Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
PerSOnaL Care
Nose & Ear Hair Trimmer
Nose & Ear Hair Trimmer
Operation and Safety Notes
Aparat de tuns părul nas/urechi
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Κοπτική συσκευή τριχών μύτης
και αυτιών
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Rezač dlačica u nosu i uhu
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Тример за уши и нос
Инструкции за обслужване и безопасност
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 9154700

  • Seite 1 PerSOnaL Care Nose & Ear Hair Trimmer Nose & Ear Hair Trimmer Rezač dlačica u nosu i uhu Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Aparat de tuns părul nas/urechi Тример за уши и нос Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Инструкции...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ..............Page 6 Intended use ................Page 7 Scope of delivery ..............Page 7 Description of parts ..............Page 7 Technical data ................. Page 8 Safety instructions ............Page 8 How to use Setting up the appliance ............Page 9 Exchanging the attachments (Fig.
  • Seite 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these directions for use / on the machine: Read the directions for use! Observe the warnings and safety instructions! Keep the electrical appliance out of the reach of children and other people when using it. Suitable for cleaning under running water.
  • Seite 7: Intended Use

    Introduction These instructions will acquaint you with your new appliance and facilitate its operation. You must follow the safety instructions in order to avoid causing injuries and damage. Intended use Q This appliance is solely designed to remove human nasal and ear hairs or to trim natural beards.
  • Seite 8: Technical Data

    Introduction / Safety instructions Holder for trimmer and 1 attachment Beard trimmer attachment Integrated light Technical data Q Model: 9154700 Battery supply: 1.5 V AA alkaline battery 1 Exchangeable head: Beard trimmer attachment Protection rating: IPX5 (protected against water jets) Safety instructions...
  • Seite 9: How To Use

    Safety instructions / How to use J This device is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the experience and / or knowledge to use it, unless they are supervised by a person responsible for safety or receive instructions from such a person as to how the device should be used.
  • Seite 10: Exchanging The Attachments (Fig. B)

    How to use Exchanging the attachments (Fig. B) Q Note: The nasal and ear hair trimmer attachment is attached to the trimmer as standard. j T he attachments for the trimmer can easily be exchanged (see Figs. B ). j M ake sure that the appliance is switched off.
  • Seite 11: Using The Appliance With The Beard Trimmer Attachment

    How to use Trimming the hairs in your nose j C arefully insert the nasal and ear hair trimmer attachment into the front area of your nostril. Remove the nasal hair with small circular movements. j A fter using the trimmer , push the ON / OFF switch down- wards.
  • Seite 12: Cleaning, Care And Storage

    Cleaning, care and storage Cleaning, care and storage Q Caution - damage to property 1) Never immerse the appliance into water. 2) The battery compartment must be firmly closed. Cleaning the appliance Q j C lean the appliance after every use. j S witch the machine off by pushing the ON / OFF switch downwards.
  • Seite 13: Cleaning And Opening The Beard Trimmer Attachment

    Cleaning, care and storage j P ut the nasal and ear hair trimmer attachment back onto the trimmer again and put the protective head guard Cleaning and opening Q the beard trimmer attachment j R emove the attachment and clean it with the accompanying cleaning brush.
  • Seite 14: Storage

    Cleaning, care and storage / Disposal Storage Q Note: To store the appliance, place the nasal and ear hair trimmer attachment onto the trimmer as the protective head guard can only then be put onto the trimmer . Store the appliance and the beard trimmer attachment in the holder j...
  • Seite 15: Guarantee And Service

    Guarantee and service Guarantee and service Q The relevant service hotline number for your country can be found on the accompanying guarantee document. Our appliance has been manufactured with the greatest possible care. Should, however, it fail, we will naturally assume liability for the perfect condition and functioning of the product within the terms of our guarantee.
  • Seite 16: Conformity

    Conformity Conformity / Q The CE marking has been affixed in accordance with the following European directives: 2004 / 108 / EC EMC Directive The declaration of conformity is lodged at the distributor’s premises: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Note: As part of ongoing product improvements we retain the right to make technical and visual changes to the product and its accessories.
  • Seite 17 Popis sadržaja Uvod ...................Stranica 18 Namjenska uporaba ............Stranica 19 Opseg pošiljke ..............Stranica 19 Opis dijelova ..............Stranica 19 Tehnički podatci ..............Stranica 20 Sigurnosne upute ............Stranica 20 Posluživanje Priprema uređaja ...............Stranica 21 Zamjena nastavaka (prikaz B) .........Stranica 22 Posluživanje uređaja s nastavkom podrezivača nosnih i ušnih dlačica .........Stranica 22 Posluživanje uređaja sa nastavkom za podrezivanje brade ............Stranica 23...
  • Seite 18: Uvod

    Uvod U ovim uputama za korištenje / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Pročitajte upute za uporabu! Vodite računa o uputama upozorenja i sigurnosti! Držite djecu i druge osobe tijekom korištenja podalje od električnog uređaja. Prikladno za čišćenje pod tekućom vodom. Otklonite omot i uređaj na način koji ne ugrožava okoliš! Rezalica dlačica u nosu i uhu Uvod...
  • Seite 19: Namjenska Uporaba

    Uvod Ove upute za uporabu upoznat će Vas sa Vašim novim uređajem i olakšat će Vam uporabu. Obvezno se pridržavajte sigurnosnih uputa, kako bi spriječili oštećenja, nezgode i ozljede. Namjenska uporaba Q Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za odstranjivanje ljudskih nosnih i ušnih dlačica tj.
  • Seite 20: Tehnički Podatci

    Uvod pričvršćenje za podrezivač i 1 nastavak nastavak za podrezivanje brade ugrađeno svjetlo Tehnički podatci Q Model: 9154700 Baterijski uređaj: 1,5 V AA alkaline baterija 1 zamjenska glava nastavak za podrezivanje brade Stupanj zaštite: IPX5 (isperivo) Sigurnosne upute J Prije korištenja, molimo pomno pročitajte upute za uporabu.
  • Seite 21: Priprema Uređaja

    Sigurnosne upute / Posluživanje J Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključivši djecu) s ograničenim tijelesnim, senzoričkim ili mentalnim sposob- nostima ili sa nedostatnim iskustvom i / ili znanjem, osim ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ako rabe uređaj sukladno njenim uputama.
  • Seite 22: Zamjena Nastavaka (Prikaz B)

    Posluživanje Zamjena nastavaka (prikaz B) Q Uputa: Nastavak podrezivača nosnih i ušnih dlačica je standardno nataknut na podrezivaču j N astavke za podrezivač može se jednostavno zamijeniti (vidite prikaz B). j U vjerite se u to da je uređaj isključen. j D eblokirajte nastavak za nosne i ušne dlačice laganom vrtnjom...
  • Seite 23: Posluživanje Uređaja Sa Nastavkom Za Podrezivanje Brade

    Posluživanje Rezanje nosnih dlačica j U gurajte nastavak podrezivača nosnih i ušnih dlačica oprezno u prednje područje nozdrve. Sitnim kružnim pokretima odstranjivate nosne dlačice. j N akon uporabe podrezivača gurnite sklopku ON / OFF prema dolje. j Č istite uređaj (vidite članak „Čišćenje, njega, skladištenje“). Posluživanje uređaja sa nastavkom Q za podrezivanje brade...
  • Seite 24: Čišćenje, Njega, Skladištenje

    Čišćenje, njega, skladištenje Čišćenje, njega, skladištenje Q Oprez - materijalna šteta 1) Ne uranjajte uređaj nikad u vodu. 2) Baterijsko kućište treba biti čvrsto zatvoreno. Čišćenje uređaja Q j Č istite uređaj nakon svake uporabe. j I sključite uređaj na način da gurnete sklopku ON / OFF prema dolje.
  • Seite 25: Čišćenje I Otvaranje Nastavka Podrezivača Brade

    Čišćenje, njega, skladištenje Uputa: Možete izvuči oštricu iz nastavka i odvojeno je čistiti (vidite prikaz D). j P onovno pričvrstite nastavak podrezivača nosnih i ušnih dlačica na podrezivač i nataknite zaštitni poklopac Čišćenje i otvaranje nastavka Q podrezivača brade j S kinite nastavak i čistite ga s priloženom kefom pod tekućom vodom.
  • Seite 26: Skladištenje

    Čišćenje, njega, skladištenje / Uklanjanje otpada Skladištenje Q Uputa: Za skladištenje uređaja, nataknite nastavak za podrezivanje nosnih i ušnih dlačica na podrezivač , jer zaštitni poklopac se tek tad može nataknuti na podrezivač . Uređaj i nastavak za podrezivanje brade čuvajte u pričvršćenju j P ostavite pričvršćenje...
  • Seite 27: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Jamstvo i servis Q Nadležnu telefonsku servisnu službu Vaše zemlje molimo potražite u priloženoj jamstvenoj dokumentaciji. Naš uređaj je veoma brižljivo proizveden. Ukoliko unatoč tome dođe do kvara, preuzimamo u okviru naših jam- stvenih uvjeta jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkciju proizvoda. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i počinje od dana kupnje.
  • Seite 28: Sukladnost

    Sukladnost Sukladnost / Q Postavljen je CE-znak, sukladno slijedećim europskim smjernicama. 2004 / 108 / EZ EMV-smjernica Izjava o sukladnosti pohranjena je kod proizvođača: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Uputa: U okviru poboljšanja proizvoda, zadržavamo sebi pravo tehničkih i optičkih izmjena na proizvodu ili opremi.
  • Seite 29 Cuprins Introducere ..............Pagina 30 Utilizare conform scopului ........... Pagina 31 Pachet de livrare ..............Pagina 31 Descrierea componentelor ..........Pagina 31 Specificaţii tehnice ............... Pagina 32 Indicaţii de siguranţă ..........Pagina 32 Utilizare Pregătirea aparatului ............Pagina 33 Schimbarea trimmer – elor (fig.B) ........Pagina 34 Deservirea aparatului cu trimmer –...
  • Seite 30: Introducere

    Introducere În acest manual de utilizare/ pe aparat se află următoarele pictograme: Citiţi manualul de utilizare! Respectaţi indicaţiile de avertizare şi siguranţă! Ţineţi copii şi alte persoane la distanţă atunci când, lucraţi cu aparatul electric. Lavabil sub jet de apă. Înlăturaţi ambalajul şi aparatul în mod ecologic! Aparat de tuns părul nas / urechi Introducere...
  • Seite 31: Utilizare Conform Scopului

    Introducere Acest manual de utilizare vă va familiariza cu aparatul dvs. şi vă va simplifica utilizarea acestuia. Respectaţi indicaţiile de siguranţă pentru a împiedica deteriorările, accidentele şi accidentările. Utilizare conform scopului Q Acest aparat este prevăzut numai pentru îndepărtarea părului uman din nas şi urechi respectiv pentru a detalia conturul bărbii naturale.
  • Seite 32: Specificaţii Tehnice

    Suport pentru aparatul de tuns părul din nas şi urechi şi 1 trimmer Trimmer pentru conturul bărbii Lumină integrată Specificaţii tehnice Q Model: 9154700 Aparat cu baterii: 1,5 V AA baterie alcalină 1 Cap de schimb: Trimmer pentru conturul bărbii Grad de protecţie: IPX5 (lavabil) Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 33: Pregătirea Aparatului

    Indicaţii de siguranţă / Utilizare J Acest aparat poate fi folosit de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice limitate sau cu lipsă de experienţă sau cunoştinţe doar dacă, sunt supravegheate de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora sau dacă, au primit instrucţiuni de folosire a aparatului.
  • Seite 34: Schimbarea Trimmer - Elor (Fig.b)

    Utilizare Schimbarea trimmer – elor (fig.B) Q Indicaţie: Trimmer – ul de nas şi urechi este aplicat în mod stan- dard pe aparat j T rimmer – ele pentru aparat pot fi schimbate simplu (vezi fig. B). j A siguraţi-vă că aparatul este oprit. j D eblocaţi trimmer –...
  • Seite 35: Deservirea Aparatului Cu Trimmer - Ul Pentru Conturul Bărbii

    Utilizare Tăierea părului din nas j D uceţi trimmer – ul de nas şi urechi cu atenţie peste zona din faţă a găurii nasului. Cu mişcări scurte de rotire îndepărtaţi părul din nas. j D upă utilizarea aparatului împingeţi întrerupătorul ON / OFF în jos.
  • Seite 36: Curăţare, Întreţinere, Depozitare

    Curăţare, întreţinere, depozitare Curăţare, întreţinere, depozitare Q Atenţie – Daune materiale 1) Nu introduceţi aparatul niciodată în apă. 2) Compartimentul de baterii trebuie să fie bine închis. Curăţarea aparatului Q j C urăţaţi aparatul după fiecare utilizare. j O priţi aparatul prin împingerea întrerupătorului ON / OFF în jos.
  • Seite 37: Curăţarea Şi Deschiderea Trimmer - Ului Pentru Conturul Bărbii

    Curăţare, întreţinere, depozitare j F ixaţi trimmer – ul de nas şi urechi din nou pe aparat şi aplicaţi capacul de protecţie Curăţarea şi deschiderea trimmer – Q ului pentru conturul bărbii j S coateţi acest trimmer şi curăţaţi-l cu peria livrată. j T rimmer –...
  • Seite 38: Depozitare

    Curăţare, întreţinere, depozitare / Înlăturare Depozitare Q Indicaţie: Pentru depozitarea aparatului scoateţi trimmer – ul pentru nas şi urechi de pe aparat , deoarece numai atunci se poate pune capacul de protecţie pe acesta . Aparatul şi trimmer – ul pentru conturul bărbii se păstrează...
  • Seite 39: Garanţie Şi Service

    Garanţie şi service Garanţie şi service Q Punctul de service al ţării dvs. se regăseşte în documen- taţia de garanţie anexată. Aparatul nostru a fost produs cu cea mai mare atenţie. Dacă totuşi apare o defecţiune, acordăm garanţia în cadrul condiţiilor noastre de garanţie pentru construcţia corectă...
  • Seite 40: Conformitate

    Conformitate Conformitate / Q În conformitate cu următoarele Directivele Europene s-a aplicat urmă- torul simbol CE: Directiva referitoare la compatibilitatea electromagnetică 2004 / 108 / CE Declaraţia de conformitate se află la distribuitor: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Indicaţie: În cadrul îmbunătăţirilor produsului ne rezervăm dreptul la modificări tehnice şi optice ale produsului şi accesoriilor.
  • Seite 41 Съдържание Увод ................страница 42 Правилна употреба ............страница 43 Обем на доставка ............страница 43 Описание на частите ...........страница 43 Технически данни ............страница 44 Инструкции за безопасност .....страница 44 Обслужване Подготовка на уреда ..........страница 45 Смяна на приставките (фиг. B) ........страница 46 Обслужване...
  • Seite 42: Увод

    Увод В упътването за обслужване / на уреда са изолзвани следните пиктограми: Прочетете упътването за обслужване! Спазвайте предупредителните инструкции и инструкциите за безопасност! По време на употребата на електрическия уред дръжте децата и другите лица далече от него. Подходящ а почистване под течаща вода. Изхвърлйте...
  • Seite 43: Правилна Употреба

    Увод Упътването за употреба ще ви запознае с вашия нов уред и ще улесни обслужването. Спазвайте инструкциите за безопасност, за да избегнете повреди, злополуки и наранявания. Правилна употреба Q Уредът е предназначен само за отстраняване на човешките ко- съмчета в носа и ушите, съответно за подкъсяване на естествени бради.
  • Seite 44: Технически Данни

    поставка за тример и 1 приставка приставка за подстригване на брадата вградена светлина Технически данни Q Модел: 9154700 Батерия: 1,5 V AA алкална батерия 1 глава за смяна: приставка за подстригване на брадата Защита: IPX5 (мие се) Инструкции за безопасност...
  • Seite 45: Обслужване

    Инструкции за безопасност / Обслужване m ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не използ- вайте върху открити рани, порезни рани или мазоли. Дръжте уреда далече от косата и очите. J Уредът не е предназначен за употреба от хора (включително деца) с ограничени физически, сензорни...
  • Seite 46: Смяна На Приставките (Фиг. B)

    Обслужване Смяна на приставките (фиг. B) Q Забележка: Тримерната приставка за косъмчетата в носа и ушите е стандартно поставена на тримера j П риставките за тримера могат лесно да се сменят (виж фиг. B). j У верете се, че уредът е изключен. j О...
  • Seite 47: Обслужване На Уреда С Приставка За Подстригване На Брада

    Обслужване Подстригване на косъмчетата в носа j В нимателно вкарайте приставката на тримера за косъмчета- та в носа и ушите в предната част на ноздрата. Отстране- те косъмчетата в носа с леки кръгови движения. j С лед употреба на тримера преместете...
  • Seite 48: Почистване, Поддръжка, Съхранение

    Почистване, поддръжка, съхранение Почистване, поддръжка, съхранение Q Внимание – материална повреда 1) Никога не потапяйте уреда във вода. 2) Чекмеджето за батериите трябва да е добре затворено. Почистване на уреда Q j П очиствайте уреда след всяка употреба. j И зключете уреда, като преместите копчето ON / OFF на- долу.
  • Seite 49: Почистване И Отваряне На Приставката За Подстригване На Брада

    Почистване, поддръжка, съхранение j З акрепете тримерната приставка за косъмчетата в носа и ушите отново на тримера и поставете защитната ка- пачка Почистване и отваряне на приставката за Q подстригване на брада j С валете приставката и я почистете с приложената почиства- ща...
  • Seite 50: Съхранение

    Почистване, ... / Изхвърляне Съхранение Q Забележка: За съхранение на уреда поставете тримерната приставка за косъмчетата в носа и ушите на тримера , тъй като защитната капачка може да се постави на тримера само така. Съхранявайте уреда и приставката за подстригване на...
  • Seite 51: Гаранция И Сервиз

    Гаранция и сервиз Гаранция и сервиз Q Горещата сервизна телефонна линия за вашата страна можете да вземете от приложената гаранция. Нашият уред е произведен с изключиелно внимание. Ако въпреки това настъпи повреда, ние естествено ще поемем дейностите в рамките на нашите гаранционни условия за безу- пречното...
  • Seite 52: Съответствие

    Съответствие Съответствие / Q Знакът СЕ е поставен в съответствие със следните европейски директиви: 2004 / 108 / EС диектива за ЕМС Декларацията за съответствие е в следната фирма, която пуска уреда в обращение: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Забележка: В...
  • Seite 53 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή ................ Σελίδα 54 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 55 Περιεχόμενα παράδοσης ........... Σελίδα 55 Περιγραφή εξαρτημάτων ............. Σελίδα 55 Τεχνικά δεδομένα ..............Σελίδα 56 Υποδείξεις ασφάλειας ........... Σελίδα 56 Χειρισμός Προετοιμασία συσκευής ............. Σελίδα 57 Αντικατάσταση...
  • Seite 54: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού! Λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις προειδοποίησης και ασφάλειας! Κρατήστε τα παιδιά και άλλα άτομα μακριά από την ηλεκτρική συσκευή κατά τη διάρκεια χρήσης της. Κατάλληλο...
  • Seite 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Εισαγωγή Οι οδηγίες αυτές σκοπεύουν να σας κατατοπίσουν σε ότι αφορά στο χειρισμό της νέας σας συσκευής και να σας διευκολύνουν. Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφάλειας προς αποφυγή βλαβών, ατυχημάτων και τραυματισμών. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Q Η...
  • Seite 56: Τεχνικά Δεδομένα

    Εισαγωγή / Υποδείξεις ασφάλειας Συγκράτηση για κόπτη και 1 σετ Σετ κοπής για μούσια Ενσωματωμένος φωτισμός Τεχνικά δεδομένα Q Μοντέλο: 9154700 Συσκευή μπαταρίας: 1,5 V AA αλκαλική μπαταρία 1 κεφαλή αντικατάστασης Σετ κοπής για μούσια Βαθμός προστασίας: IPX5 (πλένεται) Υποδείξεις ασφάλειας...
  • Seite 57: Προετοιμασία Συσκευής

    Υποδείξεις ασφάλειας / Χειρισμός J Η λειτουργία της συσκευής αυτής απαγορεύεται σε άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, διανοητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσης, εκτός και αν για τη δική τους ασφάλεια, χρη- σιμοποιούν...
  • Seite 58: Αντικατάσταση Σετ (Εικ. B)

    Χειρισμός Αντικατάσταση σετ (εικ. B) Q Υπόδειξη: Το σετ κόπτη τριχών μύτης και αυτιών τοποθετείται συνήθως στον κόπτη j Τ α σετ για τον κόπτη μπορούν να αντικατασταθούν εύκολα (βλέπε εικ. B). j Μ ην ξεχνάτε ότι η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. j Α...
  • Seite 59: Χειρισμός Συσκευής Με Σετ Κοπής Για Μούσια

    Χειρισμός Κοπή τριχών μύτης j Π εράστε το σετ κόπτη τριχών μύτης και αυτιών προσεκτικά στο μπροστινό τμήμα του ρουθουνιού. Με μικρές κυκλικές κινήσεις, απομακρύνετε τις τρίχες μύτης. j Μ ετά τη χρήση του κόπτη , ωθήστε το διακόπτη ON / OFF προς...
  • Seite 60: Καθαρισμός, Φροντίδα, Φύλαξη

    Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη Q Προσοχή – υλικές φθορές 1) Απαγορεύεται αυστηρά η βύθιση της συσκευής μέσα σε νερό. 2) Το ερμάριο μπαταρίας πρέπει να είναι καλά κλεισμένο. Καθαρισμός συσκευής Q j Κ αθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. j Α...
  • Seite 61: Καθαρισμός Και Άνοιγμα Σετ Κόπτη Για Μούσια

    Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη j Σ τερεώστε το σετ κόπτη τριχών μύτης και αυτιών εκ νέου στον κόπτη και τοποθετήστε το προστατευτικό καπάκι Καθαρισμός και άνοιγμα Q σετ κόπτη για μούσια j Α φαιρέστε το σετ και καθαρίστε το με τη συνημμένη βούρτσα καθαρισμού.
  • Seite 62: Φύλαξη

    Καθαρισμός, φροντίδα, φύλαξη / Απόσυρση Φύλαξη Q Υπόδειξη: Για τη φύλαξη της συσκευής τοποθετήστε το σετ κόπτη τριχών μύτης και αυτιών στον κόπτη , διότι το προστατευτικό καπάκι μπορεί να εισαχθεί στον κόπτη μόνο με τον τρόπο αυτό. Φυλάξτε τη συσκευή και το σετ κοπής για μούσια μέσα...
  • Seite 63: Εγγύηση Και Σέρβις

    Εγγύηση και Σέρβις Εγγύηση και Σέρβις Q Μπορείτε να πληροφορηθείτε την αρμόδια υπηρεσία σέρβις της χώρας σας από τη συνημμένη κάρτα εγγύησης. Η συσκευή μας κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή. Σε περίπτωση που παρόλα αυτά εμφανιστούν βλάβες, αναλαμβάνουμε φυσικά στα πλαίσια των όρων εγγύησης την εγγύηση για την άψογη λειτουργία...
  • Seite 64: Συμμόρφωση

    Συμμόρφωση Συμμόρφωση / Q Σε συμφωνία με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες προσαρτήθηκε η σήμανση CE: 2004 / 108 / EΕ Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Η δήλωση συμμόρφωσης είναι καταχωρημένη στην εταιρεία διανομής: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Υπόδειξη: Στα...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis Einleitung ................Seite 66 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 67 Lieferumfang ................Seite 67 Teilebeschreibung ..............Seite 67 Technische Daten ..............Seite 68 Sicherheitshinweise ........... Seite 68 Bedienung Vorbereitung des Gerätes ............Seite 69 Wechseln der Aufsätze (Abb. B) ........... Seite 70 Bedienung des Gerätes mit Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ........
  • Seite 66: In Dieser Bedienungsanleitung / Am Gerät Werden Folgende Piktogramme Verwendet

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrogerätes fern. Geeignet für die Reinigung unter fließendem Wasser Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Nasen- und Ohrhaartrimmer Einleitung Q...
  • Seite 67: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einleitung Diese Gebrauchsanleitung wird Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen und Ihnen die Bedienung erleichtern. Beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Beschädigungen, Unfälle und Verletzungen zu vermeiden. Bestimmungsgemäße Verwendung Q Dieses Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von menschlichen Nasen- und Ohrhärchen bzw. zum Trimmen natürlicher Bärte vorgesehen. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
  • Seite 68: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheitshinweise Halterung für Trimmer und 1 Aufsatz Bartschneide-Aufsatz Integriertes Licht Technische Daten Q Modell: 9154700 Batteriegerät: 1,5 V AA Alkaline Batterie 1 Wechselkopf: Bartschneide-Aufsatz Schutzgrad: IPX5 (abwaschbar) Sicherheitshinweise J Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch. Bitte geben Sie die Anleitung bei Weitergabe des Gerätes mit.
  • Seite 69: Sicherheitshinweise Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 70: Wechseln Der Aufsätze (Abb. B)

    Bedienung Wechseln der Aufsätze (Abb. B) Q Hinweis: Der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz ist standard- mäßig auf dem Trimmer aufgesetzt. j D ie Aufsätze für den Trimmer können leicht ausge- wechselt werden (siehe Abb. B). j V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. j E ntriegeln Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz einer leichten Drehung nach rechts (siehe Abb.
  • Seite 71: Bedienung Des Gerätes Mit Bartschneide-Aufsatz

    Bedienung Nasenhaare schneiden Führen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz vorsichtig in den vorderen Bereich des Nasenloches ein. Mit kleinen kreisför- migen Bewegungen entfernen Sie die Nasenhaare. Nach Gebrauch des Trimmers schieben Sie den ON / OFF- Schalter nach unten. Reinigen Sie das Gerät (siehe Kapitel „Reinigung, Pflege, Aufbe- wahrung“).
  • Seite 72: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Q Vorsicht - Sachschaden 1) Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser. 2) Das Batteriefach muss fest verschlossen sein. Reinigen des Gerätes Q j R einigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. j S chalten Sie das Gerät aus, indem Sie den ON / OFF-Schalter nach unten schieben.
  • Seite 73: Reinigen Und Öffnen Des Bartschneide-Aufsatzes

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung j B efestigen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz wieder auf dem Trimmer und setzen Sie die Schutzkappe auf. Reinigen und Öffnen Q des Bartschneide-Aufsatzes j N ehmen Sie den Aufsatz ab und reinigen Sie diesen mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
  • Seite 74: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung / Entsorgung

    Reinigung, Pflege, Aufbewahrung / Entsorgung Aufbewahrung Q Hinweis: Zur Aufbewahrung des Gerätes setzen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz auf dem Trimmer auf, da die Schutz- kappe nur dann auf den Trimmer aufgesteckt werden kann. Gerät und Bartschneide-Aufsatz bewahren Sie in der Halterung auf.
  • Seite 75: Garantie Und Service

    Garantie und Service Garantie und Service Q Die zuständige Servicehotline Ihres Landes entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieunterlage. Unser Gerät wurde mit der größten Sorgfalt hergestellt. Sollte dennoch ein Ausfall auftreten, übernehmen wir selbstverständlich im Rahmen unserer Garantiebedingungen die Garantie für die einwand- freie Beschaffenheit und Funktion des Erzeugnisses.
  • Seite 76: Konformität

    Konformität Konformität / Q In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2004 / 108 / EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Straße 93a D-85748 Garching bei München Hinweis: Im Rahmen von Produktverbesserungen behalten wir uns tech- nische und optische Veränderungen am Produkt oder dem Zubehör vor.
  • Seite 77 IAN 54387 Lutter & Partner GmbH Schleissheimer Straße 93 a D-85748 Garching bei München L&P Art.-Nr. 9154700 © by OrFGen Marketing Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Ενημέρωση πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: 9154700062010-7...

Inhaltsverzeichnis