Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chicco Bubble nest Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bubble nest:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco Bubble nest

  • Seite 4 180°...
  • Seite 5: Manutenzione

    2. Aprire il cavalletto superiore “B” allontanando le gam- BUBBLE NEST be frontali dalle posteriori (Fig.2). Bubble Nest è una soluzione trasformabile per il ba- 3. Rimuovere la T-Bar “A1” installata sotto la vaschetta/ gnetto del bambino dagli 0 ai 12 mesi del bambino ed seduta “A”...
  • Seite 6: Garanzia

    svuotare la vaschetta (Fig.7). UTILIZZO 6 -12m IN VASCA 12. Qualora la vaschetta /seduta A fosse stata installata sul cavalletto occorrerà sganciare la stessa dal caval- letto B agendo sui pulsanti A10 (Fig.12). 13. Accertarsi che la T-Bar che sia correttamente inserita negli alloggiamenti A11 e A12 (Fig.13).
  • Seite 7: Maintenance

    BUBBLE NEST 3. Remove T-Bar “A1” installed under tub/seat “A”, press- Bubble Nest is a transformable solution for baby’s bath ing on lower release tab “7”(Fig.3). from the first days of life up to one year of age. With the 4.
  • Seite 8: Warranty

    rear until you hear a locking click (Fig.14). Before using the product, remove plug “A5”, unscrewing it from the bottom (Fig.7). WARNING: 15. Verify that the 4 suction cups “A3” and “A4” adhere perfectly to the surface of the bathtub (Fig. 15). CLOSURE 16.
  • Seite 9: Notice D'utilisation

    BUBBLE NEST jambes avant des jambes arrière (Fig.2). Bubble Nest est une solution transformable pour le bain 3. Retirer la barre en T « A1 » installée sous la baignoire/ des enfants de 0 à 12 mois et est utilisable sur béquille assise « A »...
  • Seite 10: Garantie

    inférieur A7 (Fig.11). Après l’utilisation du produit, retirer le bouchon A5 pour vider la baignoire (Fig.7). UTILISATION 6-12 m DANS UNE BAIGNOIRE 12. Si la baignoire/assise A est installée sur la béquille, il est nécessaire de la décrocher de la béquille B en agissant sur les boutons A10 (Fig.12).
  • Seite 11: Wartung

    Lösung für das Bad eines Kindes im Alter von von 0 bis 3. Den T-Bogen “A1” entfernen, der unter der Wanne/ 12 Monaten. Bubble Nest kann entweder auf dem Ge- dem Sitz “A” installiert ist, indem man auf die untere stell in der Dusche oder ohne Gestell in der großen Ba-...
  • Seite 12 entfernen, um die Wanne zu leeren (Abb. 7). GEBRAUCH 6-12m IN DER BADEWANNE 12. Falls die Wanne/der Sitz A auf dem Gestell installiert ist, muss sie von Gestell B gelöst werden, dazu die Tasten A10 (Abb. 12) drücken. 13. Sicherstellen, dass der T-Bogen richtig in die Aufnah- men A11 und A12 eingefügt ist (Abb.
  • Seite 13: Instrucciones De Uso

    2. Abra el soporte de unión “B”, separando las patas fron- BUBBLE NEST tales de las traseras (Fig.2). Bubble Nest es una solución transformable para el baño 3. Extraiga la barra en T “A1” que está colocada debajo del niño, desde el nacimiento hasta los 12 meses, y pue- de la bañera/asiento “A”, por medio de la lengüeta in-...
  • Seite 14 perfectamente encastrada dentro del alojamiento inferior A7 (Fig.11). Después de utilizar el producto, retire el tapón A5 para vaciar la bañera (Fig.7). USO EN NIÑOS DE 6 -12m EN LA BAÑERA 12. Si la bañera/asiento A ya se encuentra instalada en las patas, habrá...
  • Seite 15: Instruções De Uso

    2. Abra o cavalete superior “B” afastando as pernas dian- BUBBLE NEST teiras das traseiras (Fig.2). A Bubble Nest é uma banheira transformável, para be- 3. Retire a Barra em T “A1” instalada sob a banheira/ bés dos 0 aos 12 meses, que pode ser utilizada sobre assento “A”, acionando a lingueta inferior de desblo-...
  • Seite 16 ziar a banheira (Fig.7). UTILIZAÇÃO 6-12m NA BANHEIRA 12. Se a banheira/assento “A” estiver montada sobre o cavalete, será necessário libertá-la do mesmo, acio- nando os botões “A10” (Fig.12 e 12A). 13. Certifique-se de que a Barra em T é corretamente fixada nos encaixes A11 e A12 (Fig.13).
  • Seite 17: Gebruiksaanwijzing

    2. Open het bovenste gedeelte van de staander “B” door BUBBLE NEST de voorpoten weg te trekken van de achterpoten Bubble Nest is een aanpasbare oplossing voor het badje (Fig.2). van kinderen van 0 tot 12 maanden en wordt gebruikt 3.
  • Seite 18 Verwijder na gebruik van het product de dop A5 om het kuipje te laten leeglopen (Fig.7). GEBRUIK 6 -12m IN BADKUIP 12. Als het kuipje/zitje A op de staander is bevestigd, maakt u het los van de staander B met de drukknop- pen A10 (Fig.12).
  • Seite 19: Pokyny K Použití

    BUBBLE NEST 4. Nasaďte T-Bar „A1“ do středního uložení „A11“ a  ná- Výrobek Bubble Nest je určen ke koupání dítěte od na- sledně do bočních uložení „A12“ (obr. 4), lehkým za- rození do 12 měsíců. Lze jej použít buď na stojanu umís- tlačením směrem dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí...
  • Seite 20 14. Uvolněte vyjímatelnou opěrku „A2“ vytažením smě- rem k přední straně vaničky/sedátka „A“ a poté ji oto- čte směrem k zadní straně, dokud neuslyšíte cvaknu- tí značící zajištění (obr. 14). Před použitím výrobku sejměte zátku „A5“ odšroubová- ním ze dna (obr. 7). UPOZORNĚNÍ: 15.
  • Seite 21: Instrukcja Użytkowania

    2. Rozłożyć górny stojak “B” odciągając od siebie nogi BUBBLE NEST przednie i tylne (Rys.2). Bubble Nest to wielofunkcyjna wanienka dla dzieci w 3. Nacisnąć dolną wypustkę odpinania barierki w kształ- wieku od 0 do 12 miesięcy. Można z niej korzystać sta- cie T „A6”...
  • Seite 22 UŻYTKOWANIE 6 -12 mies. W WANNIE 12. Jeżeli wanienka/siedzisko A jest założona na stojak B, trzeba ją zdjąć ze stojaka naciskając przyciski A10 (Rys. 12). 13. Upewnić się, że barierka jest dobrze zamocowana w otworach A11 i A12 (Rys. 13). 14.
  • Seite 23: Οδηγιεσ Χρησησ

    BUBBLE NEST ράκια “B4” με ελαφριά πίεση στους πείρους στα άκρα Tο Bubble Nest είναι μια λύση με δυνατότητα μετατρο- των κάτω ποδιών έως ότου ακούσετε το κλικ που επι- πής, για το μπανάκι των μωρών από 0 έως 12 μήνες, και...
  • Seite 24 λέτο “B” πιέζοντας τα πλήκτρα “A10” (Εικ. 9). 10. Αφαιρέστε τη μπάρα T “A1” πιέζοντας τα πλευρικά κουμπιά “A9” και στη συνέχεια την κάτω γλωττίδα “A6” (Εικ. 10). 11. Τοποθετήστε τη μπάρα T “A1” στην κάτω πλευρά της λεκάνης/καθίσματος “A” και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά...
  • Seite 25: Kullanim Tali̇matlari

    ("B") açınız (Şek.2). BUBBLE NEST BEBEK KÜVETİ 3. Alt çıkarma tırnağına ("7") bastırarak, küvet/oturak ("A") Bubble Nest, yaşamdaki ilk günlerinden bir yaşına kadar altında takılı bulunan T-Çubuğu (“A1”) çıkarınız (Şek.3). bebeğin banyosu için dönüştürülebilir bir çözümdür. 4. Kilitlendiğini gösteren tık sesini duyana kadar tabana Sehpa ile, banyo içerisinde kullanılabilir ve sehpa olmak-...
  • Seite 26 melere (“A10”) basarak sehpadan ("B") çıkarmanız gerekir (Şek.12). 13. T-Çubuğun, yuvalara (“A11” ve “A12”) uygun şekilde oturduğunu doğrulayınız (Şek.13). 14. Çıkarılabilir bacağı (“A2“), küvetin/oturağın (“A“) önü- ne doğru çekerek ve kilitlendiğini gösteren tık sesini duyana kadar arkaya doğru çevirerek etkinleştiriniz (Şek.14).
  • Seite 27: Instrucțiuni De Utilizare

    „B4” apăsând ușor asupra pinilor de pe capetele BUBBLE NEST picioarelor inferioare până când auziți un clic specific Bubble Nest este un produs adaptabil pentru baia co- de fixare (Fig.1). piilor de la 0 la 12 luni, care poate fi utilizat în cabina 2.
  • Seite 28 ferioară a cădiței/scaunului „A” asigurându-vă că este fixată corect în locașul inferior A7 (Fig.11). După utilizarea produsului, scoateți dopul A5 pentru a goli cădița (Fig.7). UTILIZARE 6 -12 m ÎN CĂDIȚĂ 12. În cazul în care cădița/scaunul „A” este instalat pe suportul de sprijin, va fi nevoie să...
  • Seite 29: Инструкции За Употреба

    с лек натиск върху щифтовете в краищата на до- BUBBLE NEST лните крака, докато чуете щракване за настъпило Bubble Nest е решение за бебешка ваничка, която закачване (Фиг.1). може да се трансформира за деца от 0 до 12 месечна 2. Отворете горната стойка “B”, като отдалечите пред- възраст...
  • Seite 30 те, че е правилно закачена в долното гнездо A7 (Фиг.11). След употреба на продукта отстранете запушалката A5, за да изпразните ваничката (Фиг.7). УПОТРЕБА 6 -12 месеца ВЪВ ВАНАТА 12. Когато ваничката/седалката A е поставена върху стойката, е необходимо да откачите същата от стойката...
  • Seite 31: Інструкція З Експлуатації

    поки почуєте клацання, що підтверджує з'єднання (мал.1). BUBBLE NEST 2. Розкрийте високу опору "B", відводячи передні ніж- Bubble Nest - це рішення, що трансформується, для ки від задніх (мал.2). купання дитини від народження до 12 місяців, і його 3. Зніміть T-образну перегородку "A1", встановлену...
  • Seite 32 вона правильно вставлена в нижнє гніздо "A7" (мал.11). Після використання виробу зніміть пробку "A5", щоб спорожнити ванночку (мал.7). ВИКОРИСТАННЯ ДЛЯ ДИТИНИ ВІКОМ 6-12 міся- ців У ВАННІ 12. Якщо ванночка /сидіння "A" встановлена на опорі, необхідно буде від'єднати її від опори "B", натис- нувши...
  • Seite 33: Инструкция По Эксплуатации

    1. Вставьте нижние ножки “C” в верхние ножки “B4”, НЭСТ) слегка нажимая на штыри, расположенные на кон- Ванночка Bubble Nest прекрасно подходит для купа- цах нижних ножек так, чтобы послышался харак- ния ребёнка возрастом от 0 до 12 месяцев. Можно...
  • Seite 34 10. Снимите Т-образную опору “A1”, нажав сначала на боковые кнопки “A9”, а затем на нижний язычок “A6” (рис.10). 11. Вставьте Т-образную опору “A1” в нижнюю часть ванночки/сиденья “A”, убедившись в том, что она надёжно закреплена в нижнем углублении A7 (рис.11). После...
  • Seite 35 2. Abra o cavalete superior “B” afastando as pernas dian- BUBBLE NEST teiras das traseiras (Fig.2). A Bubble Nest é uma solução transformável para o ba- 3. Retire a T-Bar “A1” instalada sob o banheira/assento “A” nho da criança de 0 a 12 meses, pode ser usada sobre agindo na lingueta inferior de desengate “A7”(Fig.3).
  • Seite 36 USO 6 -12m NA BANHEIRA 12. Caso a banheira/assento “A” for instalada sobre o cavalete será necessário desengatá-la do cavalete B agindo nos botões A10 (Fig.12). 13. Certifique-se de que a T-Bar esteja introduzida corre- tamente nos alojamentos A11 e A12 (Fig.13). 14.
  • Seite 37 BUBBLE NEST “A” med hjälp av den nedre frigöringsfliken “A7” (Fig.3). Bubble Nest är en transformerbar lösning för att bada 4. För in T-Bar “A1” i mittfästet “A11” och sedan i sidofäste- barnet från 0 till 12 månaders ålder och kan användas na “A12”...
  • Seite 38: Fälla Ihop Produkten

    A11 och A12 (Fig.13). 14. Aktivera det utdragbara benet A2 genom att dra det mot framsidan av baljan/sitsen A och vrida det mot dess baksida tills du hör det låsande klickljudet (Fig.14). Före användning, ta bort proppen A5 genom att skruva av den från botten (Fig.7).
  • Seite 39 BUBBLE NEST 4. Sæt T-Baren “A1” i det centrale sæde “A11” og herefter Bubble Nest er en alsidig løsning til bad af børn på mel- i sæderne i siden “A12” (Fig.4) ved at udøve et let tryk lem 0 og 12 måneder og kan anvendes på stativ i bruse- i nedadgående retning, indtil indkoblingens bekræf-...
  • Seite 40 A12 (Fig.13). 14. Aktivér det udtrækkelige ben A2 ved at trække det mod det forreste afsnit af karret/sædet A og dreje det mod dets bagerste afsnit, indtil blokeringens be- kræftende klik lyder (Fig.14). Skru proppen A5 ud af bunden (Fig.7), før produktet anvendes.
  • Seite 41 BUBBLE NEST betjene den nedre stroppen for frigjøring “A7”(Fig.3). Bubble Nest er en badebalje som kan tilpasses barnet 4. Innfør T-Bar “A1” på sin plass framme “A11” og deretter fra det er 0 til 12 måneder og kan benyttes på stativ i på...
  • Seite 42 den frigjøres fra stativ B ved å trykke på knappene A10 (Fig.12). 13. Påse at T-Bar er riktig innført i sine fester A11 og A12 (Fig.13). 14. Aktiver det uttrekkbare beinet A2 ved å dra det mot den fremre delen av baljen/setet A og rotere det mot den bakre delen helt til du hører et klikk som bekreftelse på...
  • Seite 43 BUBBLE NEST .)4A ‫حتى تسمع صوت التثبيت "كليك" (الشكل‬ ‫ عبارة عن حل قابل للتحويل الستحمام الطفل منذ‬Bubble Nest ‫املنتج‬ ‫”، مع إدخال حشوات‬B“ ‫” على السنادة العلوية‬A“ ‫5. ضع احلوض/املقعد‬ ‫أيامه األولى وحتى بلوغه العام األول. ومع السنادة، ميكن استخدامه داخل‬...
  • Seite 44 ‫الضمان‬ ‫هذا املنتج يشتمل على ضمان جودة عند االستخدام في الظروف‬ .‫االعتيادية كما هو موضح في تعليمات االستخدام‬ ‫لذلك ال يسري الضمان في حالة األضرار الناجتة عن االستخدام غير السليم‬ .‫أو التآكل أو األحداث العارضة‬ ‫وبالنسبة ملدة الضمان ضد عيوب املطابقة فيرجى الرجوع إلى األحكام‬ ‫اخلاصة...
  • Seite 45 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Seite 46 NOTE...
  • Seite 48 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis