Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
ELEPHANT
i n f o @ g r o u p j a n e . c o m
www.nurse.es
IM 1267.02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JANE nurse ELEPHANT

  • Seite 1 CY CMY ELEPHANT i n f o @ g r o u p j a n e . c o m www.nurse.es IM 1267.02...
  • Seite 2 CY CMY ELEPHANT INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES ISTRUZIONI...
  • Seite 3 CY CMY ELEPHANT ¡IMPORTANTE! Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. WARNING - No deje nunca el niño desatendido. WARNING - Cuando esté en el andador, el niño podrá alcanzar más objetos y desplazarse más rapidamente.
  • Seite 4 CY CMY ELEPHANT ACHTUNG! Lesen Sie diese Anweisung vor der Inbetriebnahme des Artikels aufmerksam durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes könnte in Gefahr gebracht werden, sollten diese Anweisungen nicht befolgt werden. HINWEIS – Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen. HINWEIS –...
  • Seite 5 CY CMY ELEPHANT IMPORTANTE! Leggere queste istruzioni attentamente prima dell'uso e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino potrebbe diminuire se non si seguono queste istruzioni. AVVERTENZA – Non lasciare mai il bambino incustodito. AVVERTENZA – Quando si trova nel girello il bambino potrà percorrere distanze più lunghe e muoversi più...
  • Seite 6 CY CMY INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ELEPHANT GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUÇÕES...
  • Seite 7: Mantenimiento

    CY CMY ELEPHANT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y UTILIZACIÓN MONTAJE DE LAS RUEDAS: Introduzca las clavijas A en las ruedas traseras R1 (im. 1A), después ajuste a la parte inferior de la base del andador (im. 1B). Empuje las dos ruedas delanteras “R2” con fuerza en la carcasa de la base del andador (im.
  • Seite 8: Maintenance

    CY CMY ELEPHANT INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE ASSEMBLING THE WHEELS Insert metal pins A into the rear whels R1 (Fig. 1A), then fit to the underside of the babywalker base (Fig. 1B). Push the two front wheels R2 down hard into the housing on the base of the babywalker (Fig.
  • Seite 9 CY CMY ELEPHANT MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG MONTAGE DER RÄDER: Führen Sie die Zapfen A in die Hinterräder R1 (Abb. 1A), danach den unteren Teil des Basis des Gehwagens anpassen(Abb. 1B). Die beiden Vorderräder „R2” fest auf das Basisgestell des Gehwagens aufdrücken(Abb. 1C). WICHTIG: Vergewissern Sie sich, dass alle Räder vor dem Gebrauch sachgemäß...
  • Seite 10: Instructions De Montage Et D'utilisation

    CY CMY ELEPHANT INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D'UTILISATION MONTAGE DES ROUES: Introduisez les chevilles A dans les roues arrière R1 (fig 1A), puis ajustez à la partie inférieure de la base du trotteur (fig 1B). Enfoncez les deux roues avant « R2 » énergiquement dans la base du trotteur (fig 1C).
  • Seite 11: Manutenzione

    CY CMY ELEPHANT INSTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’UTILIZZO MONTAGGIO DELLE RUOTE: Introdurre i perni A nelle ruote posteriori R1 (fig. 1A), dopodiché aggiustare alla parte inferiore della base del girello (fig. 1B). Spingere con forza le due ruote anteriori “R2” nella carcassa della base del girello ( fig. 1C). IMPORTANTE: Prima dell'uso, assicurarsi che tutte le ruote siano ben collocate.
  • Seite 12 CY CMY ELEPHANT INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO MONTAGEM DAS RODAS: Introduza as cavilhas A nas rodas traseiras R1 (fig 1A), depois ajuste à parte inferior da base do andador (fig 1B). Empurre as duas rodas dianteiras “R2” com força na carcaça da base do andador ( fig 1C).