Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SSMK 350 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMK 350 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
STABMIXER / HAND BLENDER
MIXEUR PLONGEANT SSMK 350 A1
STABMIXER
Bedienungsanleitung
MIXEUR PLONGEANT
Mode d'emploi
BLENDER RĘCZNY
Instrukcja obsługi
TYČOVÝ MIXÉR
Návod na obsluhu
IAN 320213
HAND BLENDER
Operating instructions
STAAFMIXER
Gebruiksaanwijzing
TYČOVÝ MIXÉR
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMK 350 A1

  • Seite 1 STABMIXER / HAND BLENDER MIXEUR PLONGEANT SSMK 350 A1 STABMIXER HAND BLENDER Bedienungsanleitung Operating instructions MIXEUR PLONGEANT STAAFMIXER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing BLENDER RĘCZNY TYČOVÝ MIXÉR Instrukcja obsługi Návod k obsluze TYČOVÝ MIXÉR Návod na obsluhu IAN 320213...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SSMK 350 A1 DE │...
  • Seite 5: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind aus­ geschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 2  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 6: De / At / Ch

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie­ zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver­ packen zu können . SSMK 350 A1 DE │ AT │ CH   │  3 ■...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca . 1 Minute abkühlen lassen . Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 4  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern­ ► zuhalten . Sie dürfen das Motorblock­Gehäuse nicht öffnen . In diesem ► Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . SSMK 350 A1 DE │ AT │ CH   │  5 ■...
  • Seite 9 Pürieren Sie niemals in einem Topf, der sich noch auf der ► heißen Herdplatte befindet! Das Berühren des heißen Topf­ bodens mit dem Pürierstab kann zu Beschädigungen am Pürierstab führen! ■ 6  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 10: Zusammenbauen

    4) Halten Sie den Schalter II 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten . HINWEIS ► Wählen Sie für weiche Lebensmittel die normale Geschwindigkeit (I) und für festere Lebensmittel die schnelle Geschwindigkeit (II) . SSMK 350 A1 DE │ AT │ CH   │  7 ■...
  • Seite 11: Reinigen

    Benutzung vollständig trocken ist . Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf . ■ 8  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . SSMK 350 A1 DE │ AT │ CH   │  9...
  • Seite 13: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 10  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl­service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SSMK 350 A1 DE │ AT │ CH   │  11...
  • Seite 15: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SSMK 350 A1...
  • Seite 16 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SSMK 350 A1 GB │...
  • Seite 17: Introduction

    Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted . The risk shall be borne solely by the user . ■ 14  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 18: Operating Instructions

    NOTE ► If possible, keep the original packaging during the warranty period so that the appliance can be properly packed for returning in the event of a warranty claim . SSMK 350 A1 GB │ IE   │  15 ■...
  • Seite 19: Description Of Appliance/Attachments

    1 minute, allow it to cool down for approx . 1 minute . If you exceed this operating time, the appliance can overheat and sustain damage! ■ 16  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 20: Safety Instructions

    The appliance and its connecting cable must be kept away ► from children . Do not attempt to open the motor unit housing . This can lead ► to risks and also invalidates the warranty . SSMK 350 A1 GB │ IE   │  17 ■...
  • Seite 21 Never purée food in a cooking pot that is still on the hot ► stove! Contact between the hot bottom of the pot and the blender can cause damage to the blender! ■ 18  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 22: Assembly

    Use the normal speed (I) for soft food and the fast speed (II) for firmer food . 5) Once you are done processing, simply release the pressed speed control button 1/2 . Remove the blender 4 as soon as the blade 5 stops rotating . SSMK 350 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 23: Cleaning

    . Storage 1) Clean the appliance as described in the section “Cleaning” . 2) Store the cleaned appliance in a clean, dust­free and dry location . ■ 20  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 24: Troubleshooting

    . Please comply with all applicable regulations . Contact your waste disposal facility if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out product . SSMK 350 A1 GB │ IE   │...
  • Seite 25: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    This also applies to replaced and repaired components . Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . ■ 22  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 26: Scope Of The Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl­service .com . SSMK 350 A1 GB │ IE  ...
  • Seite 27: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 24  │   GB │ IE SSMK 350 A1...
  • Seite 28 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SSMK 350 A1 FR │...
  • Seite 29: Introduction

    à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . ■ 26  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 30: Mode D'emploi

    Dans la mesure du possible, conservez l’emballage d’origine pendant la période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l’appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie . SSMK 350 A1 FR │ BE  ...
  • Seite 31: Présentation De L'appareil/Des Accessoires

    Après 1 minute d’opération, laisser refroidir le mixeur plongeant pendant 1 minute environ . En cas de dépassement de cette durée de fonctionnement, il y a un risque d’endommager l’appareil suite à une surchauffe ! ■ 28  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    . Il ne faut jamais ouvrir le corps du bloc­moteur . Dans ce cas, ► la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie . SSMK 350 A1 FR │ BE   │  29...
  • Seite 33 Ne mixez jamais dans une casserole qui se trouve encore ► sur la plaque de cuisson brûlante ! Le contact du fond de la casserole brûlante avec le mixeur plongeant peut entraîner des détériorations de celui­ci ! ■ 30  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 34: Assemblage

    4) Maintenez l’interrupteur II 2 appuyé pour mixer les aliments à vitesse élevée . REMARQUE ► Sélectionnez la vitesse normale (I) pour les aliments mous et la vitesse ra­ pide (II) pour les aliments plus fermes . SSMK 350 A1 FR │ BE   │  31...
  • Seite 35: Nettoyage

    . Rangement 1) Nettoyez l’appareil comme indiqué au chapitre « Nettoyage » . 2) Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec, propre et exempt de poussières . ■ 32  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 36: Dépannage

    . En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recy­ clage . Renseignez­vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de recyclage de votre appareil usagé . SSMK 350 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 37: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 34  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 38: Étendue De La Garantie

    à l’adresse de service après­ vente communiquée . Sur www .lidl­service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . SSMK 350 A1 FR │ BE   │...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après­vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │   FR │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SSMK 350 A1 NL │...
  • Seite 41: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet­toegestane veranderingen of het gebruik van niet­toegestane reserveon­ derdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 38  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de hele garantie­ periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantie­ kwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken . SSMK 350 A1 NL │ BE   │  39...
  • Seite 43: Apparaatbeschrijving/Accessoires

    Wij raden de volgende bedrijfstijd aan: Laat het apparaat na 1 minuut gebruik ongeveer 1 minuut afkoelen . Wanneer deze bedrijfstijd wordt overschreden, kan het apparaat door oververhitting beschadigd raken! ■ 40  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 44: Veiligheidsvoorschriften

    Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik ► van kinderen . U mag de behuizing van het motorblok niet openen . In dat ► geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie . SSMK 350 A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Seite 45 Pureer nooit in een pan die zich nog op de hete kookplaat ► bevindt! Door het contact met de hete bodem van de pan kan de pureerstaaf beschadigd raken! ■ 42  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 46: Het Apparaat In Elkaar Zetten

    5) Wanneer u klaar bent met de verwerking van de levensmiddelen, laat u de ingedrukte knop 1/2 los . Trek de pureerstaaf 4 uit de levensmiddelen zodra het mes 5 tot stilstand is gekomen . SSMK 350 A1 NL │ BE  ...
  • Seite 47: Reinigen

    . Opbergen 1) Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen” . 2) Berg het schoongemaakte apparaat op een schone, stofvrije en droge plaats op . ■ 44  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 48: Problemen Oplossen

    . Neem de momenteel geldende voorschriften in acht . Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie . Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging . SSMK 350 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 49: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld . Voor repa­ raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . ■ 46  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 50 . Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl­service .com kunt u deze en vele andere handboeken, product­ video’s en software downloaden . SSMK 350 A1 NL │ BE   │...
  • Seite 51: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 48  │   NL │ BE SSMK 350 A1...
  • Seite 52 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SSMK 350 A1  ...
  • Seite 53: Wstęp

    ► Roszczenia wszelkiego rodzaju, wynikające ze szkód powstałych wskutek użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmian wprowadzonych bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych, są wykluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 50  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 54: Instrukcja Obsługi

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . SSMK 350 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Opis Urządzenia/Akcesoria

    żywnością są do tego odpowiednio dopuszczone . Zalecamy stosowanie następującego czasu pracy: Zalecamy 1 minutę przerwy na schłodzenie blendera ręcznego po każdej 1 minucie pracy . W przypadku przekroczenia tego czasu pracy może dojść do uszkodzenia urządzenia wskutek przegrzania . ■ 52  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 56: Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza ► zasięgiem dzieci . Nie wolno otwierać obudowy bloku silnika . Stanowi to ► poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji . SSMK 350 A1   │  53 ■...
  • Seite 57 . Może to być przyczyną deformacji końcówki do przecierania! Nigdy nie przecieraj produktów w garnku, który znajduje się ► jeszcze na gorącej płycie kuchennej! Dotknięcie gorącego dna garnka końcówką do przecierania może spowodować jej uszkodzenie! ■ 54  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 58: Montaż

    . 4) Trzymaj wciśnięty przełącznik II 2, aby produkty spożywcze przetwarzać z dużą prędkością . WSKAZÓWKA ► Wybierz normalną prędkość (I) dla miękkich potraw, a wysoką prędkość (II) dla twardszych produktów . SSMK 350 A1   │  55 ■...
  • Seite 59: Czyszczenie

    5) Osusz wszystko szmatką i upewnij się, że przed ponownym użyciem urzą­ dzenie jest całkowicie suche . Przechowywanie 1) Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie” . 2) Umyte urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu . ■ 56  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 60: Usuwanie Usterek

    . Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów . Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . SSMK 350 A1   │  57 ■...
  • Seite 61: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 58  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 62: Zakres Gwarancji

    (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu . Na stronie www .lidl­service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie . SSMK 350 A1   │  59...
  • Seite 63: Serwis

    IAN 320213 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 60  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 64 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 SSMK 350 A1  ...
  • Seite 65: Úvod

    ► Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně uživatel . ■ 62  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 66: Návod K Obsluze

    (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . UPOZORNĚNÍ ► Originální obal pokud možno uschovejte po dobu záruční doby přístroje, aby bylo možné v případě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit . SSMK 350 A1   │  63 ■...
  • Seite 67: Popis Přístroje/Příslušenství

    . Doporučujeme následující provozní dobu: Nechte přístroj po 1 minutě provozu cca 1 minutu vychladnout . Pokud se tato provozní doba překročí, může dojít k poškození přístroje v důsledku přehřátí! ■ 64  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    . Přístroj a jeho přípojný kabel je nutné uchovávat mimo ► dosah dětí . Skříň motorového bloku se nesmí otvírat . V takovém případě ► není zaručena bezpečnost a zaniká záruka . SSMK 350 A1   │  65 ■...
  • Seite 69 ► To může vést k deformacím mixovacího nástavce! Nikdy nemixujte v hrnci, který ještě stojí na horké varné ► plotýnce! Dotyk horkého dna hrnce s mixovacím nástavcem může vést k poškození mixovacího nástavce! ■ 66  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 70: Sestavení

    Zvolte pro měkké potraviny normální rychlost (I) a vyšší rychlost (II) pro tvrdší potraviny . 5) Když jste dokončili zpracování potravin, pusťte jednoduše stisknutý spí­ nač 1/2 . Vytáhněte mixovací nástavec 4, jakmile se nůž 5 zastavil . SSMK 350 A1   │  67...
  • Seite 71: Čištění

    5) Všechny díly důkladně vysušte a zkontrolujte, zda je přístroj před opětovným použitím zcela suchý . Uložení 1) Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . 2) Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě . ■ 68  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 72: Odstranění Závad

    Vašeho komunálního sběrného dvora . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vaše­ ho obecního nebo městského úřadu . SSMK 350 A1   │  69...
  • Seite 73: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opra­ vené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . ■ 70  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 74: Rozsah Záruky

    (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl­service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . SSMK 350 A1   │  71...
  • Seite 75: Servis

    E­Mail: kompernass@lidl .cz IAN 320213 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 72  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 76 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 SSMK 350 A1  ...
  • Seite 77: Úvod

    Dodržiavajte postupy, uvedené v tomto návode na obsluhu . UPOZORNENIE ► Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovole­ ných náhradných dielov, sú vylúčené . Riziko nesie výlučne používateľ . ■ 74  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 78: Návod Na Obsluhu

    1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . UPOZORNENIE ► Podľa možnosti odložte originálny obal počas záručnej doby prístroja, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť . SSMK 350 A1   │  75 ■...
  • Seite 79: Opis Prístroja/Príslušenstvo

    . Odporúčame nasledujúcu dobu prevádzky: Prístroj nechajte po 1 minúte prevádzky ochladiť cca 1 minútu . V prípade prekročenia tejto prevádzkovej doby môže dôjsť k poškodeniu prístroja v dôsledku prehriatia! ■ 76  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    . Prístroj a jeho prípojný kábel sa musia uchovávať mimo ► dosahu detí . Teleso bloku motora nesmiete otvárať . V takomto prípade ► je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka . SSMK 350 A1   │  77 ■...
  • Seite 81 ► To môže viesť k deformáciám tyčového mixéra! Nemixujte nikdy v hrnci, ktorý ešte stojí na horúcej platni ► sporáka! Kontakt horúceho dna hrnca s tyčovým mixérom môže viesť k poškodeniu tyčového mixéra! ■ 78  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 82: Zloženie

    Pre mäkké potraviny zvoľte normálnu rýchlosť (I) a pre pevnejšie potraviny rýchlejšiu rýchlosť (II) . 5) Po spracovaní potravín, stlačený spínač 1/2 jednoducho pustite . Vytiahnite tyčový mixér 4 von, hneď ako sa nôž 5 zastaví . SSMK 350 A1   │  79...
  • Seite 83: Čistenie

    5) Všetko dobre vytrite a uistite sa, či je prístroj pred ďalším použitím úplne suchý . Uskladnenie 1) Prístroj vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“ . 2) Vyčistený prístroj uchovávajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste . ■ 80  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 84: Odstraňovanie Porúch

    . Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy . V prípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný dvor . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej miestnej alebo mestskej samosprávy . SSMK 350 A1   │  81 ■...
  • Seite 85: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opra­ vené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku . ■ 82  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 86 (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl­service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . SSMK 350 A1   │  83 ■...
  • Seite 87: Servis

    Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 84  │   SSMK 350 A1...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SSMK350A1-012019-1 IAN 320213...