Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SFS 16 C3

  • Seite 3 Bemærk Når modtagerens strømforsyning er etableret igen, lyser den røde LED permanent, og den hvide LED blinker i 3 minutter. I løbet af denne tid kan du synkronisere op til 5 sendere med modtageren. Efter 3 minutter holder den hvide LED automatisk op med at blinke. Hvis du afbryder modtageren fra strømforsyningen, og strømforsy- ningen etableres igen, blinker den hvide LED igen i 3 minutter.
  • Seite 4 Remarque Une fois l’alimentation électrique du récepteur établie, la LED rouge reste allumée et la LED blanche clignote pendant 3 minutes. Vous pouvez synchroniser jusqu’à 5 émetteurs avec le récepteur pendant ce temps. Au bout de 3 minutes, la LED blanche s’arrête automati- quement de clignoter.
  • Seite 5 Opmerking Nadat de stroomvoorziening van de ontvanger is ingeschakeld, brandt de rode indicator continu en begint de witte indicator 3 minuten lang te knipperen. In deze tijdspanne kunt u tot 5 zenders met de ontvanger synchroniseren. Na 3 minuten stopt de witte indi- cator automatisch met knipperen.
  • Seite 6 Hinweis Nachdem Sie die Stromversorgung des Empfängers hergestellt haben, leuchtet die rote LED dauerhaft und die weiße LED blinkt für 3 Minuten. In dieser Zeit können Sie bis zu 5 Sender mit dem Emp- fänger synchronisieren. Nach 3 Minuten hört die weiße LED auto- matisch auf zu blinken.
  • Seite 7 WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3 QUICK START GUIDE Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og over- hold især sikkerhedsanvisningerne. Denne korte vejledning gælder kun for den første opstart. Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation et observer tout particulièrement les consignes de sécurité...
  • Seite 8 Lesen Sie vor der Verwendung die Bedien- ungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Diese Kurzanleitung gilt nur für die Erstinbetriebnahme.
  • Seite 10 Indsætning af batteriet Åbn batterirummet med en mønt, og læg det medfølgende batteri i. Mise en place de la pile Ouvrez le compartiment à pile avec une pièce de monnaie et mettez en place la pile fournie. Batterij plaatsen Open het batterijvak met behulp van een muntstuk en leg de meegeleverde batterij erin.
  • Seite 11 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Ident.-No.: SFS16C3-072018-QSG-2 IAN 306753...
  • Seite 12 3 min...
  • Seite 13 Synkronisering af sender og modtager Den røde LED lyser permanent for at vise, at strømforsynin- gen er i orden. Den hvide LED blinker i 3 minutter. I løbet af denne tid kan du synkronisere op til 5 sendere med modtageren. Tryk på tasten på senderen for at synkro- nisere.
  • Seite 15 Sender og modtager er synkroniseret korrekt Den første opstart er udført korrekt. Læs betjeningsvejlednin- gen vedrørende yderligere indstillinger. L’émetteur et le récepteur sont bien synchronisés. La première mise en service a fonctionné. Veuillez lire le mode d’emploi pour les autres réglages. Zender en ontvanger zijn correct gesynchroniseerd.
  • Seite 16 WIRELESS DOORBELL SFS 16 C3 TRÅDLØS DØRKLOKKE SONNETTE SANS FIL Betjeningsvejledning Mode d‘emploi DRAADLOZE DEURBEL FUNK-TÜRKLINGEL Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 306753...
  • Seite 17 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Synkronisering af sender og modtager ... .16 Fastgørelse af sender ......19 │    1 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 20 Importør ........30 │ ■ 2    SFS 16 C3...
  • Seite 21: Introduktion

    ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af ikke-tillad- te reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │    3 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 22: Anvendte Advarsler

    Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ ■ 4    SFS 16 C3...
  • Seite 23: Sikkerhed

    ■ Strømstikket bruges som afbryder til strømnettet og skal altid være frit tilgængeligt. ■ Der er fare for eksplosion, hvis batterierne sættes forkert i! Udskift kun batterierne med batterier af samme type! │    5 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 24 ■ Produktet må ikke ændres eller ombygges. ■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav. │ ■ 6    SFS 16 C3...
  • Seite 25 Prøv ikke på at genoplade batterierne. ► Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemi- kalier kan forårsage vedvarende skader på produk- tet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller hvis syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker. │    7 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 26 Pas på ikke at sluge batteriet - fare for ætsning! ► Dette produkt indeholder en knapcelle. Hvis knap- cellen sluges, kan det føre til alvorlige indre ætsnin- ger efter bare 2 timer og i værste fald til døden. │ ■ 8    SFS 16 C3...
  • Seite 27 Hvis batterirummet ikke kan lukkes, må produktet ikke anvendes længere og skal holdes på afstand af børn. FARE ► Emballeringsmaterialer er ikke legetøj! Hold alle emballeringsmaterialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning! │    9 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 28: Beskrivelse Af Delene

    (Se billederne på klap-ud-siden) Modtager (fig. A) Driftsklar-LED (rød) Indikations-LED (hvid) Højttaler Signaltype-omskifter Knap til lydstyrkeindstilling (VOL) Knap til valg af melodi Synkroniseringsknap Sender (fig. B) Afdækning til navneskilt Ringeknap Batterirum Låg til batterirum Monteringsplade │ ■ 10    SFS 16 C3...
  • Seite 29: Første Brug

    1 x 3V-batterier, type CR 2032 ● 5 x navneskilte ● 2 x dyvler med skrue til sendermontering ● 1 x dobbeltsidet klæbebånd til sendermontering ● 1 x kort vejledning ● 1 informationsark til synkroniseringen ● Denne betjeningsvejledning │    11 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 30: Bortskaffelse Af Emballage

    Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositma- terialer. │ ■ 12    SFS 16 C3...
  • Seite 31: Indsætning / Skift Af Batteri

    Sæt batterirummets låg på batterirummet igen, og lås det ved at dreje batterirummets låg i urets retning. Pilen på låget til batterirummet skal pege mod det lukkede låsesymbol . Ellers er IP-beskyttel- sen ikke garanteret. │    13 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 32: Indikator For Batteriskift

    Fig. 2 Indikator for batteriskift Ved aktivering af ringeknappen lyser den rødt i kort tid. Hvis ringeknappen blinker rødt ved aktiveringen, er batteriet brugt op. Udskift det brugte batteri med et af samme type. │ ■ 14    SFS 16 C3...
  • Seite 33: Betjening Og Funktion

    Indstilling af signalets lydstyrke For at vælge den ønskede lydstyrke for ringesignalet skal du trykke på knappen VOL til indstilling af lydstyrken indtil den ønskede lydstyrke er indstillet. svag middel høj meget høj │    15 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 34: Valg Af Ringemelodi

    5 sendere med en modtager. Endvidere kan det trådløse dørklokkesystem udvides med lige så mange modtagere, som du ønsker. Det er dog en forudsætning, at systemets sender og modtager fungerer på samme frekvens. │ ■ 16    SFS 16 C3...
  • Seite 35: Spændingsforsyning Modtager

    5 sendere. ♦ Tryk nu på ringeknappen på senderen. Ved aktive- ring af ringeknappen lyser den rødt i kort tid. Når synkroniseringen er udført, melder modtageren sig med det indstillede signal. │    17 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 36 For at ophæve synkroniseringen mellem sender og modtager skal synkroniseringsknappen på modtageren holdes nede i ca. 5 sekunder. ► Tag modtageren ud af stikkontakten, og vent ca. 10 sekunder, så alle forbindelser mellem sender og modtager slettes. │ ■ 18    SFS 16 C3...
  • Seite 37: Fastgørelse Af Sender

    Hvis du skriver med hånden på navneskiltet, anbefa- ler vi en vandfast blyant. ♦ Tag afdækningen til navneskiltet af senderen, og sæt navneskiltet ind i senderens udskæring. ♦ Sæt afdækningen til navneskiltet på senderen igen. │    19 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 38: Vedligeholdelse

    Se efter om, der er sat et batteri af typen CR2032 i senderen. ♦ Kontrollér, om den anvendte stikkontakt til modtage- ren fungerer korrekt. ♦ Senderen er muligvis ikke synkroniseret med modtage- ren. Gentag synkroniseringen. ♦ Kontrollér, at signaltypeomskifteren står på position eller │ ■ 20    SFS 16 C3...
  • Seite 39 Undgå så vidt muligt at montere sende- ren i nærheden af varmekilder. BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet med ovennævnte tiltag, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). │    21 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 40: Rengøring

    De kan angribe produktets overflader. ♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt opvaskemiddel. Opbevaring ♦ Opbevar produkterne et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys. │ ■ 22    SFS 16 C3...
  • Seite 41: Bortskaffelse

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbru- gsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. │    23 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 42: Bortskaffelse Af Batterier/Genopladelige Batterier

    Alle forbrugere har efter loven pligt til at aflevere batte- rier/genopladelige batterier på en genbrugsplads i kom- munen, bydelen eller i forretningerne. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. │ ■ 24    SFS 16 C3...
  • Seite 43: Tillæg

    Standby: 1,3 mA Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisoleret) modtager Spændingsforsyning 1 x 3V-batteri, type sender CR 2032, jævnstrøm Sendefrekvens 433 MHz Sendeeffekt maks. -18 dBm Rækkevidde 100 m (åbent rum) Antal ringetoner Kapslingsklasse sender IPX4 │    25 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 44: Oplysninger Om Overensstemmelseserklæringen

    På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. │ ■ 26    SFS 16 C3...
  • Seite 45 Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │    27 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 46 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ ■ 28    SFS 16 C3...
  • Seite 47 Et produkt, der er registreret som defekt, kan du dere- fter indsende portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået. │    29 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 48: Service

    Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 306753 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en service- adresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 30    SFS 16 C3...
  • Seite 49 Fixer l’émetteur ......51 FR │ BE │    31 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 50 Importateur ....... . .64 │ FR │ BE ■ 32    SFS 16 C3...
  • Seite 51: Introduction

    Tout usage autre ou dé- passant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. FR │ BE │    33 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 52: Avertissements Utilisés

    Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de blessures graves, voire mortelles. │ FR │ BE ■ 34    SFS 16 C3...
  • Seite 53 ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tous dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque contient des informations supplé- mentaires facilitant le maniement de l'appareil. FR │ BE │    35 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 54: Sécurité

    I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance. │ FR │ BE ■ 36    SFS 16 C3...
  • Seite 55 N’exposez pas le récepteur aux projections d’eau ni aux gouttes d’eau et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouver- tes sur le récepteur ou à côté de celui-ci. FR │ BE │    37 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 56 Débranchez immédiatement l’appareil de la prise de courant secteur si vous constatez une odeur de brûlé ou la formation de fumée. Faites contrôler l’appareil par un spécialiste qualifié avant de le réutiliser. │ FR │ BE ■ 38    SFS 16 C3...
  • Seite 57 Lorsque vous maniez des piles endommagées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brû- lure chimique ! Portez des gants de protection. FR │ BE │    39 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 58 ► Retirez les piles de l’appareil, si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. ► N’avalez pas les piles, il y a risque de brûlure chimique ! │ FR │ BE ■ 40    SFS 16 C3...
  • Seite 59 DANGER ► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouffement ! FR │ BE │    41 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 60: Description Des Pièces

    Touche de réglage du volume (VOL) Touche de sélection de mélodie Touche de synchronisation Émetteur (fig. B) Cache du badge Touche de la sonnerie Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles Plaque de montage │ FR │ BE ■ 42    SFS 16 C3...
  • Seite 61: Mise En Service

    1 x ruban adhésif double face pour le montage de l’émetteur ● 1 x guide de démarrage rapide ● 1 x fiche d’information pour la synchronisation ● Ce mode d’emploi FR │ BE │    43 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 62: Mise Au Rebut De L'emballage

    Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 44    SFS 16 C3...
  • Seite 63: Mise En Place/Remplacement Des Piles

    La flèche sur le couvercle du compartiment à piles doit pointer sur le symbole de cadenas fermé . Sans quoi la protection IP n’est pas garantie. FR │ BE │    45 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 64: Affichage De Remplacement De La Pile

    Si la touche de la sonnerie clignote en rouge une fois actionnée, c’est que la pile est usée. Remplacez la pile usée par une autre de même type. │ FR │ BE ■ 46    SFS 16 C3...
  • Seite 65: Utilisation Et Fonctionnement

    Pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, appuyez sur la touche de réglage du volume VOL , jusqu’à ce que le volume souhaité soit réglé. silencieux modéré élevé très élevé FR │ BE │    47 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 66: Sélectionner La Mélodie De La Sonnerie

    également élargir le système de son- nette radio avec autant de récepteurs que souhaité. La condition à cet égard étant que l’émetteur et le récep- teur d’un système fonctionnent sur la même fréquence. │ FR │ BE ■ 48    SFS 16 C3...
  • Seite 67 Appuyez maintenant sur la touche de la sonnerie l’émetteur. En appuyant sur la touche de la sonnerie cette dernière s’allume brièvement en rouge. Une fois la synchronisation réussie, le récepteur se mani- feste avec le signal réglé. FR │ BE │    49 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 68 5 secondes. ► Débranchez le récepteur de la prise secteur et patientez env. 10 secondes pour que toutes les connexions entre émetteur et récepteur soient supprimées. │ FR │ BE ■ 50    SFS 16 C3...
  • Seite 69: Fixer L'émetteur

    ♦ Placez l’émetteur sur la plaque de montage faites-le s’enclencher de manière audible. REMARQUE ► L'émetteur peut également être monté avec un ruban adhésif double face sur une surface adaptée. FR │ BE │    51 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 70: Maintenance

    Il n’est pas prévu que l’utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service clientèle si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles. En cas d’inutilisation prolongée, retirez la pile de l’émetteur. │ FR │ BE ■ 52    SFS 16 C3...
  • Seite 71: Recherche D'erreurs

    Vérifiez si la prise de courant utilisée fonctionne correctement pour l’émetteur. ♦ L’émetteur n’est éventuellement pas synchronisé avec le récepteur. Répétez la synchronisation. ♦ Assurez-vous que le commutateur de type de signal se trouve en position FR │ BE │    53 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 72 REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 54    SFS 16 C3...
  • Seite 73: Nettoyage

    N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil. ♦ Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux. FR │ BE │    55 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 74: Entreposage

    Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune. │ FR │ BE ■ 56    SFS 16 C3...
  • Seite 75: Recyclage Des Piles/Batteries

    à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le recyclage écologique des piles et batteries. FR │ BE │    57 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 76: Annexe

    CR 2032 tension de l'émetteur courant continu Fréquence d'émission 433 MHz Puissance d‘émission max. −18 dBm Portée 100 m (en champ libre) Nombre de sonneries Classe de protection IPX4 de l'émetteur │ FR │ BE ■ 58    SFS 16 C3...
  • Seite 77: Remarques Relatives À La Déclaration De Conformité

    Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garan- tie présentée ci-dessous. FR │ BE │    59 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 78 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la répara- tion ou l’échange du produit. │ FR │ BE ■ 60    SFS 16 C3...
  • Seite 79 à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre. FR │ BE │    61 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 80 : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. │ FR │ BE ■ 62    SFS 16 C3...
  • Seite 81 à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │    63 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 82: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 64    SFS 16 C3...
  • Seite 83 Zender en ontvanger synchroniseren ... . .82 Zender bevestigen......85 NL │ BE │    65 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 84 Importeur........98 │ NL │ BE ■ 66    SFS 16 C3...
  • Seite 85: Inleiding

    Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. NL │ BE │    67 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 86: Gebruikte Waarschuwingen

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen. │ NL │ BE ■ 68    SFS 16 C3...
  • Seite 87 ► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de om- gang met het apparaat vergemakkelijkt. NL │ BE │    69 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 88: Veiligheid

    Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren. ■ De netstekker dient voor het loskoppelen van apparaat van de netstroom, en moet op elk moment ongehinderd bereikbaar zijn. │ NL │ BE ■ 70    SFS 16 C3...
  • Seite 89 Open nooit de behuizing van de ontvanger. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen. ■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren. NL │ BE │    71 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 90 Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact als u een brandlucht of rook- ontwikkeling constateert. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt. │ NL │ BE ■ 72    SFS 16 C3...
  • Seite 91 Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende chemicaliën kunnen het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende stoffen! Draag veiligheidshandschoenen. NL │ BE │    73 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 92 ► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt. ► Slik geen batterijen in – er bestaat gevaar voor chemische verbrandingen! │ NL │ BE ■ 74    SFS 16 C3...
  • Seite 93 GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin- deren. Er bestaat verstikkingsgevaar! NL │ BE │    75 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 94: Beschrijving Van Onderdelen

    Beschrijving van onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Ontvanger (afb. A) Aan/uit-indicator (rood) Belindicator (wit) Luidspreker Signaalschakelaar Volumetoets (VOL) Toets voor melodieselectie Synchronisatietoets Zender (afb. B) Afdekking naamplaatje Belknop Batterijvak Batterijvakdeksel Montageplaat │ NL │ BE ■ 76    SFS 16 C3...
  • Seite 95: Ingebruikname

    2 x plug met schroef voor de montage van de zender ● 1 x dubbelzijdige plakband voor montage van de zender ● 1 x beknopte gebruiksaanwijzing ● 1 x informatieblad over synchronisatie ● Deze gebruiksaanwijzing NL │ BE │    77 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 96: Verpakking Afvoeren

    De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 78    SFS 16 C3...
  • Seite 97: Batterijen Plaatsen/Vervangen

    De pijl op het batterijvakdek- moet naar het pictogram met het gesloten slot wijzen. Anders is de IP-bescherming niet gegaran- deerd. NL │ BE │    79 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 98: Indicatie "Batterijen Vervangen

    Als de belknop bij het indrukken rood blijft knipperen, dan is de batterij leeg. Vervang de lege batterij dan door een nieuwe batterij van hetzelfde type. │ NL │ BE ■ 80    SFS 16 C3...
  • Seite 99: Bediening En Gebruik

    Voor de keuze van het gewenste belsignaal drukt u zo vaak op de toets voor de volumeregeling VOL tot het gewenste volume is ingesteld. stil stand luid extra luid -aard NL │ BE │    81 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 100: Melodie Van De Deurbel Kiezen

    één ontvanger worden gebruikt. Bovendien kunt u het draadloze deurbelsysteem uitbreiden met zo veel ont- vangers als u wilt. Voorwaarde hiervoor is wel dat zender en ontvanger van één systeem op dezelfde frequentie werken. │ NL │ BE ■ 82    SFS 16 C3...
  • Seite 101 Wanneer op de belknop wordt gedrukt, licht de knop kortstondig rood op. Als de synchronisatie gelukt is, meldt de ontvanger dit door het ingestelde belsignaal te luiden. NL │ BE │    83 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 102   de ontvanger ongeveer 5 seconden lang ingedrukt. ► Trek de ontvanger uit het stopcontact en wacht on- geveer 10 seconden, zodat elke verbinding tussen zender en ontvanger verbroken is. │ NL │ BE ■ 84    SFS 16 C3...
  • Seite 103: Zender Bevestigen

    ♦ Plaats de zender op de montageplaat en laat de zender hoorbaar vastklikken. OPMERKING ► De zender kan ook met het dubbelzijdige plak- band op een geschikt oppervlak worden bevestigd. NL │ BE │    85 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 104: Onderhoud

    Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice. Haal de batterij uit de zender wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt. │ NL │ BE ■ 86    SFS 16 C3...
  • Seite 105: Problemen Oplossen

    ♦ Mogelijk is de zender nog niet met de ontvanger gesynchroniseerd. Herhaal de synchronisatie. ♦ Vergewis u ervan dat de schakelknop voor het sig- naaltype op de stand staat. NL │ BE │    87 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 106 OPMERKING ► Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhel- pen (zie het hoofdstuk Service). │ NL │ BE ■ 88    SFS 16 C3...
  • Seite 107: Reinigen

    Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel- houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten. ♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild afwasmiddel. NL │ BE │    89 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 108: Opbergen

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 90    SFS 16 C3...
  • Seite 109: Batterijen/Accu's Afvoeren

    Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu‘s tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. NL │ BE │    91 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 110: Appendix

    (dubbel geïsoleerd) 1 x 3 V-batterij, Voedingsspanning zender type CR 2032 gelijkstroom Zendfrequentie 433 MHz Zendvermogen max. -18 dBm Bereik 100 m (in vrije ruimte) Aantal beltonen Beschermingsklasse zender IPX4 │ NL │ BE ■ 92    SFS 16 C3...
  • Seite 111: Opmerkingen Over De Conformiteitsverklaring

    In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna be- schreven garantie niet beperkt. NL │ BE │    93 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 112: Garantievoorwaarden

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 94    SFS 16 C3...
  • Seite 113 NL │ BE │    95 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 114 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. │ NL │ BE ■ 96    SFS 16 C3...
  • Seite 115 Voeg het aankoopbewijs (kassa- bon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE │    97 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 116: Service

    IAN 306753 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 98    SFS 16 C3...
  • Seite 117 Sender befestigen ......119 DE │ AT │ CH │    99 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 118 Importeur....... . . 133 │ DE │ AT │ CH ■ 100    SFS 16 C3...
  • Seite 119: Einführung

    Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabe- lung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    101 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 120: Verwendete Warnhinweise

    Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzun- gen von Personen zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 102    SFS 16 C3...
  • Seite 121 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    103 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 122: Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 104    SFS 16 C3...
  • Seite 123 Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Ge- tränke auf oder neben den Empfänger. DE │ AT │ CH │    105 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 124 Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteck- dose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen quali- fizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. │ DE │ AT │ CH ■ 106    SFS 16 C3...
  • Seite 125 Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetre- tene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschu- he tragen. DE │ AT │ CH │    107 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 126 Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsge- fahr! │ DE │ AT │ CH ■ 108    SFS 16 C3...
  • Seite 127 Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel- zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! DE │ AT │ CH │    109 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 128: Teilebeschreibung

    (Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A) Betriebsbereitschafts-LED (rot) Indikations-LED (weiß) Lautsprecher Signaltyp-Umschalter Taste zur Lautstärkenregelung (VOL) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach Batteriefachdeckel Montageplatte │ DE │ AT │ CH ■ 110    SFS 16 C3...
  • Seite 129: Inbetriebnahme

    ● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage ● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage ● 1 x Kurzanleitung ● 1 x Informationsblatt zur Synchronisierung ● Diese Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH │    111 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 130: Verpackung Entsorgen

    Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 112    SFS 16 C3...
  • Seite 131: Batterie Einlegen / Wechseln

    Sie es, indem Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Batteriefachdeckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. DE │ AT │ CH │    113 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 132: Batteriewechselanzeige

    Zeit rot auf. Sollte die Klingeltaste beim Betätigen rot blinken, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs. │ DE │ AT │ CH ■ 114    SFS 16 C3...
  • Seite 133: Bedienung Und Betrieb

    — optische und akustische Klingelanzeige Signallautstärke einstellen Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. leise mittel laut sehr laut DE │ AT │ CH │    115 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 134: Klingelmelodie Auswählen

    Sender mit einem Empfänger betrieben werden. Zusätz- lich können Sie das Funktürklingelsystem mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Voraussetzung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. │ DE │ AT │ CH ■ 116    SFS 16 C3...
  • Seite 135 Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender. Beim Betätigen der Klingeltaste leuchtet diese für kurze Zeit rot auf. Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. DE │ AT │ CH │    117 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 136 Empfänger für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. ► Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteck- dose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle Verbindungen zwischen Sender und Empfänger gelöscht sind. │ DE │ AT │ CH ■ 118    SFS 16 C3...
  • Seite 137: Sender Befestigen

    Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte und lassen ihn hörbar einrasten. HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem dop- pelseitigen Klebeband auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. DE │ AT │ CH │    119 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 138: Wartung

    Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. │ DE │ AT │ CH ■ 120    SFS 16 C3...
  • Seite 139: Fehlersuche

    Empfänger ordnungsgemäß funktioniert. ♦ Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie die Synchronisation. ♦ Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Umschalter in der Position oder steht. DE │ AT │ CH │    121 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 140: Die Reichweite Ist Reduziert

    Nähe von Metallteilen. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 122    SFS 16 C3...
  • Seite 141: Reinigung

    Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese kön- nen die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. DE │ AT │ CH │    123 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 142: Lagerung

    Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 124    SFS 16 C3...
  • Seite 143: Batterien / Akkus Entsorgen

    Quecksilber, Pb = Blei. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. DE │ AT │ CH │    125 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 144: Anhang

    (doppelisoliert) Empfänger 1 x 3V-Batterie, Spannungsversor- (Gleichstrom) gung Sender Typ CR 2032 Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung max. -18 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne Schutzart Sender IPX4 │ DE │ AT │ CH ■ 126    SFS 16 C3...
  • Seite 145: Hinweise Zur Konformitätserklärung

    Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. DE │ AT │ CH │    127 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 146: Garantiebedingungen

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, er- halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 128    SFS 16 C3...
  • Seite 147 Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │    129 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 148 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 130    SFS 16 C3...
  • Seite 149 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er auf- getreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. DE │ AT │ CH │    131 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 150: Service

    (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 306753 │ DE │ AT │ CH ■ 132    SFS 16 C3...
  • Seite 151: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    133 ■ SFS 16 C3...
  • Seite 152 │ DE │ AT │ CH ■ 134    SFS 16 C3...
  • Seite 153 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2018 · Ident.-No.: SFS16C3-072018-2 IAN 306753...

Inhaltsverzeichnis