Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 472256 2407 Originalbetriebsanleitung

Silvercrest 472256 2407 Originalbetriebsanleitung

Elektrischer hornhautentferner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 472256 2407:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KURZANLEITUNG
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER SHE 3 F1
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER
Kurzanleitung
Originalbetriebsanleitung
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS
Guide de démarrage rapide
Traduction de la notice originale
RIMUOVI CALLI ELETTRICO
Guida rapida
Traduzione delle istruzioni originali
IAN 472256_2407
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 472256 2407

  • Seite 1 KURZANLEITUNG ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 F1 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Kurzanleitung Originalbetriebsanleitung RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS Guide de démarrage rapide Traduction de la notice originale RIMUOVI CALLI ELETTRICO Guida rapida Traduzione delle istruzioni originali IAN 472256_2407...
  • Seite 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite FR/CH Guide de démarrage rapide Page IT/CH Guida rapida Pagina...
  • Seite 3 10 ]...
  • Seite 4 11 ]...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . Seite Kurzanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 7: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Mischen Sie nicht Gleichstrom/-spannung verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu Batterien mitgeliefert und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern Nicht aufladen aufbewahren Von Wasser und Nicht ins Feuer werfen übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ Richtig einsetzen...
  • Seite 8 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER ˜ Kurzanleitung Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung . Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www .lidl-service .com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 472256_2407 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen .
  • Seite 9: Teilebeschreibung

    2 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Reinigungspinsel 1 Kurzanleitung ˜ Teilebeschreibung Roller mit feiner Körnung Entriegelungsknöpfe für die (HG12744A: minzgrün/ Roller-Halterung HG12744B: rosa) Roller mit grober Körnung Roller-Halterung (silber) Schiebeschalter Schutzkappe Sicherheitstaste Reinigungspinsel 10 ] Gehäuse Batteriefach 11 ] Batteriefach-Abdeckung ˜...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUF! m WARNUNG! Bei längerer Verwendung erzeugt das Produkt starke Hitze, die Verbrennungen verursachen kann . Überprüfen Sie daher während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten .
  • Seite 11 fehlendem Wissen verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder zur sicheren Verwendung des Produktes angewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen . Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn  ...
  • Seite 12 Wenden Sie sich für Reparaturen, bei   Beschädigungen oder anderen Problemen mit dem Produkt an einen Experten . Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser   ein . Verwenden Sie das Produkt nicht in Badewannen, Duschen, Schwimmbecken oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie  ...
  • Seite 13 m ACHTUNG! Überprüfen Sie während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Wenn Sie unangenehme Hautreaktionen feststellen, beenden Sie die Anwendung sofort . Aus hygienischen Gründen sollte das Produkt   nur von einer Person verwendet werden . Lassen Sie das Produkt nicht fallen, um Schäden  ...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    m WARNUNG! Schützen Sie das Handgerät vor Feuchtigkeit! Tauchen Sie das Handgerät nicht in Wasser ein . m WARNUNG! Halten Sie das Gerät trocken . Sicherheitshinweise für Batterien/ Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus   außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen,  ...
  • Seite 15: Ausserhalb Der Reichweite Von Kindern Aufbewahren

    Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer   oder Wasser . Setzen Sie Batterien/Akkus keiner   mechanischen Belastung aus . Die Anschlussklemmen dürfen nicht   kurzgeschlossen werden . m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen .
  • Seite 16 einwirken können, z . B . auf Heizkörpern/direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind,   vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!  ...
  • Seite 17: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den   angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der   Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie/Akku und des Produkts ein . Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte der   Batterie/des Akkus und des Batteriefaches mit einem trockenen, flusenfreien Tuch! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus aus  ...
  • Seite 18: Bedienung

    Achten Sie auf die richtige Polarität (Abb . B) . Diese wird am   Batteriefach angezeigt . 11 ] 5 . Schieben Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder auf das Gehäuse  (Abb . A) . ˜ Bedienung 1 . Vor der Verwendung: Entnehmen Sie die Schutzkappe  2 .
  • Seite 19 Roller mit feiner Körnung (HG12744A: minzgrün/ HG12744B: rosa) Zur Entfernung, aber auch zur Glättung von Hornhaut . Dieser Aufsatz   ist insbesondere zum Glätten nach der Verwendung des Rollers mit grober Körnung (silber) geeignet . Aufsätze wechseln (Abb. D) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den  ...
  • Seite 20: Zubehör Bestellen

    ˜ Reinigung und Pflege Roller-Halterung und Roller Hinweis: Reinigen Sie die Roller-Halterung und den   Roller  nach jeder Anwendung . Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des Rollers unbeschädigt ist . Um dies zu tun, drehen Sie den Roller und überprüfen Sie die Oberfläche sorgfältig . Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege  ...
  • Seite 21 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe .
  • Seite 22 Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten . Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden .
  • Seite 23: Garantie

    Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht . Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden . Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern .
  • Seite 24: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist . Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden .
  • Seite 25: Service

    Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung . Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind .
  • Seite 26 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Seite 27 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . Page Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Seite 28: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger Courant continu/tension différents types ou continue marques Ne pas mélanger des Piles fournies piles neuves et usagées À conserver hors de la Ne pas recharger portée des enfants Tenir hors de portée de Ne pas jeter dans un l’eau et de l’humidité...
  • Seite 29 RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS ˜ Guide de démarrage rapide Ce document est une version imprimée abrégée du mode d’emploi complet . En scannant le code QR, vous accédez directement à la page de service de Lidl (www .lidl-service .com), et en saisissant le numéro d’article (IAN) 472256_2407, vous pouvez consulter et télécharger le mode d’emploi complet .
  • Seite 30: Guide De Démarrage Rapide

    2 Piles, type AA (LR6) 1 Pinceau de nettoyage 1 Guide de démarrage rapide ˜ Description des pièces Rouleau à grains fins Couvercle du compartiment des (HG12744A : vert menthe/ piles HG12744B : rose) Boutons de déverrouillage du Porte-rouleau porte-rouleau Interrupteur à coulisse Rouleau à gros grains (argent) Bouton de sécurité...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT ! m AVERTISSEMENT ! Lors d’une utilisation prolongée, le produit provoque une production excessive de chaleur susceptible de provoquer des brûlures . Par conséquent, vérifiez le résultat régulièrement pendant l’utilisation .
  • Seite 32 et/ou de connaissances, s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à son utilisation . Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit . Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance .
  • Seite 33 Ne plongez pas le produit dans l’eau . N’utilisez   pas le produit dans des baignoires, douches, piscines ou au-dessus de lavabos remplis d’eau . N’utilisez pas le produit aux mains ou aux pieds   si vous avez des plaies ou une peau irritée . m ATTENTION ! Déplacez soigneusement le produit en effectuant des mouvements circulaires et ne restez pas au même endroit .
  • Seite 34 Pour des raisons d’hygiène, le produit ne doit   être utilisé que par une seule personne . Pour éviter d’endommager les pièces internes,   ne faites pas tomber le produit . Ne laissez jamais d’eau pénétrer à l’intérieur   du produit . Dans ce cas, retirez les piles et n’utilisez pas le produit tant qu’il n’est pas complètement sec .
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Pour Piles/ Piles Rechargeables (Accus)

    m AVERTISSEMENT ! Maintenez l’appareil au sec . Consignes de sécurité pour piles/ piles rechargeables (accus) DANGER DE MORT ! Conservez les piles/   piles rechargeables (accus) hors de la portée des enfants . Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion ! L’ingestion peut provoquer des brûlures, une  ...
  • Seite 36 Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables   (accus) à une sollicitation mécanique . Les bornes de contact ne doivent pas être   court-circuitées . m AVERTISSEMENT ! À CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS L’ingestion peut provoquer des brûlures chimiques, une perforation des tissus mous et la mort .
  • Seite 37 Si des piles/piles rechargeables (accus) ont   fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s’écoulant ! Rincez immédiatement à l’eau claire les parties touchées et consultez un médecin ! PORTER DES GANTS   PROTECTEURS ! Des piles/piles rechargeables (accus) qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer...
  • Seite 38: Avant L'utilisation

    Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles   rechargeables (accus) indiqué ! Insérez les piles/piles rechargeables (accus) en   respectant les indications de polarité (+) et (–) sur les piles/piles rechargeables (accus) et dans le produit . Avant l’insertion, nettoyez les contacts des  ...
  • Seite 39: Fonctionnement

    2 . Placez le capuchon de protection  sur le rouleau  Retournez le produit et tenez bien le boîtier . Faites glisser le couvercle du compartiment des piles hors du boîtier (fig . C) . 3 . Retirez les piles usagées, le cas échéant . 4 .
  • Seite 40 Le contenu de l’emballage comprend 2 embouts de rouleau   complets . Rouleau à gros grains (argent) Pour enlever les couches épaisses de callosité .   Rouleau à grains fins (HG12744A : vert menthe/ HG12744B : rose) Pour enlever, mais aussi pour lisser les callosités . Cet embout est  ...
  • Seite 41 ˜ Soins de la peau après l’utilisation Appliquez un lait, une huile ou une crème pour le corps sur la peau . N’appliquez pas de substances (par ex . déodorant) susceptibles   d’irriter la peau de la zone traitée . ˜ Nettoyage et entretien Porte-rouleau et rouleau  ...
  • Seite 42: Mise Au Rebut

    Quand faut-il remplacer l’embout de rouleau ? Si vous pouvez voir des signes de dommages .   Si vous avez besoin de plus de temps pour le même résultat .   En fonction de l’intensité de l’utilisation (généralement après 1 an) .  ...
  • Seite 43: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
  • Seite 44: Faire Valoir Sa Garantie

    Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons – à notre choix – gratuitement pour vous . La période de garantie n’est pas prolongée par une demande de garantie acceptée . Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées .
  • Seite 45: Service Après-Vente

    Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
  • Seite 46 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Seite 47 Elenco delle icone utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Uso previsto .
  • Seite 48: Elenco Delle Icone Utilizzate

    Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione Non mescolare tipi o continua marche diverse Non mescolare nuove Batterie incluse e usate Tenere lontano dalla Non caricare portata dei bambini Tenere lontano Non gettare nel fuoco dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non inserire in modo Non mettere in corto errato circuito...
  • Seite 49 RIMUOVI CALLI ELETTRICO ˜ Guida rapida Questo documento è un’edizione abbreviata delle istruzioni per l’uso complete . Facendo la scansione del codice QR puoi accedere direttamente alla pagina del servizio di assistenza Lidl (www .lidl-service .com) e inserendo il codice articolo (IAN) 472256_2407 puoi scaricare e visionare le istruzioni per l’uso complete .
  • Seite 50: Descrizione Dei Componenti

    2 Batterie, tipo AA (LR6) 1 Pennello di pulizia 1 Guida rapida ˜ Descrizione dei componenti Rullo a grana fine Coperchio vano batteria (HG12744A: verde menta/ Pulsanti di sblocco per il HG12744B: rosa) portarullo Portarullo Rullo a grana grossa (argento) Interruttore a scorrimento Coperchio protettivo Tasto di sicurezza Pennello di pulizia...
  • Seite 51: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E DISPOSIZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! m AVVERTENZA! Se usato a lungo, il prodotto genera un forte calore che può causare ustioni . Si consiglia pertanto di controllare regolarmente il risultato durante l’uso . In particolare i diabetici sono meno sensibili quando si verificano ustioni .
  • Seite 52 conseguente comprensione dei rischi connessi all’utilizzo dello stesso . Non lasciare che i bambini giochino con il prodotto . Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione . Non utilizzare il prodotto se danneggiato . La   mancata osservanza di questa precauzione può...
  • Seite 53 Non usare se si hanno ferite o pelle stressata   sulle mani o sui piedi . m ATTENZIONE! Spostare il prodotto con cautela con movimenti circolari e non fermarsi su un punto . Altrimenti può accumularsi un calore doloroso . m ATTENZIONE! Non esercitare una pressione eccessiva e spostare sempre con cautela l’accessorio sulle aree da trattare .
  • Seite 54 Evitare che l’acqua penetri all’interno del   prodotto . In questo caso, rimuovere le batterie e non riutilizzare il prodotto fino a quando non è completamente asciutto . Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo .   Non utilizzare il prodotto se il rullo è danneggiato o se presenta malfunzionamenti che possono causare lesioni .
  • Seite 55: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie Standard

    Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie   standard/ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare a ustioni, perforazione   dei tessuti molli e morte . Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione .
  • Seite 56 m AVVERTENZA! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L’ingestione può portare a ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte . Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione . Richiedere subito l’intervento di un medico . Rischio di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che  ...
  • Seite 57 INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!   Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle . In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti . In caso di perdita di liquido dalle batterie   standard/ricaricabili, rimuoverle subito dal prodotto per evitare danneggiamenti .
  • Seite 58: Prima Dell'uso

    batterie con un panno asciutto e privo di lanugine! Rimuovere subito le batterie/batterie ricaricabili   esaurite dal prodotto e smaltire in sicurezza . ˜ Prima dell’uso Utilizzare il prodotto solo con le mani asciutte .   Rimuovere tutti i componenti dalla confezione . ˜...
  • Seite 59: Utilizzare Accessori Diversi

    Indicazione: All’inizio si consiglia la velocità “I” . Se i risultati sono   soddisfacenti e si ha familiarità con il prodotto, è possibile passare alla velocità “II” . 3 . Applicare il rullo lentamente e con attenzione con una leggera pressione sul callo da rimuovere . 4 .
  • Seite 60: Cura Della Pelle Dopo L'utilizzo

    1 . Far scorrere l’interruttore a scorrimento verso il basso in modo che il segno triangolare sia allineato alla posizione 0 . 2 . Sostituzione dell’attacco rullo inserito: Premere i pulsanti di sblocco su entrambi i lati del portarullo . Allo stesso tempo, rimuovere il portarullo dall’alloggiamento 3 .
  • Seite 61: Smaltimento

    2 . Posizionare il coperchio protettivo  sul rullo  . Tenere saldamente l’alloggiamento  . Estrarre il coperchio del vano batterie  dall’alloggiamento . Rimuovere le batterie (fig . C) . 3 . Pulire il portarullo e il rullo dopo ogni utilizzo con il pennello di pulizia 10 ] 4 .
  • Seite 62: Ordinare Gli Accessori

    Prodotto: E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina . Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento . Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura .
  • Seite 63: Garanzia

    ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
  • Seite 64: Gestione Dei Casi In Garanzia

    ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 472256_2407) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Seite 65: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Seite 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12744A/HG12744B Version: 01/2025 IAN 472256_2407...

Diese Anleitung auch für:

Hg12744aHg12744bShe 3 f1

Inhaltsverzeichnis