Installatie • Het apparaat niet gebruiken: – als de hoofdkabel of waterslangen beschadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. – als het bedieningspaneel, werkblad of plint zodanig Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. beschadigd zijn, dat u bij het inwendige van het apparaat kan komen.
Seite 4
Indicatielampjes Programma bezig – Gaat aan als u een afwasprogramma kiest. – Blijft aan gedurende het afwasprogramma. – Gaat uit aan het einde van het afwasprogramma. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulp- functies: • Niveau van de waterontharder. •...
Wasprogramma's Afwasprogramma's Programma Mate van vervuiling Soort serviesgoed Beschrijving programma Sterk vervuild Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 70 °C 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Alles Serviesgoed, bestek, pot- Voorwas ten en pannen Hoofdwas tot 45 °C of 70 °C 1 of 2 tussentijdse spoelgangen Laatste spoelgang Drogen...
Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de proce- 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en dure: mate van vervuiling. 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist 6. Vul het afwasmiddeldoseerbakje met de juiste hoe- is voor de waterhardheid in uw omgeving.
4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. – Het indicatielampje van functietoets A blijft knip- peren. – De indicatielampjes van functietoetsen B en C gaan uit. – Het indicatielampje einde begint te knipperen. De instelfunctie van de waterontharder is geactiveerd. Het indicatielampje einde knippert om het niveau van Zet de schakelaar op stand de waterontharder aan te geven.
Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor Let op! Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met afwasmachines. andere middelen (bijv. afwasmachinereinigings- middel, vloeibaar afwasmiddel). Gevaar voor bescha- Volg deze stappen om het glansmiddeldoseerbakje te diging van het apparaat. vullen: De glansmiddeldosering afstellen De glansmiddelkeuze- knop is in de fabriek inge- steld op stand 3.
Seite 9
Waarschuwing! Sluit altijd de deur nadat u het apparaat vult of leeg haalt. Een geopende deur kan gevaarlijk zijn. Rangschik alle voorwer- Klap de kopjesrekken op pen zo dat het water er aan voor langere voorwerpen. alle kanten bij kan komen. Rangschik dekschalen en Plaats borden in het achterste deel van het bovenrek.
Let op! Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: •...
– De controlelampjes voor de functies A, B, en C Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een gaan knipperen. afwasprogramma start. U kunt de multitab-functie niet in- of uitschakelen wan- 4. Druk op functietoets B. neer het programma loopt. Annuleer het afwasprogramma –...
• Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was – Het indicatielampje van het lopende programma onderbroken. gaat aan. Een afwasprogramma annuleren Open de deur niet tijdens het aftellen om te voor- komen dat het aftellen wordt onderbroken. Als u de 1.
Belangrijk! Verwijder de sproeiarmen niet. Als de openingen in de sproeiarmen verstopt raken, ver- wijdert u de achterblijvende delen met een coctailprik- kertje. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het be- dieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen.
Seite 14
Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het indica- • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. tielampje programma bezig Maak de waterkraan schoon. • 1 keer knipperen van het indicatielamp- • De waterkraan is dicht. je Einde Draai de waterkraan open.
De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan.
>PE<, >PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de • Trek de stekker uit het stopcontact. daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afval- • Snijd de hoofdkabels en stekkers af en gooi ze weg. dienst. • Verwijder het slot van de deur. Dit voorkomt dat kin- Waarschuwing! Volg de volgende procedure om deren zichzelf in het apparaat insluiten en zo hun leven het apparaat weg te gooien:...
Waarschuwing! Ge- vaarlijke spanning Pas op als u de watertoevoerslang aansluit: De binnendiameter mag niet kleiner zijn dan de diameter • Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. van de slang. Verwijder het kunststofmembraan (A) als u de wateraf- •...
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren • Benutzen Sie das Gerät nicht: Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht – wenn das Netzkabel oder die Wasserschläuche be- in die Hände von Kindern gelangen. schädigt sind, • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. –...
Seite 20
Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. – Leuchtet während des gesamten Spülprogramms. – Erlischt am Ende des Spülprogramms. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zu- satzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. •...
Das Gerät muss sich für folgende Einstellungen im Ein- Wenn eine Programm-Kontrolllampe permanent auf- stellmodus befinden: leuchtet, löschen Sie das Programm, um in den Einstell- modus zurück zu kehren. Siehe Kapitel "Auswahl und – Zum Einstellen eines Spülprogramms. Start eines Spülprogramms". –...
Programm Programmdauer (in Minuten) Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) kWh) 90-140 1,1-1,8 12-23 150-160 1,0-1,1 13-15 60-70 0,8-0,9 14-15 Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach Schwankungen in der Stromversorgung und der Ge- dem Druck und der Temperatur des Wassers, den schirrmenge variieren können.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft. Vergewissern Sie sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salzbehälters befindet. Wenn Salz einige Zeit lang auf der Oberfläche des Behälters verbleibt, wird dieser beschädigt. Es empfiehlt sich, un- mittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters ein Spül- programm zu starten.
Einstellung des Klarspüldosierers Der Klarspüldosierer ist werkseitig auf Stufe 3 ein- gestellt. Wie Sie die Dosierung er- höhen oder verringern, er- fahren Sie im Abschnitt „Was tun, wenn...“ Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps • Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen kön- Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät nen.
Seite 26
Stellen Sie keine Teller in die ersten drei Abschnitte im vorderen Teil des Oberkorbs. Die Teller müssen stets nach vorn geneigt sein. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, müssen Sie gegebenenfalls die Höhe des Oberkorbs verstellen.
Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirrspüler-Tabs) spe- ziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosierung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spül- mittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten.
– Die Kontrolllampen der Funktionstasten A, B und Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn C beginnen zu blinken. eines Spülprogramms ein oder aus. Sie können die Funktion Multitab nicht ein- oder aus- 4. Drücken Sie Funktionstaste B. schalten, wenn das Programm angelaufen ist. Brechen –...
– Der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt. Sie können das Spülprogramm und die Zeitvorwahl auch bei geschlossener Tür wählen. Wenn Sie eine – Die Kontrolllampe des laufenden Programms er- Programmtaste drücken, haben Sie nur 3 Sekunden Zeit, lischt. um ein anderes Spülprogramm oder eine Zeitverzögerung –...
Seite 30
Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. zufriedenstellend und kann beschädigt werden. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, ent- fernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Vorsicht! Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden folgende Abhilfemaßnahmen durchführen. und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Prob- lem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
• Seriennummer (S.N.) Modell: ..Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Produktnummer: ..Tragen Sie die Angaben hier ein: Seriennummer: ..Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmut- zungsgrad nicht geeignet.
Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch Warnung! Gehen Sie zum Entsorgen des Geräts falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem folgendermaßen vor: Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie •...
Seite 34
Vorsicht! Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Leitungen an. Lassen Sie das Wasser ein paar Minuten laufen und schließen Sie dann den Zulaufschlauch an. Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil Der doppelwandige Wasserzulaufschlauch verfügt über ein innenliegendes Netzkabel und ein Sicherheitsventil. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während der Versor- gung des Geschirrspülers unter Druck.
Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für Schäden Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie aufgrund der Nichtbeachtung folgender sich dafür an den Kundendienst. Sicherheitshinweise. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Installation des Geräts noch zugänglich ist.
téről annak biztosítása érdekében, hogy • Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐ ne játsszanak a készülékkel ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá‐ • Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐ sának veszélye. mekektől távol. Fulladásveszélyesek! • Ne használja a készüléket: •...
Programválasztó gombok Késleltetett indítás gomb Jelzőfények Be/Ki gomb Funkciógombok Jelzőfények Program folyamatban – Felgyullad, amikor kiválaszt egy mosoga‐ tóprogramot. – A mosogatóprogram teljes időtartama alatt világít. – A mosogatóprogram végén kialszik. A program vége Felgyullad, amikor egy mosogatóprogram befejeződött. Kisegítő funkciók: •...
• A multitab funkció bekapcsolása/kikap‐ A készüléknek beállítási módban kell lennie csolása. Lásd a "Multitab funkció" c. feje‐ a következő műveleteknél: zetet. – Mosogatóprogram beállítása. • Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/ki‐ – A vízlágyító szintjének beállítása. kapcsolása, amikor a multitab funkció be –...
Program Szennyezett‐ Töltet típusa Program leírása ség mértéke Mérsékelten Kényes cserép- és Főmosogatás max. 45°C-on vagy enyhén üvegedények 1 közbenső öblítés szennyezett Befejező öblítés Szárítás 1) Az Auto mosogatóprogram során az edények szennyeződésének meghatározása az alapján történik, hogy mennyire zavaros a víz. A program időtartama és a fogyasztási értékek változhatnak. Ez attól függ, hogy a készülék tele van vagy sem, valamint függ az edények szennyezettségének mértékétől.
Seite 41
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység Állítsa be a vízlágyítót a körzetében meglévő nemzetközi mértékegysége). vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízműtől. • Clarke. Vízkeménység Vízkeménységi beállítás °dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50...
Speciális só használata Figyelem Csak mosogatógéphez ajánlott speciális sót használjon. A mosogatógépekhez nem alkalmas sótípusok használata károsíthatja a tönkreteheti a vízlágyítót. Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból. Ügyeljen arra, hogy ne legyen sószem‐ csék a sótartályon kívül. A tartályon ma‐ radó...
Az öblítőszer-adagolás beállítása Az öblítőszer beállí‐ tótárcsája gyárilag a 3. pozícióba van be‐ állítva. Az adagolás növelé‐ séhez vagy csök‐ kentéséhez lásd a "Mit tegyek, ha…" c. Figyelem Az öblítőszer-adagolóba so‐ szakaszt ha ne töltsön más terméket (pl. moso‐ gatógép-tisztítószert, folyékony mosogató‐ szert).
Seite 44
A tálalóedényeket Úgy rendezze el a A hosszabb dara‐ darabokat, hogy a és a nagy fedőket az bokhoz hajtsa fel a víz minden felületet alsó kosár széle kör‐ pohártartókat. ül helyezze el. elérhessen. Megakadályozza, hogy tányérokat te‐ gyen a felső kosár elülső részén lévő el‐ ső...
2. Húzza ki a kosarat. Figyelem Ha a kosár felső állásban van, ne tegyen poharakat a pohártartókra. 3. Helyezze a kosarat felső vagy alsó állás‐ 4. Helyezze vissza az elülső sínütközőket (A) az eredeti helyükre. Mosogatószer használata Csak mosogatógépben való használat‐ ra alkalmas mosogatószereket (por, fo‐...
Multitab funkció A multitab funkció kombinált mosogatószer- • Csak olyankor lehet az öblítőszer-adago‐ tablettákhoz használható. lót be- vagy kikapcsolni, amikor a multitab Ezek a tabletták vegyszereket tartalmaznak, funkció be van kapcsolva. így mosogatószer, öblítőszert és speciális Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása: sót. A tabletták egyes típusai más vegysze‐ 1.
Seite 47
Hajtsa végre ezeket a lépéseket a mosoga‐ 2. Engedje fel a B és C funkciógombot a tóprogram beállításához és elindításához: mosogatóprogram törléséhez. Ekkor a következő lépéseket hajthatja végre: 1. Kapcsolja be a készüléket. 1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
• A vége jelzőfény felgyullad. A töltet kipakolása 1. Nyomja meg a be/ki gombot. • Először az alsó kosárból pakolja ki a da‐ rabokat, majd a felső kosárból. 2. Nyissa ki az ajtót. • Lehetséges, hogy víz van a készülék ol‐ 3.
Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem szennyeződés megmaradó részét fogpisz‐ felel a fagy okozta kárért. kálóval távolítsa el. Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és Külső tisztítás csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyó‐ A készülék és a kezelőpanel külső...
Seite 50
Hibakód és hiba Lehetséges ok és megoldás A program nem indul el • A készülék ajtaja nincs becsukva. Zárja be az ajtót. • A hálózati dugasz nincs csatlakoztatva. Csatlakoztassa a hálózathoz. • A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán. Cserélje ki a biztosítékot. •...
Vízcseppek száradási • Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét. nyomai a poharakon és az • Lehet, hogy a mosogatószer az oka. edényeken Műszaki adatok Gyártó védjegye ZANUSSI Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87. Típusazonosító ZDI 311 Energiahatékonysági osztály (skála A-tól G-...
Környezetvédelmi tudnivalók A csomagolóanyagok környezetbarátak és A terméken vagy a csomagoláson található újrahasznosíthatóak. A műanyag kompo‐ szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem nensek azonosítását a jelölések biztosítják, kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a pl. >PE<, >PS< stb. A csomagolóanyagokat terméket el kell szállítani az elektromos és a megfelelő...
Vízhálózatra csatlakoztatás Befolyócső Vigyázat Ve‐ A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. szélyes feszült‐ 60°) vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztat‐ ség Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbará‐ tak (pl. a napelemes panelek és a szélener‐ gia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdeké‐ ben.
Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szi‐ Figyelem A vízszivárgás elkerülése fonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag érdekében győződjön meg arról, hogy a membránt (A). Ha nem távolítja el a memb‐ vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak ránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömő‐ húzva.
Instalação • Não utilize a máquina: – Se o cabo de alimentação eléctrica ou as manguei- • Certifique-se de que a máquina não está danificada ras da água estiverem danificados, devido ao transporte. Não ligue uma máquina danifi- cada. Se necessário, contacte o fornecedor. –...
Seite 57
Indicadores luminosos Programa em curso – Acende-se quando selecciona um programa de lava- gem. – Permanece aceso durante toda a duração do programa de lavagem. – Apaga-se no fim do programa de lavagem. Fim do programa Acende-se quando o programa de lavagem está concluí- do.
– Para desactivar/activar o distribuidor de abrilhantador. sulte o capítulo "Regular e iniciar um programa de lava- Se um indicador luminoso de programa estiver aceso, gem". cancele o programa e volte ao modo de regulação. Con- Programas de lavagem Programas de lavagem Programa Grau de sujidade Tipo de carga...
Programa Duração (em minutos) Consumo de energia (em Água (em litros) kWh) 60-70 0,8-0,9 14-15 A pressão e a temperatura da água, as variações da alimentação de energia e a quantidade de pratos podem alterar estes valores. Antes da primeira utilização Consulte as seguintes instruções para cada passo do 5.
Dureza da água Regulação da dureza da água °dH °TH mmol/l Clarke manualmente electronicamente < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Não é necessário utilizar sal. 3. Mantenha premidos os botões B e C até que os in- Tem de regular o descalcificador de água manual dicadores luminosos dos botões de funções A, B e ou electronicamente.
É normal que a água transborde do depósito de sal quando o enche com sal. Certifique-se de que não existem grãos de sal fora do respectivo depósito. O sal que permanece no depósito durante algum tempo desgasta o depósito. É recomendável iniciar um programa de lavagem imedia- tamente após encher o depósito de sal.
Seite 62
– Coloque as peças ocas (por exemplo, chávenas, copos e panelas) com a abertura para baixo. – Certifique-se de que a água não acumula no reci- piente ou numa base funda. – Certifique-se de que os talheres e os pratos não estão dentro uns dos outros.
Execute estes passos para mover o cesto superior para a Advertência Ajuste a altura antes de carregar o cesto posição superior ou inferior: superior. 1. Retire os travões frontais das calhas (A). Altura máxima da loiça no: 2. Retire o cesto. cesto superior cesto inferior 3.
As diferentes marcas de detergente dissolvem em não têm os melhores resultados de limpeza durante pro- tempos diferentes. Algumas pastilhas de detergente gramas de lavagem curtos. Utilize programas de lavagem longos quando utilizar pastilhas de detergente, de forma a retirar por completo o detergente. Função Multi-pastilhas A função pastilhas Multi-funções destina-se a pastilhas •...
Seite 65
Execute estes passos para regular e iniciar um programa Encha o distribuidor de detergente com detergente antes de lavagem: de regular um novo programa de lavagem. 1. Ligue o aparelho. Regular e iniciar um programa de lavagem com 2. Certifique-se de que o aparelho está em modo de início diferido regulação.
Retirar a carga • Pode existir água nas partes laterais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente • Primeiro, retire os itens do cesto inferior, de seguida, do que a loiça. do cesto superior. Manutenção e limpeza Advertência Desligue a máquina antes de limpar os filtros.
Seite 67
Código de falha e avaria Possível causa e solução • a luz do programa em curso está sem- • A torneira da água está obstruída ou com incrustações de calcário. pre a piscar Limpe a torneira da água. • 1 intermitência do indicador luminoso •...
Os resultados de limpeza não são satisfatórios A loiça não está lavada • O programa de lavagem seleccionado não é aplicável para o tipo de loiça e sujidade. • Os cestos estão carregados incorrectamente e a água não atinge todas as superfícies.
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser • Retire a ficha da tomada. reciclados. Os componentes de plástico estão identifica- • Corte o cabo de alimentação eléctrica e a ficha de ali- dos por marcas, por exemplo, >PE<, >PS<, etc. Elimine mentação eléctrica e elimine-os.
na mangueira de entrada de água, a válvula de segurança interrompe a água. Advertência Tensão perigosa O diâmetro interior não pode ser inferior ao diâmetro da mangueira. Tenha cuidado quando ligar a mangueira de entrada de Se ligar a mangueira de escoamento da água a um sifão água: por baixo do lava-loiça, retire a membrana de plástico (A).
Seite 71
Não puxe o cabo de alimentação eléctrica para desligar a máquina. Puxe sempre pela ficha.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan • Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz ve‐ uzak tutunuz. Boğulma riski teşkil eder. ya ürünü modife etmeyiniz. Yaralanma ve cihazın zarar görme riski. • Tüm deterjanları güvenli bir yere koyunuz. Çocukların deterjanlara dokunmasına izin • Şu durumlarda cihazı kullanmayınız: vermeyiniz.
Seite 74
Program seçme tuşları Gecikmeli başlatma tuşu Gösterge ışıkları Açma / Kapama tuşu Fonksiyon tuşları Gösterge ışıkları Program çalışıyor – Bir yıkama programı seçildiğinde yanar. – Yıkama programı süresince yanık kalır. – Yıkama programı sona erdiğinde söner. Program sonu Yıkama aşaması sona erdiğinde yanar. Ek fonksiyonlar: •...
ayarlanması ve başlatılması' bölümüne • Program lambalarının hepsi sönük halde bakınız. iken. Aşağıdaki işlemler için cihazın ayarlama mo‐ • Multitab fonksiyonunu aktive etmek / devre dunda olması gereklidir: dışı bırakmak için. 'Multitab fonksiyonu' bölümüne bakınız. – Bir yıkama programını ayarlamak için. •...
Program Kirlilik derecesi Bulaşık türü Program tanımı Normal veya Hassas tabaklar ve 45°C'ye kadar ana yıkama hafif kirli cam eşyalar 1 ara durulama Son durulama Kurutma 1) Otomatik yıkama programı esnasında, tabakların kirlilik seviyesi suyun ne kadar bulanık olduğuna göre belirlenir. Program süresi ve tüketim değerleri değişebilir. Bu, cihazın dolu olup olmadığına ve tabakların kirlilik seviyesine bağlıdır.
Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı su sistemindeki mineralleri ve • mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin tuzları giderir. Mineraller ve tuzlar cihazın ça‐ uluslararası birimi), lışmasını kötü yönde etkileyebilir. • Clarke. Su sertliği eşdeğer ıskalalarda ölçülür: Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki suyun sert‐ •...
Su yumuşatıcıyı ayarlama fonksiyonu ak‐ 6. Su yumuşatıcı seviyesini bir kademe ar‐ tive edilmiştir. tırmak için fonksiyon tuşu A'ya bir kez ba‐ Su yumuşatıcının seviyesini göstermek sınız. üzere program sonu gösterge ışığı yanıp 7. İşlemi kaydetmek için açma / kapama tu‐ söner.
Dikkat Parlatıcı çekmecesine asla başka maddeler koymayınız (örneğin bulaşık makinesi temizleme maddesi, sıvı deterjan). Cihaza zarar verme riski söz ko‐ nusudur. Parlatıcı dozunun ayarlanması Parlatıcı dozu, fabri‐ kada 3 konumuna ayarlanmıştır. Dozu artırmak veya azaltmak için "Ser‐ vis çağırmadan ön‐ ce"...
Seite 80
Servis tabaklarını ve Su bulaşıkların tüm Daha uzun bulaşık‐ yüzeylerine temas büyük kapakları alt ları için, bardak raf‐ edecek şekilde, bu‐ sepetin etrafına yer‐ larını yukarı katlayı‐ leştiriniz. laşıkları düzenleyi‐ nız. niz. Tabakları, üst sepetin arka kısmına yer‐ leştiriniz. Bunları öne doğru eğiniz. Üst sepetin yükseklik ayarlaması...
3. Sepeti üst veya alt pozisyona yerleştiri‐ Dikkat Eğer sepet üst pozisyonda ise, niz. bardak raflarına kupaları / bardakları koymayınız. 4. Ön teker tutucularını (A) ilk pozisyonları‐ na geri getiriniz. Deterjan kullanımı Sadece bulaşık makinesi için uygun de‐ terjanları (toz, sıvı veya tablet) kullanı‐ nız.
Bu tabletlerin bölgenizdeki su sertliğine uy‐ Parlatıcı haznesini aktive etmek için: gun olup olmadığını kontrol ediniz. Üretici fir‐ 1. Cihazı açınız. manın talimatlarına bakınız. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan Multitab fonksiyonunu aktive ettiğinizde, tek‐ emin olunuz. rar devre dışı bırakıncaya kadar aktif halde 3.
Seite 83
3. Program tuşlarından birine basınız. 'Yı‐ Yıkama programının gecikmeli kama programları' bölümüne bakınız. başlatmaya ayarlanması ve başlatılması – İlgili program gösterge ışığı yanar. 1. Cihazı açınız. – Program çalışıyor gösterge ışığı yanar. 2. Bir yıkama programı ayarlayınız. 4. Kapağı kapatınız. 3.
Bulaşıkların makineden çıkartılması • Yan kısımlarda ve cihazın kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre • Öncelikle alt sepeti sonra da üst sepeti bo‐ daha çabuk soğur. şaltınız. Bakım ve temizlik Uyarı Temizlemeden önce cihazı kapatınız. Filtrelerin temizliği Önemli Cihazı filtresiz kullanmayınız. Filtrelerin düzgün takıldığından emin olunuz.
Seite 85
deremediğiniz takdirde, yetkili servise baş‐ Dikkat Aşağıda önerilen düzeltici vurunuz. işlemleri yapmadan önce, cihazı kapatınız. Hata kodu ve arıza Olası sebep ve çözümü • Çalışan programın ışığı de‐ • Su musluğu tıkalıdır veya kireç kaplamıştır. vamlı yanıp sönüyor. Su musluğunu temizleyiniz. •...
Kurutma sonuçları tatmin edici değil Tabaklar temiz değil. • Seçilen yıkama programı, bulaşık tipi veya kirlilik derecesi için uygun değildir. • Sepetler yanlış şekilde doldurulmuştur, bu yüzden su tüm yüzeylere ulaşamıyordur. • Bulaşıkların yanlış yerleştirilmesinden ötürü, püskürtme kol‐ ları rahatça dönemiyordur. •...
ambalaj malzemelerini uygun çöp atma nok‐ çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün talarına ve atık imha tesislerine teslim ediniz. geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri Uyarı Cihazı imha etmek için aşağıdaki belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü prosedürleri uygulayınız: satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
Seite 88
Giriş hortumunu, montaja uygun olarak sola veya sağa döndürünüz. Su kaçağı olmaması için, kilit somununu doğru bir şekilde takınız. Dikkat Cihazı yeni borulara veya uzun bir süre kullanılmamış olan borulara bağlamayınız. Suyun birkaç dakika akmasını bekleyiniz, daha sonra giriş hortumunu bağlayınız.
Elektrik Bağlantısı Uyarı Bu güvenlik önlemlerine Priz çoğaltıcılar, konnektörler ve uzatma uyulmamanız halinde üretici firma kabloları kullanmayınız. Yangın riski söz sorumluluk kabul etmez. konusudur. Cihazı güvenlik önlemlerine uygun şekilde Elektrik kablosunu kendiniz değiştirmeyiniz. topraklayınız. Yetkili servis merkezine başvurunuz. Bilgi etiketinde yazılı olan nominal voltaj ve Kurulumdan sonra elektrik prizinin erişilebilir güç...
Seite 92
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.zanussi.at www.zanussi.de www.zanussi.hu Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.zanussi.nl Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.zanussi.pt...