi- cada. Se necessário, contacte o fornecedor. –...
  • Seite 57 Indicadores luminosos Programa em curso – Acende-se quando selecciona um programa de lava- gem. – Permanece aceso durante toda a duração do programa de lavagem. – Apaga-se no fim do programa de lavagem. Fim do programa Acende-se quando o programa de lavagem está concluí- do.
  • Seite 58: Programas De Lavagem

    – Para desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador. sulte o capítulo "Regular e iniciar um programa de lava- Se um indicador luminoso de programa estiver aceso, gem". cancele o programa e volte ao modo de regulação. Con- Programas de lavagem Programas de lavagem Programa Grau de sujidade Tipo de carga...
  • Seite 59: Antes Da Primeira Utilização

    Programa Duração (em minutos) Consumo de energia (em Água (em litros) kWh) 60-70 0,8-0,9 14-15 A pressão e a temperatura da água, as variações da alimentação de energia e a quantidade de pratos podem alterar estes valores. Antes da primeira utilização Consulte as seguintes instruções para cada passo do 5.
  • Seite 60: Utilização Do Sal Para Máquinas De Lavar Loiça

    Dureza da água Regulação da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Não é necessário utilizar sal. 3. Mantenha premidos os botões B e C até que os in- Tem de regular o descalcificador de água manual dicadores luminosos dos botões de funções A, B e ou electronicamente.
  • Seite 61: Utilização Do Abrilhantador

    É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respectivo depósito. O sal que permanece no depósito durante algum tempo desgasta o depósito. É recomendável iniciar um programa de lavagem imedia- tamente após encher o depósito de sal.
  • Seite 62 – Coloque as peças ocas (por exemplo, chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo. – Certifique-se de que a água não acumula no reci- piente ou numa base funda. – Certifique-se de que os talheres e os pratos não estão dentro uns dos outros.
  • Seite 63: Utilização Do Detergente

    Execute estes passos para mover o cesto superior para a Advertência Ajuste a altura antes de carregar o cesto posição superior ou inferior: superior. 1. Retire os travões frontais das calhas (A). Altura máxima da loiça no: 2. Retire o cesto. cesto superior cesto inferior 3.
  • Seite 64: Função Multi-Pastilhas

    As diferentes marcas de detergente dissolvem em não têm os melhores resultados de limpeza durante pro- tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente gramas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente. Função Multi-pastilhas A função pastilhas Multi-funções destina-se a pastilhas •...
  • Seite 65 Execute estes passos para regular e iniciar um programa Encha o distribuidor de detergente com detergente antes de lavagem: de regular um novo programa de lavagem. 1. Ligue o aparelho. Regular e iniciar um programa de lavagem com 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de início diferido regulação.
  • Seite 66: Manutenção E Limpeza

    Retirar a carga • Pode existir água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente • Primeiro, retire os itens do cesto inferior, de seguida, do que a loiça. do cesto superior. Manutenção e limpeza Advertência Desligue a máquina antes de limpar os filtros.
  • Seite 67 Código de falha e avaria Possível causa e solução • a luz do programa em curso está sem- • A torneira da água está obstruída ou com incrustações de calcário. pre a piscar Limpe a torneira da água. • 1 intermitência do indicador luminoso •...
  • Seite 68: Dados Técnicos

    Os resultados de limpeza não são satisfatórios A loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça e sujidade. • Os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atinge todas as superfícies.
  • Seite 69: Instalação

    Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser • Retire a ficha da tomada. reciclados. Os componentes de plástico estão identifica- • Corte o cabo de alimentação eléctrica e a ficha de ali- dos por marcas, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine mentação eléctrica e elimine-os.
  • Seite 70: Ligação Eléctrica

    na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água. Advertência Tensão perigosa O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da mangueira. Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão água: por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A).
  • Seite 71 Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha.
  • Seite 72: Güvenlik Bilgileri

    İçindekiler Güvenlik bilgileri _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 72 Multi-tablet fonksiyonu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 81 Kontrol Paneli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73 Bir yıkama programının seçilmesi ve Yıkama programları...
  • Seite 73: Kontrol Paneli

    • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan • Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz ve‐ uzak tutunuz. Boğulma riski teşkil eder. ya ürünü modife etmeyiniz. Yaralanma ve cihazın zarar görme riski. • Tüm deterjanları güvenli bir yere koyunuz. Çocukların deterjanlara dokunmasına izin • Şu durumlarda cihazı kullanmayınız: vermeyiniz.
  • Seite 74 Program seçme tuşları Gecikmeli başlatma tuşu Gösterge ışıkları Açma / Kapama tuşu Fonksiyon tuşları Gösterge ışıkları Program çalışıyor – Bir yıkama programı seçildiğinde yanar. – Yıkama programı süresince yanık kalır. – Yıkama programı sona erdiğinde söner. Program sonu Yıkama aşaması sona erdiğinde yanar. Ek fonksiyonlar: •...
  • Seite 75: Yıkama Programları

    ayarlanması ve başlatılması' bölümüne • Program lambalarının hepsi sönük halde bakınız. iken. Aşağıdaki işlemler için cihazın ayarlama mo‐ • Multitab fonksiyonunu aktive etmek / devre dunda olması gereklidir: dışı bırakmak için. 'Multitab fonksiyonu' bölümüne bakınız. – Bir yıkama programını ayarlamak için. •...
  • Seite 76: İlk Kez Kullanmadan Önce

    Program Kirlilik derecesi Bulaşık türü Program tanımı Normal veya Hassas tabaklar ve 45°C'ye kadar ana yıkama hafif kirli cam eşyalar 1 ara durulama Son durulama Kurutma 1) Otomatik yıkama programı esnasında, tabakların kirlilik seviyesi suyun ne kadar bulanık olduğuna göre belirlenir. Program süresi ve tüketim değerleri değişebilir. Bu, cihazın dolu olup olmadığına ve tabakların kirlilik seviyesine bağlıdır.
  • Seite 77: Su Yumuşatıcının Ayarlanması

    Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı su sistemindeki mineralleri ve • mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin tuzları giderir. Mineraller ve tuzlar cihazın ça‐ uluslararası birimi), lışmasını kötü yönde etkileyebilir. • Clarke. Su sertliği eşdeğer ıskalalarda ölçülür: Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki suyun sert‐ •...
  • Seite 78: Bulaşık Makinesi Tuzunun Kullanımı

    Su yumuşatıcıyı ayarlama fonksiyonu ak‐ 6. Su yumuşatıcı seviyesini bir kademe ar‐ tive edilmiştir. tırmak için fonksiyon tuşu A'ya bir kez ba‐ Su yumuşatıcının seviyesini göstermek sınız. üzere program sonu gösterge ışığı yanıp 7. İşlemi kaydetmek için açma / kapama tu‐ söner.
  • Seite 79: Çatal-Bıçaklar Ve Tabakların Yerleştirilmesi

    Dikkat Parlatıcı çekmecesine asla başka maddeler koymayınız (örneğin bulaşık makinesi temizleme maddesi, sıvı deterjan). Cihaza zarar verme riski söz ko‐ nusudur. Parlatıcı dozunun ayarlanması Parlatıcı dozu, fabri‐ kada 3 konumuna ayarlanmıştır. Dozu artırmak veya azaltmak için "Ser‐ vis çağırmadan ön‐ ce"...
  • Seite 80 Servis tabaklarını ve Su bulaşıkların tüm Daha uzun bulaşık‐ yüzeylerine temas büyük kapakları alt ları için, bardak raf‐ edecek şekilde, bu‐ sepetin etrafına yer‐ larını yukarı katlayı‐ leştiriniz. laşıkları düzenleyi‐ nız. niz. Tabakları, üst sepetin arka kısmına yer‐ leştiriniz. Bunları öne doğru eğiniz. Üst sepetin yükseklik ayarlaması...
  • Seite 81: Deterjan Kullanımı

    3. Sepeti üst veya alt pozisyona yerleştiri‐ Dikkat Eğer sepet üst pozisyonda ise, niz. bardak raflarına kupaları / bardakları koymayınız. 4. Ön teker tutucularını (A) ilk pozisyonları‐ na geri getiriniz. Deterjan kullanımı Sadece bulaşık makinesi için uygun de‐ terjanları (toz, sıvı veya tablet) kullanı‐ nız.
  • Seite 82: Bir Yıkama Programının Seçilmesi Ve Başlatılması

    Bu tabletlerin bölgenizdeki su sertliğine uy‐ Parlatıcı haznesini aktive etmek için: gun olup olmadığını kontrol ediniz. Üretici fir‐ 1. Cihazı açınız. manın talimatlarına bakınız. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan Multitab fonksiyonunu aktive ettiğinizde, tek‐ emin olunuz. rar devre dışı bırakıncaya kadar aktif halde 3.
  • Seite 83 3. Program tuşlarından birine basınız. 'Yı‐ Yıkama programının gecikmeli kama programları' bölümüne bakınız. başlatmaya ayarlanması ve başlatılması – İlgili program gösterge ışığı yanar. 1. Cihazı açınız. – Program çalışıyor gösterge ışığı yanar. 2. Bir yıkama programı ayarlayınız. 4. Kapağı kapatınız. 3.
  • Seite 84: Bakım Ve Temizlik

    Bulaşıkların makineden çıkartılması • Yan kısımlarda ve cihazın kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre • Öncelikle alt sepeti sonra da üst sepeti bo‐ daha çabuk soğur. şaltınız. Bakım ve temizlik Uyarı Temizlemeden önce cihazı kapatınız. Filtrelerin temizliği Önemli Cihazı filtresiz kullanmayınız. Filtrelerin düzgün takıldığından emin olunuz.
  • Seite 85 deremediğiniz takdirde, yetkili servise baş‐ Dikkat Aşağıda önerilen düzeltici vurunuz. işlemleri yapmadan önce, cihazı kapatınız. Hata kodu ve arıza Olası sebep ve çözümü • Çalışan programın ışığı de‐ • Su musluğu tıkalıdır veya kireç kaplamıştır. vamlı yanıp sönüyor. Su musluğunu temizleyiniz. •...
  • Seite 86: Teknik Veriler

    Kurutma sonuçları tatmin edici değil Tabaklar temiz değil. • Seçilen yıkama programı, bulaşık tipi veya kirlilik derecesi için uygun değildir. • Sepetler yanlış şekilde doldurulmuştur, bu yüzden su tüm yüzeylere ulaşamıyordur. • Bulaşıkların yanlış yerleştirilmesinden ötürü, püskürtme kol‐ ları rahatça dönemiyordur. •...
  • Seite 87: Montaj

    ambalaj malzemelerini uygun çöp atma nok‐ çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün talarına ve atık imha tesislerine teslim ediniz. geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri Uyarı Cihazı imha etmek için aşağıdaki belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü prosedürleri uygulayınız: satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
  • Seite 88 Giriş hortumunu, montaja uygun olarak sola veya sağa döndürünüz. Su kaçağı olmaması için, kilit somununu doğru bir şekilde takınız. Dikkat Cihazı yeni borulara veya uzun bir süre kullanılmamış olan borulara bağlamayınız. Suyun birkaç dakika akmasını bekleyiniz, daha sonra giriş hortumunu bağlayınız.
  • Seite 89: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik Bağlantısı Uyarı Bu güvenlik önlemlerine Priz çoğaltıcılar, konnektörler ve uzatma uyulmamanız halinde üretici firma kabloları kullanmayınız. Yangın riski söz sorumluluk kabul etmez. konusudur. Cihazı güvenlik önlemlerine uygun şekilde Elektrik kablosunu kendiniz değiştirmeyiniz. topraklayınız. Yetkili servis merkezine başvurunuz. Bilgi etiketinde yazılı olan nominal voltaj ve Kurulumdan sonra elektrik prizinin erişilebilir güç...
  • Seite 92 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de www.zanussi.hu Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt...

Inhaltsverzeichnis