Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

V910 V3
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLİKE /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Disconnect all power from all equipment including connected devices, prior to removing any covers or
doors, or installing or removing any accessories, hardware, cables, or wires except under the specific
conditions specified in the appropriate hardware guide for this equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm the power is off where and when indicated.
• Replace and secure all covers, accessories, hardware, cables and wires before applying power to the unit.
• Verify the earthing connections on all earthed devices.
• Use only the specified voltage when operating this equipment and any associated products.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE
• Coupez toutes les alimentations de tous les équipements, y compris les équipements connectés, avant
de retirer les caches ou les portes d'accès, ou avant d'installer ou de retirer des accessoires, matériels,
câbles ou fils, sauf dans les cas de figure spécifiquement indiqués dans le guide de référence du matériel
approprié à cet équipement.
• Utilisez toujours un appareil de mesure de tension réglé correctement pour vous assurer que
l'alimentation est coupée conformément aux indications.
• Avant de rebrancher l'unité, remonter et fixer tous les caches, les composants matériels et les câbles.
• vérifier la présence d'une prise de terre efficace pour tous les dispositifs qui le prévoient.
• Utilisez uniquement la tension indiquée pour faire fonctionner cet équipement et les produits associés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO DE ARCO VOLTAICO
• Desconecte la alimentación de todos los equipos, incluidos los dispositivos conectados, antes de retirar
cualquier cubierta o compuerta, o bien antes de instalar o retirar cualquier accesorio, hardware, cable
o conductor, salvo en las condiciones específicas indicadas en la guía de hardware de este equipo.
• Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión nominal adecuado para confirmar la ausencia de
alimentación eléctrica cuando y donde se indique.
• Antes de poner la unidad bajo tensión, colocar y fijar todas las tapas, los componentes hardware y los
cables.
• En todos los dispositivos que lo prevén, compruebe la presencia de una buena conexión de tierra.
• Aplique solo la tensión especificada cuando utilice este equipo y los productos asociados.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ELEKTRİK ÇARPMASI, PATLAMA VEYA ELEKTRİK ARKI TEHLİKESİ
• Bu ekipmanın uygun donanım kılavuzunda belirtilen özel koşullar altında olmadığı sürece, herhangi bir
kapağı veya kapıyı açmadan ya da herhangi bir aksesuarı, donanımı, kabloyu veya teli takmadan veya
çıkarmadan önce bağlı aygıtlar dahil tüm ekipmanların güç bağlantılarını kesin.
• Gösterilen yerlerde ve belirtildiğinde gücün kapalı olduğunu onaylamak için her zaman uygun özellikte
voltaj algılama aygıtı kullanın.
• Tüm kapakları, aksesuarları, donanımı, kabloları ve telleri yerlerine takın ve sabitleyin güç vermeden
önce uygun.
• Topraklanmış tüm cihazlarda topraklama bağlantılarını doğrulayın.
• Bu ekipmanı ve varsa ilişkili ürünleri çalıştırırken yalnızca belirtilen voltajı kullanın.
Bu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
• Полностью отключите электропитание от всего оборудования, в том числе подключенных
устройств, до снятия любых крышек или дверей или до установки или демонтажа любых
вспомогательных устройств, аппаратуры, кабелей или проводов, за исключением особых
ситуаций, указанных в руководстве по аппаратной части данного оборудования.
• В указанных местах и условиях обязательно используйте обладающий соответствующими
характеристиками датчик напряжения для проверки отключения электропитания.
• Перед перезапуском устройства установите и закрепите все крышки, устройства, кабели и провода.
• Перед подачей питания убедитесь в наличии надлежащего заземления всех устройств, у которых
оно предусмотрено.
• Для электропитания данного оборудования и любых связанных с ним изделий используйте
источники электропитания подходящего напряжения.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
DANGER / DANGER / GEFAHR / PELIGRO / PERICOLO / PERIGO / TEHLİKE /
POTENTIAL FOR EXPLOSION
• Install and use this equipment in non-hazardous locations only.
• Do not install and use this equipment in applications capable of generating hazardous atmospheres, such
as those applications employing flammable refrigerants.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D'EXPLOSION
• Ne montez et n'utilisez cet équipement que dans des zones non dangereuses.
• N'installez pas et n'utilisez pas cet équipement dans des applications susceptibles de former des
atmosphères dangereuses, par exemple dans le cadre d'applications qui emploient des réfrigérants
inflammables.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
POTENCIAL EXPLOSIVO
• Instale y utilice este aparato solo en lugares que no estén expuestos a riesgo.
• No instale ni utilice este equipo en aplicaciones capaces de generar atmósferas peligrosas como, por
ejemplo, aplicaciones que empleen refrigerantes inflamables.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones graves o incluso la muerte.
PATLAMA OLASILIĞI
• Bu ekipmanı yalnızca tehlikeli olmayan yerlerde kurun ve kullanın.
• Bu ekipmanı yanıcı soğutucu akışkanlar kullanan uygulamalar gibi tehlikeli ortamlar oluşturabilecek
uygulamalara kurmayın ve kullanmayın.
Bu talimatlara uyulmaması ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
• Установка и эксплуатация данного оборудования допускается только во взрывобезопасных зонах.
• Не устанавливайте и не используйте это оборудование в установках, способных выделять
опасные атмосферные включения, таких как установки с использованием легковоспламеняющихся
хладагентов.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смертельному исходу или серьезной травме.
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
en
personnel. No responsibility is assumed by Schneider nor Eliwell for any consequences arising out of
the use of this material.
Les L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent
fr
être assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric et Eliwell déclinent toute
responsabilité quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
es
realizados sólo por personal cualificado. Schneider Electric y Eliwell no se hacen responsabled de
ninguna de las consecuencias del uso de este material.
Elektrikli cihazların montajı, kullanımı, bakımı ve muhafazası sadece kalifiye elemanlar tarafından
tr
yapılmalıdır. Bu materyalin kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir durum için Schneider
Electric ve Eliwell herhangi bir sorumluluk kabul etmemektedir.
Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования может
ru
выполняться только квалифицированными электриками. Компания Schneider Electric и Eliwell не
несет никакой ответственности за какие-либо последствия эксплуатации этого оборудования.
© 2018 Eliwell - "All Rights Reserved."
9IS64552.01
11/2018
9IS6455201
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O ARCO ELETTRICO
• Mettere fuori tensione tutte le apparecchiature, inclusi i dispositivi collegati, prima di rimuovere qualunque
coperchio o sportello, o prima di installare/disinstallare accessori, hardware, cavi o fili, tranne che per le
condizioni specificate nell'apposta Guida hardware per questa apparecchiatura.
• Per verificare che il sistema sia fuori tensione, usare sempre un voltmetro correttamente tarato al valore
nominale della tensione.
• Prima di rimettere l'unità sotto tensione rimontare e fissare tutti i coperchi, i componenti hardware e i cavi.
• Per tutti i dispositivi che lo prevedono, verificare la presenza di un buon collegamento di terra.
• Utilizzare quest'apparecchiatura e tutti i prodotti collegati solo alla tensione specificata.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS
• Trennen Sie die gesamte Spannungsversorgung des Systems, einschließlich aller angeschlossenen
Geräte, bevor Sie Abdeckungen oder Türen des Systems abnehmen, sowie vor der Installation
oder Deinstallation von Zubehör, Hardware, Kabeln oder Drähten, ausgenommen unter besonderen
Bedingungen, die im Hardwarehandbuch dieses Geräts beschrieben werden.
• Verwenden Sie stets ein genormtes Spannungsprüfgerät, um festzustellen, ob die Spannungsversorgung
wirklich abgeschaltet ist.
• Montieren und befestigen Sie sämtliche Deckel, Hardware-Komponenten und Kabel, bevor Sie die
Einheit erneut mit Spannung versorgen.
• Prüfen Sie bei den dafür vorgesehenen Geräten den ordnungsgemäßen Erdschluss.
• Betreiben Sie dieses Gerät und alle zugehörigen Produkte nur mit der angegebenen Spannung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO
• Desconecte toda a energia de todos os equipamentos, incluindo dispositivos conecta dos, antes de
remover qualquer cobertura ou porta, ou de instalar ou remover qualquer acessório, hardware, cabos
ou fios, exceto em condições especificadas no guia de hardware apropriado para este equipamento.
• Sempre use um detector de tensão corretamente classificado para confirmar que a energia está
desligada onde e quando indicado.
• Substitua e proteja todas as coberturas, acessórios, hardware, cabos e fios antes de aplicar energia à
unidade.
• Para todos os dispositivos que prevêem, confirme que existe aterramento adequado.
• Use somente a voltagem especificada ao operar este equipamento e qualquer produto associado.
Não seguir essas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
• 始终使用合适的额定电压传感器确认所有电源已在指示位置及指示时间关闭。
• 在重新接通设备电源之前,请重新安装并固定所有盖、硬件组件和电线。
• 验证所有接地设备上的接地连接。
• 在操作本设备及相关产品时,必须使用 指定电压。
ТОК СОҒУ, ЖАРЫЛУ НЕМЕСЕ ДОҒАЛЫҚ ЖАРҚЫЛ ҚАУПІ БАР
• Кез келген қақпақтарды ашу немесе есіктерді алу я болмаса кез келген қосалқы құралдарды,
жабдықты, кабельдерді немесе сымдарды орнату немесе алу алдында бүкіл жабдықтың, соның
ішінде қосылған құрылғылардың қуатын толығымен өшіру керек (тек осы жабдық үшін тиісті жабдық
нұсқаулығында көрсетілген жағдайларды қоспағанда).
• Нұсқау берілген кезде қуаттың өшірулі екенін растау үшін тиісті номиналды кернеуі бар датчикті
пайдаланыңыз.
• Барлық қақпақтарды, қосалқы құралдарды, жабдықты, кабельдерді және сымдарды қайта
орнатыңыз және бекітіңіз, сөйтіп құрылғыға қуат беру.
• Барлық жерге қосылған құрылғылардағы жерге қосу қосылымдарын тексеріңіз.
• Осы жабдықты және кез келген байланысты өнімдерді пайдаланғанда тек көрсетілген кернеуді
пайдаланыңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа әкеледі.
RISCHIO DI ESPLOSIONE
• Installare ed utilizzare questa apparecchiatura solo in luoghi non a rischio.
• Non installare né usare questa apparecchiatura in applicazioni in grado di generare atmosfere pericolose,
quali le applicazioni che impiegano refrigeranti infiammabili.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
EXPLOSIONSGEFAHR
• Installieren und verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich in Ex-freien Bereichen.
• Installieren und verwenden Sie diese Ausrüstung nicht in Anwendungen, die gefährliche Atmosphären
erzeugen können, wie beispielsweise in Anwendungen, in denen brennbare Kältemittel zum Einsatz
kommen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schwerer Körperverletzung.
RISCO DE EXPLOSÃO
• Instale e utilize este equipamento apenas em locais sem perigos.
• Não instale nem utilize este equipamento em aplicações capazes de gerar atmosferas perigosas, tais
como as aplicações que usam refrigerantes inflamáveis.
Não seguir essas instruções resultará em morte ou ferimentos graves.
• 请勿在能够产生危险气体的应用中安装和使用本设备,例如使用易燃制冷剂的应用。
ЖАРЫЛУ ЫҚТИМАЛДЫҒЫ БАР
• Бұл жабдықты тек қауіпсіз емес орындарда орнатыңыз және пайдаланыңыз.
• Бұл құрылғыны мысалы жанғыш заттар пайдаланылатын жер сияқты қатерлі жағдай тудыруы
мүмкін жерлерде пайдаланбаңыз.
Бұл нұсқауларды орындамау өлімге немесе ауыр жарақатқа әкеледі.
Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare
it
solo a personale qualificato. Schneider Electric e Eliwell non si assumono alcuna responsabilità per
qualsiasi conseguenza derivante dall'uso di questo materiale.
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden.
de
Schneider Electric Schneider Electric und Eliwell haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas
pt
exclusivamente por pessoal qualificado. A Schneider Electric e Eliwell não assumem qualquer
responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
电气设备的安装、操作、维修和维护工作仅限于合格人员执行。Schneider Electric 和 Eliwell 不
zh
担由于使用本资料所引 起的任何后果。专业人员是指掌握与电气设备的制造和操作及其安装相
关的技能和知识的人员,他们经过安全培训能够发现 和避免相关的危险。.
Электр жабдықты тек білікті қызметкерлер орнатуы, пайдалануы, қызмет көрсетуі және
kk
техникалық қызмет көрсетуі керек. Schneider Electric және Eliwell осы материалды
пайдаланудан туындаған ешбір салдарларға жауапты болмайды.
1/12
www.eliwell.com
/ ОПАСНОСТЬ / AУІПТІ
/ ОПАСНОСТЬ / ҚАУІПТІ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eliwell V910 V3

  • Seite 1 Manutenzione, riparazione, installazione e uso delle apparecchiature elettriche si devono affidare personnel. No responsibility is assumed by Schneider nor Eliwell for any consequences arising out of solo a personale qualificato. Schneider Electric e Eliwell non si assumono alcuna responsabilità per the use of this material.
  • Seite 2 V910 V3 www.eliwell.com V910 V3 Description RS485 Classification Power Supply EVD4A31BS2100 V910 V3 EEVD STEP VALVE 24V RS485 Controller 24 Vac/dc V910 V910 1 2 3 4 5 6 Keyb 1. Output terminal block and power supply 1. Morsettiera d’uscita e alimentazione 2.
  • Seite 3 V910 V3 www.eliwell.com WARNING AVVERTIMENTO UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL’APPARECCHIATURA • Use appropriate safety interlocks where personnel and/or equipment hazards exist. • Qualora sussista il rischio di danni al personale e/o alle apparecchiature, utilizzare gli interblocchi di • Install and operate this equipment in an enclosure appropriately rated for its intended environment sicurezza necessari.
  • Seite 4 V910 V3 www.eliwell.com Mounting / Montaggio / Montage / Einbau / Montaje / Montagem / Montaj / / Монтаж / Oрнату. DIN Rail mounting / Montaggio su guida DIN / Montage sur rail DINs / Einbau auf DIN-Schiene / Montaje sobre guía DIN / Montagem em calha DIN / DIN kılavuzu üzerine montaj / Установка...
  • Seite 5 V910 V3 www.eliwell.com Wiring diagram / Schema di cablaggio / Schéma de câblage / Anschlussbild / Diagrama de cableado / Diagrama da fiação / Kablolama şeması / 接线图 / Монтажная схема электропроводки / Сымдардың диаграммасы. NOTICE / AVIS / HINWEIS / AVISO / AVVISO / AVISO / UYARI / / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 6 V910 V3 www.eliwell.com Digital inputs / Entrées numériques / Digitaleingänge / Entradas digitales / Ingressi digitali / Entradas digitais / Dijital girişler / 数字量输入 / Цифровые входы / Сандық кірістер. 5Vdc Example of resistive, current, voltage input connection / Esempio di connessione ingresso resistivo, in corrente o tensione / Exemple de résistance, d’intensité...
  • Seite 7 V910 V3 www.eliwell.com RS-485 Serial line port / Porta seriale / Port de la ligne série / Serieller Leitungsanschluss / Puerto de línea serie / Porta de linha de série / Seri hat bağlantı noktası / 串行线路端口 / Порт линии последовательной передачи данных / Сериялық желі порты...
  • Seite 8 To connect the PC to V910 V3 the yellow cable is used / Per collegare il PC a V910 V3 si utilizza il cavo giallo / Se utiliza el cable amarillo para conectar el PC al V910 V3 / Für...
  • Seite 9 V910 V3 www.eliwell.com V910 V3 LED Front panel / Panneau avant / Frontplatte / Panel frontal / Pannello frontale / Painel frontal / Ön panel / 前面板 / Передняя панель / Алдыңғы тақта Colour Flashing Green Valve regulation Valve closed (...
  • Seite 10 V910 V3 www.eliwell.com DIP switch led / LED Microinterruttore / Voyant commutateur DIP / DIP-Schalter-LED / LED de interruptor DIP / Chave DIP de LED / DIP anahtarı LED / DIP 开关 LED / СДИ DIP-переключателя / DIP қосқышының ЖШД.
  • Seite 11 V910 V3 www.eliwell.com Technical Data / Données techniques / Technische Daten / Datos técnicos / Dati tecnici / Dados técnicos / Dane techniczne / 技术数据 / Технические данные / Техникалық деректер The product complies with the following harmonized standards Il prodotto risulta conforme alle seguenti Norme armonizzate Le produit est conforme aux normes harmonisées suivantes...
  • Seite 12: Дата Изготовления

    V910 V3 www.eliwell.com Technical Data / Données techniques / Technische Daten / Datos técnicos / Dati tecnici / Dados técnicos / Dane techniczne / 技术数据 / Технические данные / Техникалық деректер Maximum temperature of terminals for internal conductors Temperatura massima dei morsetti per i conduttori interni Température maximale des bornes pour les conducteurs internes...