Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
PerSOnaL Care
Nose & Ear Hair Trimmer
Nose & Ear Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
Univerzális nyíró
Kezelési és biztonsági utalások
Zastřihovač nosních a ušních chloupků
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Trymer do nosa i uszu
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Moški prirezovalnik dlačic
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Strihač nosných a ušných chĺpkov
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 9154700

  • Seite 1 PerSOnaL Care Nose & Ear Hair Trimmer Nose & Ear Hair Trimmer Trymer do nosa i uszu Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Univerzális nyíró Moški prirezovalnik dlačic Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Zastřihovač...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ..............Page 6 Intended use ................Page 7 Scope of delivery ..............Page 7 Description of parts ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Safety instructions ............Page 8 How to use Setting up the appliance ............Page 9 Exchanging the attachments (Fig.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these directions for use / on the machine: Read the directions for use! Observe the warnings and safety instructions! Keep the electrical appliance out of the reach of children and other people when using it. Suitable for cleaning under running water.
  • Seite 7: Intended Use

    Introduction These instructions will acquaint you with your new appliance and facilitate its operation. You must follow the safety instructions in order to avoid causing injuries and damage. Intended use Q This appliance is solely designed to remove human nasal and ear hairs or to trim natural beards.
  • Seite 8: Technical Data

    Introduction / Safety instructions Holder for trimmer and 1 attachment Beard trimmer attachment Integrated light Technical data Q Model: 9154700 Battery supply: 1.5 V AA alkaline battery 1 Exchangeable head: Beard trimmer attachment Protection rating: IPX5 (protected against water jets) Safety instructions...
  • Seite 9: How To Use

    Safety instructions / How to use J This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the experience and / or knowledge to use it, unless they are supervised by a person responsible for safety or receive instructions from such a person as to how the device should be used.
  • Seite 10: Exchanging The Attachments (Fig. B)

    How to use Exchanging the attachments (Fig. B) Q Note: The nasal and ear hair trimmer attachment is attached to the trimmer as standard. j T he attachments for the trimmer can easily be exchanged (see Figs. B ). j M ake sure that the appliance is switched off.
  • Seite 11: Using The Appliance With The Beard Trimmer Attachment

    How to use Trimming the hairs in your nose j C arefully insert the nasal and ear hair trimmer attachment into the front area of your nostril. Remove the nasal hair with small circular movements. j A fter using the trimmer , push the ON / OFF switch down- wards.
  • Seite 12: Cleaning, Care And Storage

    Cleaning, care and storage Cleaning, care and storage Q Caution - damage to property 1) Never immerse the appliance into water. 2) The battery compartment must be firmly closed. Cleaning the appliance Q j C lean the appliance after every use. j S witch the machine off by pushing the ON / OFF switch downwards.
  • Seite 13: Cleaning And Opening The Beard Trimmer Attachment

    Cleaning, care and storage j P ut the nasal and ear hair trimmer attachment back onto the trimmer again and put the protective head guard Cleaning and opening Q the beard trimmer attachment j R emove the attachment and clean it with the accompanying cleaning brush.
  • Seite 14: Storage

    Cleaning, care and storage / Disposal Storage Q Note: To store the appliance, place the nasal and ear hair trimmer attachment onto the trimmer as the protective head guard can only then be put onto the trimmer . Store the appliance and the beard trimmer attachment in the holder j...
  • Seite 15: Guarantee And Service

    Guarantee and service Guarantee and service Q The relevant service hotline number for your country can be found on the accompanying guarantee document. Our appliance has been manufactured with the greatest possible care. Should, however, it fail, we will naturally assume liability for the perfect condition and functioning of the product within the terms of our guarantee.
  • Seite 16: Conformity

    Conformity Conformity / Q The CE marking has been affixed in accordance with the following European directives: 2004 / 108 / EC EMC Directive The declaration of conformity is lodged at the distributor’s premises: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Note: As part of ongoing product improvements we retain the right to make technical and visual changes to the product and its accessories.
  • Seite 17 Spis zawartości Wstęp .................. Strona 18 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......Strona 19 Zakres dostawy ..............Strona 19 Opis części ................Strona 19 Dane techniczne ..............Strona 20 Wskazówki bezpieczeństwa ......Strona 20 Obsługa Przygotowanie urządzenia ..........Strona 21 Wymiana nasadek (ilustracja B) ......... Strona 22 Obsługa urządzenia z nasadką...
  • Seite 18: Wstęp

    Wstęp W tej instrukcji obsługi / na urządzeniu zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać wskazówek ostrzegawczych i wskazówek bezpieczeństwa! Podczas używania elektronarzędzia trzymać z dala dzieci i inne osoby. Nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą. Opakowanie i urządzenie utylizować w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego! Trymer do nosa i uszu Wstęp...
  • Seite 19: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi zapozna Państwa z nowym urządzeniem i ułatwi Państwu jego obsługę. Proszę przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć uszkodzeń, wypadków i obrażeń. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Q To urządzenie jest przewidziane wyłącznie do usuwania ludzkich włosów z nosa i uszu wzgl. do przycinania naturalnego zarostu (wąsy / broda). Nie jest ono dopuszczone do użytku profesjonalnego.
  • Seite 20: Dane Techniczne

    Trymer Uchwyt na trymer i 1 nasadkę Nasadka do wąsów / brody Zintegrowane światło Dane techniczne Q Model: 9154700 Zasilacz na baterie: bateria 1,5 V AA Alkaline 1 głowica wymienna: nasada do wąsów / brody Stopień ochronny: IPX5 (zmywalny) Wskazówki bezpieczeństwa J Przed użyciem urządzenia proszę...
  • Seite 21: Wskazówki Bezpieczeństwa Obsługa

    Wskazówki bezpieczeństwa / Obsługa m O STROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OB- RAŻEŃ! Nie stosować w przypadku otwartych ran, ran ciętych lub pęcherzy. Urządzenie trzymać z dala od owłosienia głowy i oczu. J To urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby posługiwały się...
  • Seite 22: Wymiana Nasadek (Ilustracja B)

    Obsługa Wymiana nasadek (ilustracja B) Q Wskazówka: Nasadka trymera do nosa i uszu jest standardowo założona na trymerze j N asadki trymera można łatwo wymieniać (patrz ilustracja B). j U pewnić się, czy urządzenie jest wyłączone. j O dblokować nasadkę do nosa i uszu przekręcając ją...
  • Seite 23: Obsługa Urządzenia Z Nasadką Do Przycinania Wąsów / Brody

    Obsługa Przycinanie owłosienia na uszach j N asadkę do nosa i uszu prowadzić ostrożnie wzdłuż owłosionych zewnętrznych partii uszu. Przycinanie owłosienia w nosie j N akładkę do nosa i uszu wprowadzić ostrożnie do przedniej części nozdrza. Małymi kolistymi ruchami usuwać włoski nosowe. j P o użyciu trymera przesunąć...
  • Seite 24: Czyszczenie, Pielęgnacja, Przechowywanie

    Czyszczenie, pielęgnacja, przechowywanie Czyszczenie, pielęgnacja, przechowywanie Q Ostrożnie – Możliwe uszkodzenie rzeczy 1) Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie. 2) Gniazdo baterii musi być dobrze zamknięte. Czyszczenie urządzenia Q j P o użyciu urządzenie należy wyczyścić. j W yłączyć urządzenie, przesuwając włącznik ON / OFF na dół.
  • Seite 25: Czyszczenie I Otwieranie Nasadki Do Wąsów / Brody

    Czyszczenie, pielęgnacja, przechowywanie j Z amocować ponownie nasadkę do nosa i uszu na trymerze i założyć kapturek ochronny Czyszczenie i otwieranie Q nasadki do wąsów / brody j Z djąć nasadkę i wyczyścić ją znajdującą się na wyposażeniu szczoteczką. j N asadki do wąsów / brody nie można czyścić...
  • Seite 26: Przechowywanie

    Czyszczenie, pielęgnacja, ... / Utylizacja Przechowywanie Q Wskazówka: W celu przechowania urządzenia należy założyć na trymer nasadkę do nosa i uszu , ponieważ tylko wówczas będzie można założyć na trymer kapturek ochronny . Urządzenie i nasadkę do wąsów należy przechowywać w uchwycie j U chwyt ustawić...
  • Seite 27: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Q Numer telefonicznej linii serwisowej właściwej dla Państwa kraju jest podany na dołączonej karcie gwarancyjnej. Nasze urządzenie zostało wyprodukowane z najwyższą starannością. Jeśli jednak zdarzy się awaria, w ramach naszych warunków gwaran- cyjnych udzielamy oczywiście gwarancji na nienaganne właściwości i funkcjonowanie urządzenia.
  • Seite 28: Zgodność

    Zgodność Zgodność / Q Znak CE został umieszczony w zgodzie z następującymi dyrektywami Unii Europejskiej: 2004 / 108 / EC EMV Deklaracja zgodności została zdeponowana u wprowadzającego produkt na rynek: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Wskazówka: W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie możliwość...
  • Seite 29 Tartalomjegyzék Bevezető ................Oldal 30 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 31 A szállítmány tartalma ............Oldal 31 A részek megnevezése ............Oldal 31 Műszaki adatok ..............Oldal 32 Biztonsági tudnivalók ........... Oldal 32 Kezelés A készülék előkészítése ............Oldal 33 A feltétek cseréje (B ábrá) ........... Oldal 34 Az készülék kezelése orr- és fülszörzet nyíró...
  • Seite 30: Bevezető

    Bevezető Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogramokat alkalmazták: Olvassa el a Használai utasítást! Vegye figyelembe a figyelmeztető- és a biztonsági utasításokat! Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket az elektromos készülék használata közben. Folyó víz alatti tisztításra alkalmas. Mentesítse a csomagolást és a készüléket környezetbarát módon! Univerzális nyíró...
  • Seite 31: Rendeltetésszerű Használat

    Bevezető Ez a Használati utasítás megismerteti Önnel a készüléket és megkönnyíti annak a kezelését. Károsodások, balesetek és sérülések elkerülése végett vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Rendeltetésszerű használat Q Ez a készülék kizárólag emberi orr- és fülszőrök eltávolítására ill. természetes szakállak és bajuszok formázására készült. Ipari célokra nem engedlyezett.
  • Seite 32: Műszaki Adatok

    Bevezető / Biztonsági tudnivalók tartó a nyíró és 1 feltét számára szakállnyíró feltét integrált lámpa Műszaki adatok Q Modell: 9154700 Elem: 1,5 V AA alkáli elem 1 cserefej: szakállnyíró feltét Védettség: IPX5 (lemosható) Biztonsági tudnivalók J Kérjük, hogy a használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a Használati utasítást.
  • Seite 33: Biztonsági Tudnivalók Kezelés

    Biztonsági tudnivalók / Kezelés J Ez a készülék nem arra való, hogy korláto- zott pszihikai, szenzórikus vagy szellemi képességekkel, vagy hiányos tapasztalattal és / vagy tudással rendelkező személyek (gyerekeket beleértve) használják, kivéve ha rájuk egy a biztonságu- kért felelős személy felügyel, vagy tőle utasításokban részesülnek arra vonatkozóan, hogy a készüléket hogyan kell használni.
  • Seite 34: A Feltétek Cseréje (B Ábrá)

    Kezelés A feltétek cseréje (B ábrá) Q Utalás: Az orr- és fülszörzet nyíró feltét standard-szerűen a nyíró készülékre van feltéve. j A nyíró készülék feltétei könnyen cserélhetők (lásd a B ábrát). j B izonyosodjon meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva. j O ldja ki az orr- és fülszörzet nyíró...
  • Seite 35: A Készülék Kezelése Szakállnyíró Feltéttel

    Kezelés A fülszőrök nyírása j V ezesse az orr- és fülszőrzet nyíró feltétet óvatosan a fül külső részének szőrrel borított részein. Az orrszőrök nyírása j V ezesse az orr- és fülszőrzet nyíró feltétet óvatosan az orlyuk elülső tartományába. Távolítsa el az orrszőrzetet a feltét köröző mozgatásával.
  • Seite 36: Tisztítás, Ápolás, Tárolás

    Tisztítás, ápolás, tárolás Tisztítás, ápolás, tárolás Q Vigyázat – tárgyi károk 1) Sohase merítse a készüléket vízbe. 2) Az elemrekesz szorosan be kell legyen zárva. A készülék tisztítása Q j T iszítsa meg a készüléket minden egyes használat után. j K apcsolja ki az alapkészüléket úgy, hogy az ON / OFF-kapcsolót lelfelé...
  • Seite 37: A Szakállnyíró Feltét Tisztítása És Kinyitása

    Tisztítás, ápolás, tárolás Utalás: A vágókést a feltétből kiveheti és külön megtisztíthatja (lásd az D ábrát). j R ögzítse az orr- és fülszörzet-nyíró feltétet újra az alapkészü- lékre és tegye fel rá a védősapkát A szakállnyíró feltét tisztítása és kinyitása Q j V egye le a feltétet és tisztítsa azt meg a mellékelt tisztító...
  • Seite 38: Tárolás

    Tisztítás, ápolás, tárolás / Mentesítés Tárolás Q Utalás: A készülék tárolására helyezze az orr- és fülszörzet-nyíró fel- tétet az alapkészülékre , mivel a védősapkát csak így lehet az alapkészülékre dugni. Tárolja a készüléket és a szakállnyíró- feltétet a tartóban j A készülék megkárosodásának az elkerülésére állítsa a tartót egy biztos, száraz helyiségbe.
  • Seite 39: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Garancia és szerviz Q Az országa illetékes szerviz-hotline-ját a mellékelt garancia dokumentációból nézheti ki. A készüléket gondosan gyártottuk. Ha mégis egy kiesés állna elő, akkor természetesen a garancia feltét- eleink keretén belül a gyártmányunk kifogástalan minőségére és műkö- désére garanciát vállalunk.
  • Seite 40: Konformitás

    Konformitás Konformitás / Q A készüléket a következő európai irányelvekkel összhangban a CE-megjelöléssel látták el: 2004 / 108 / EC EMV-irányelv A konformitás nyilatkozat a forgalmazónál található letétben: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Utalás: A termékjobbítások keretén belül fenntartjuk a jogot a ter- méknek és tartozékainak a műszaki, vagy optikai megváltozatására.
  • Seite 41 Kazalo Uvod ..................Stran 42 Namen uporabe ..............Stran 43 Obseg dobave ................ Stran 43 Opis delov ................Stran 43 Tehnični podatki ..............Stran 44 Varnostna opozorila ..........Stran 44 Uporaba Priprava naprave ..............Stran 45 Menjavanje nastavkov (sl. B) ..........Stran 46 Uporaba naprave z nastavkom za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih ........
  • Seite 42: Uvod

    Uvod V tem navodilu za uporabo / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Preberite navodilo za uporabo! Upoštevajte opozorila in varnostna navodila! Otrok in drugih oseb med uporabo električne naprave ne pustite zraven. Primerno za čiščenje pod tekočo vodo. Embalažo in napravo zavrzite na okolju prijazen način! Moški prirezovalnik dlačic Uvod Q...
  • Seite 43: Namen Uporabe

    Uvod To navodilo za uporabo vas bo seznanilo z vašo novo napravo kodralnikom in vam rokovanje z njo olajšalo. Upoštevajte varnostna opozorila, da preprečite povzročitev škode, nesreče in poškodbe. Namen uporabe Q Ta naprava je predvidena izključno za odstranjevanje človeških dlačic iz nosu in ušes oz.
  • Seite 44: Tehnični Podatki

    1 nastavek nastavek za striženje brade integrirana lučka Tehnični podatki Q Model: 9154700 Naprava na baterije: baterija 1,5 V AA Alkaline 1 glava za menjavanje: nastavek za striženje brade Stopnja zaščite: IPX5 (odporno na pljuske vode)
  • Seite 45: Varnostna Opozorila Uporaba

    Varnostna opozorila / Uporaba J Ta naprava ni namenjena za to, da jo upora- bljajo osebe (vključno z otroci), ki so omejene v telesnih, senzoričnih ali duševnih zmoglji- vostih ali jim primanjkuje izkušenj in / ali znanja, razen v primeru, če jih nadzira oseba, odgovorna za varnost, ali pa so od te osebe dobili navodila o tem, kako se napravo uporablja.
  • Seite 46: Menjavanje Nastavkov (Sl. B)

    Uporaba Menjavanje nastavkov (sl. B) Q Opozorilo: Standardno je na aparat za prirezovanje nataknjen nastavek za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih j N astavka za aparat za prirezovanje se lahko enostavno menjava (glejte sl. B). j P repričajte se, da je naprava izklopljena. j N astavek za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih sprostite z...
  • Seite 47: Uporaba Naprave Z Nastavkom Za Striženje Brade

    Uporaba Prirezovanje dlačic v nosu j N astavek za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih previdno vtaknite v sprednji del nosnice. Z majhnimi krožnimi gibi odstranite dlačice v nosu. j P o uporabi aparata za prirezovanje stikalo ON / OFF potisnite navzdol.
  • Seite 48: Čiščenje, Nega, Shranjevanje

    Čiščenje, nega, shranjevanje Čiščenje, nega, shranjevanje Q Pozor - nevarnost povzročitve materialne škode 1) Naprave nikoli ne pomakajte v vodo. 2) Predalček za baterijo mora biti tesno zaprt. Čiščenje naprave Q j N apravo po vsaki uporabi očistite. j N apravo izklopite, tako da stikalo ON / OFF potisnite navzdol.
  • Seite 49: Čiščenje In Odpiranje Nastavka Za Striženje Brade

    Čiščenje, nega, shranjevanje j N astavek za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih zopet pritrdite na aparat za prirezovanje in nataknite zaščitni pokrov Čiščenje in odpiranje Q nastavka za striženje brade j N astavek snemite in ga očistite s priloženo ščetko za čiščenje. j N astavka za striženje brade se ne sme čistiti z vodo in drugimi...
  • Seite 50: Shranjevanje

    Čiščenje, nega, shranjevanje / Odstranjevanje Shranjevanje Q Opozorilo: Za shranjevanje nastavek za prirezovanje dlačic v nosu in ušesih pritrdite na aparat za prirezovanje , ker se samo tako lahko na aparat za prirezovanje natakne zaščitni pokrov Napravo in nastavek za striženje brade shranjujte v držalu j D ržalo...
  • Seite 51: Garancija In Servis

    Garancija in servis Garancija in servis Q Telefonska številka pristojne servisne službe v vaši državi je navedena v priloženi dokumentaciji o garanciji. Naša naprava je bila izredno skrbno izdelana. Če bi kljub temu prišlo do izpada naprave, v okviru naših garancijskih pogojev seveda prevzemamo garancijo za brezhibno kakovost in delovanje izdelka.
  • Seite 52: Skladnost

    Skladnost Skladnost / Q CE znak je bil pritrjen v skladu z naslednjimi Evropskimi direktivami: 2004 / 108 / ES Direktiva EMC Izjava o skladnosti je shranjena pri distributerju: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Opozorilo: V okviru izboljšave izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in optičnih sprememb na izdelku ali opremi.
  • Seite 53 Seznam obsahu Úvod ..................Strana 54 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 55 Rozsah dodávky ..............Strana 55 Popis dílů ................Strana 55 Technické údaje ..............Strana 56 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 56 Obsluha Příprava zařízení ..............Strana 57 Výměna podstavců (obr. B) ..........Strana 58 Obsluha zařízení...
  • Seite 54: Úvod

    Úvod V tomto návodu na zařízení k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Přečtěte sei návod k obsluze! Dbejte na výstražné a bezpečnostní pokyny! Při používání chraňte elektrický spotřebič před dětmi. Hodí se k čištění pod tekoucí vodou. Obal a zařízení odstraňte ekologicky vhodným způsobem! Zastřihovač...
  • Seite 55: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Úvod Tento návod k použití vás seznámí s vaším novým zařízením a usnadní vám jeho obsluhu. Dbejte na bezpečnostní pokyny, aby se za bránilo úrazům, poraněním a poškozením. Použití ke stanovenému účelu Q Toto zařízení je výhradně stanoveno k odstraňování lidských chloupků v nose a uších, popř. zastřihování přirozených vousů. Není...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Uchycení pro zastřihávač a 1 nástavec Nástavec ostří na vousy Integrované světlo Technické údaje Q Model: 9154700 Nabíječka: baterie 1,5 V AA Alkaline 1 výměnná hlava: nástavec ostří na vousy Stupeň krytí: IPX5 (umývatelné) Bezpečnostní pokyny J Před použitím si laskavě...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny / Obsluha

    Bezpečnostní pokyny / Obsluha J Toto zařízení není určeno k tomu, aby je používaly osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a / nebo vědomostmi, ledaže by byly pod dozorem pro bezpečnost kompetentní osoby nebo obdržely od ní...
  • Seite 58: Výměna Podstavců (Obr. B)

    Obsluha Výměna podstavců (obr. B) Q Upozornění: Nástavec zastřihávače chloupků v nose a uších standardně nasazen na zastřihávači j N ástavce pro zastřihávač lze snadno vyměnit (viz obr. B). j U jistěte se, že je zařízení vypnuto. j O dblokujte nástavec zastřihávače chloupků v nose a uších mírným otočením doprava (viz obr.
  • Seite 59: Obsluha Zařízení S Nástavcem Ostří Na Vousy

    Obsluha Zastřihávání chloupků v uších j V eďte nástavec zastřihávače chloupků v nose a uších opatrně podél ochlupených vnějších partiích uší. Zastřihávání chloupků v nose j V eďte nástavec zastřihávače chloupků v nose a uších opatrně v přední oblastí nosních dírek. Malými krouživými pohyby odstraňte chloupky v nose.
  • Seite 60: Čištění, Ošetřování, Skladování

    Čištění, ošetřování, skladování Čištění, ošetřování, skladování Q Pozor – věcné škody 1) Nikdy neponořte zařízení do vody. 2) Schránka na baterie musí být pevně uzavřena. Čištění zařízení Q j Z ařízení po každém použití vyčistěte. j Z ařízení vypnete tím, že posunete spínač ON / OFF dolů.
  • Seite 61: Čištění A Otevření Nástavce Ostří Vousů

    Čištění, ošetřování, skladování Upozornění: Sadu ostří můžete z nástavce vytáhnout a odděleně očistit (viz obr. D). j U pevněte nástavec zastřihávače chloupků v nose a uších znovu na zastřihávač a nasaďte krytku Čištění a otevření nástavce ostří vousů Q j O dejměte nástavec a očistěte jej přiloženým čisticím kartáčem.
  • Seite 62: Skladování

    Čištění, ošetřování, skladování / Zlikvidování Skladování Q Upozornění: Ke skladování zařízení nasaďte nástavec zastřihávače na chloupky v nose a uších na zastřihávač , neboť lze krytku jen pak nastrčit na zastřihávač . Zařízení a nástavec ostří na vousy uschovejte v uchycení j P ostavte uchycení...
  • Seite 63: Záruka A Servis

    Záruka a servis Záruka a servis Q Příslušná horká linka servisu vaší země je uvedena na přiloženém záručním listě. Naše zařízení bylo vyrobeno s největší pečlivostí. V případě, že přesto dojde k výpadku, převezmeme samozřejmě v rámci našich záručních podmínek záruku za bezvadné vlastnosti a funkci výrobku.
  • Seite 64: Shodnost

    Shodnost Shodnost / Q V souhlasu s následujícími Evropskými směrnicemi byla na výrobku umístěna značka CE: 2004 / 108 / ES Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě Prohlášení o shodnosti je uloženo u uvaděče do provozu: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Str. 93a D-85748 Garching bei München Upozornění: V rámci zlepšení...
  • Seite 65 Zoznam obsahu Úvod ..................Strana 66 Používanie v súlade s určením ..........Strana 67 Obsah dodávky ..............Strana 67 Opis dielov ................Strana 67 Technické údaje ..............Strana 68 Bezpečnostné pokyny .......... Strana 68 Obsluha Príprava prístroja ..............Strana 69 Výmena nadstavcov (obr.
  • Seite 66: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Prečítajte si návod na obsluhu! Rešpektujte výstražné a bezpečnostné pokyny! Počas používania elektrického prístroja ho držte mimo dosahu detí a ďalších osôb. Vhodný na čistenie pod tečúcou vodou Obal a prístroj zlikvidujte ekologicky! Strihač...
  • Seite 67: Používanie V Súlade S Určením

    Úvod Tento návod na obsluhu vás oboznámi s vaším novým prístrojom a uľahčí vám obsluhu. Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi, aby ste sa vyhli poškodeniam, úrazom a poraneniam. Používanie v súlade s určením Q Tento prístroj je určený výlučne na odstraňovanie ľudských chĺpkov v nose a ušiach, resp.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Úvod / Bezpečnostné pokyny držiak zastrihávača a 1 nadstavec nadstavec zastrihávača brady integrované svetlo Technické údaje Q Model: 9154700 Prístroj na batérie: alkalická batéria 1,5 V AA 1 výmenná hlava: nadstavec zastrihávača brady Stupeň ochrany: IPX5 (umývateľný) Bezpečnostné pokyny J Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny Obsluha

    Bezpečnostné pokyny / Obsluha J Tento prístroj nie je určený na to, aby ho po- užívali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenos- ťami či znalosťami, s výnimkou prípadov, ak sú pod dozorom osoby zodpovedajúcej za ich bezpečnosť, alebo ak od tejto osoby získajú...
  • Seite 70: Výmena Nadstavcov (Obr. B)

    Obsluha Výmena nadstavcov (obr. B) Q Upozornenie: Nadstavec depilátora nosných a ušných chĺpkov je štandardne nasadený na zastrihávači j N adstavce zastrihávača sa dajú ľahko vymeniť (pozri obr. B). j U istite sa, že prístroj je vypnutý. j O distite nadstavec depilátora nosných a ušných chĺpkov miernym otočením doprava (pozri obr.
  • Seite 71: Obsluha Prístroja S Nadstavcom Zastrihávača Brady

    Obsluha Strihanie chĺpkov v nose j N adstavec depilátora nosných a ušných chĺpkov presúvajte opatrne po prednej časti nosnej dierky. Pohybmi v malých kruhoch odstráňte nosné chĺpky. j P o použití zastrihávača presuňte prepínač ON / OFF smerom nadol. j P rístroj vyčistite (pozri kapitolu „Čistenie, údržba, uschovanie“).
  • Seite 72: Čistenie, Ošetrovanie, Uschovanie

    Čistenie, ošetrovanie, uschovanie Čistenie, ošetrovanie, uschovanie Q Pozor - vecné škody 1) Prístroj nikdy neponárajte do vody. 2) Priečinok na batérie musí byť pevne zatvorený. Čistenie prístroja Q j P rístroj vyčistite po každom použití. j P rístroj vypnite presunutím prepínača ON / OFF smerom nadol.
  • Seite 73: Čistenie A Otváranie Nadstavca Zastrihávača Brady

    Čistenie, ošetrovanie, uschovanie j N adstavec depilátora nosných a ušných chĺpkov znovu nasaďte na zastrihávač a založte ochranný kryt Čistenie a otváranie nadstavca Q zastrihávača brady j O doberte nadstavec a vyčistite ho pomocou priloženej čistiacej kefky. j N adstavec zastrihávača brady sa nesmie čistiť...
  • Seite 74: Uschovanie

    Čistenie, ošetrovanie, uschovanie / Likvidácia Uschovanie Q Upozornenie: Pred uschovaním prístroja nasaďte nadstavec depilá- tora nosných a ušných chĺpkov na zastrihávač , pretože ochranný kryt sa dá až potom nasadiť na zastrihávač . Prístroj a nadstavec zastrihávača brady uschovajte v držiaku j D ržiak uschovajte na bezpečnom, suchom mieste, aby ste...
  • Seite 75: Záruka A Servis

    Záruka a servis Záruka a servis Q Číslo kompetentnej servisnej linky nájdete v priloženom záručnom doklade. Náš prístroj bol vyrobený s maximálnou starostlivosťou. Ak však aj napriek tomu dôjde k jeho výpadku, preberáme samozrejme v rámci našich záručných podmienok záruku za bezchybné vlastnosti a fungovanie výrobku.
  • Seite 76: Zhoda

    Zhoda Zhoda / Q Symbol CE bol umiestnený v súlade s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2004 / 108 / ES smernica o elektromagnetickej kompatibilite Vyhlásenie o zhode je uložené vo firme, ktorá výrobok uvádza do obehu: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching pri Mníchove Upozornenie: V rámci vylepšení...
  • Seite 77 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................Seite 78 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 79 Lieferumfang ................Seite 79 Teilebeschreibung ..............Seite 79 Technische Daten ..............Seite 80 Sicherheitshinweise ........... Seite 80 Bedienung Vorbereitung des Gerätes ............Seite 81 Wechseln der Aufsätze (Abb. B) ........... Seite 82 Bedienung des Gerätes mit Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ........
  • Seite 78: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern. Geeignet für die Reinigung unter fließendem Wasser Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Q...
  • Seite 79: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Diese Gebrauchsanleitung wird Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Beschädigungen, Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäße Verwendung Q Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen bzw. zum Trimmen natürlicher Bärte vorgesehen. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
  • Seite 80: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Halterung für Trimmer und 1 Aufsatz Bartschneide-Aufsatz Integriertes Licht Technische Daten Q Modell: 9154700 Batteriegerät: 1,5 V AA Alkaline Batterie 1 Wechselkopf: Bartschneide-Aufsatz Schutzgrad: IPX5 (abwaschbar) Sicherheitshinweise J Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Bitte geben Sie die Anleitung bei Weitergabe des Gerätes mit.
  • Seite 81: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 82: Wechseln Der Aufsätze (Abb. B)

    Bedienung Wechseln der Aufsätze (Abb. B) Q Hinweis: Der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ist standard- mäßig auf dem Trimmer aufgesetzt. j D ie Aufsätze für den Trimmer können leicht ausge- wechselt werden (siehe Abb. B). j V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. j E ntriegeln Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz einer leichten Drehung nach rechts (siehe Abb.
  • Seite 83: Bedienung Des Gerätes Mit Bartschneide-Aufsatz

    Bedienung Nasenhaare schneiden Führen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches ein. Mit kleinen kreisför- migen Bewegungen entfernen Sie die Nasenhaare. Nach Gebrauch des Trimmers schieben Sie den ON / OFF- Schalter nach unten. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reinigung, Pflege, Aufbe- wahrung“).
  • Seite 84: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Q Vorsicht - Sachschaden 1) Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. 2) Das Batteriefach muss fest verschlossen sein. Reinigen des Gerätes Q j R einigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. j S chalten Sie das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
  • Seite 85: Reinigen Und Öffnen Des Bartschneide-Aufsatzes

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung j B efestigen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz wieder auf dem Trimmer und setzen Sie die Schutzkappe auf. Reinigen und Öffnen Q des Bartschneide-Aufsatzes j N ehmen Sie den Aufsatz ab und reinigen Sie diesen mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
  • Seite 86: Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Aufbewahrung Q Hinweis: Zur Aufbewahrung des Gerätes setzen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz auf dem Trimmer auf, da die Schutz- kappe nur dann auf den Trimmer aufgesteckt werden kann. Gerät und Bartschneide-Aufsatz bewahren Sie in der Halterung auf.
  • Seite 87: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Q Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieunterlage. Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwand- freie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses.
  • Seite 88: Konformität

    Konformität Konformität / Q In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Hinweis: Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns tech- nische und optische Veränderungen am Produkt oder dem Zubehör vor.
  • Seite 89 IAN 54387 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Straße 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9154700 © by OrFGen Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2010...

Inhaltsverzeichnis