Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
McQuay E Serie Installationsanleitung

McQuay E Serie Installationsanleitung

Ceiling cassette split type air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
CEILING CASSETTE
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
(E Series)
© 2009 McQuay International
INSTALLATION MANUAL
IM-CKE-0209(0)-McQuay
Group: CEILING CASSETTE
Part Number: R08019032805

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay E Serie

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL IM-CKE-0209(0)-McQuay Group: CEILING CASSETTE Part Number: R08019032805 CEILING CASSETTE SPLIT TYPE AIR CONDITIONER (E Series) © 2009 McQuay International...
  • Seite 3: Outline And Dimensions

    OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit (5)CK20/25/28/40/50E(R) Series • (With Wireless Remote Control & With Wired Remote Control) All dimensions are in mm/(in) Dimension Model (5)CK20/25/28E(R) (32.3) (32.3) (13.4) (11.8) (1.6) (39.0) (39.0) (24.7) (24.7) (23.9) (16.9) (5)CK40/50E(R) (32.3) (32.3) (14.8) (13.2) (1.6) (39.0)
  • Seite 4 Outdoor Unit (5)SL35/40/50C(R) Series All dimensions are in mm/(in) Dimension Model (5)SL35/40/50C(R) 141.5 746.5 141.5 1030 (5.6) (29.4) (5.6) (0.8) (17.6) (0.8) (40.6) (33.5) (1.0) (2.0) (3.3) (15.7) (1.6) (12.6) (1.6) (2.9)
  • Seite 5: Safety Precautions

    INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirements. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. SAFETY PRECAUTIONS ! CAUTION ! WARNING...
  • Seite 6 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = global warming potential Please fill in with indelible ink, 1 the factory refrigerant charge of the product, 2 the additional refrigerant amount charged in the field and 1 + 2 the total refrigerant charge...
  • Seite 7: Installation Diagram

    INSTALLATION DIAGRAM Wireless Remote Control Drain Hose Indoor Unit Air Discharge Louver Air Filter (behind the grille) Front Panel Air Intake Grille Air Discharge Louver Refrigerant Piping Air Intake Remote Control Air Intake Outdoor Unit Air Discharge INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT Preliminary Site Survey Be sure to read this manual before installing the air-conditioner indoor unit.
  • Seite 8 • Ensure a location where: a) Drainage can be done easily. b) Convenient for wiring and piping. c) Which have enough space for installation and service work. d) Where no risk of flammable gas leakage. e) When free from any obstacles in path of cool air discharge and warm air return and must allow spreading of air throughout the room (near the center of the room).
  • Seite 9: Drain Piping Work

    Drain Piping Work • Drain pipe must be in downward gradient for smooth drainage. • Avoid installing the drain pipe in up and down slope to prevent reversed water flow. • During the drain pipe connection, be careful not to exert Indoor Unit extra force on the drain connector at indoor unit.
  • Seite 10 NOTE Install the front frame panel firmly to prevent cool air leakage which will cause condensation and water dripping. Indoor Unit Cool Cool Air Leak Air Leak Ceiling Board Ceiling Board Panel Panel Bad Installation Good Installation Cover Lock Grille (The moving part protection for user direct touching) Cover lock grill must be installed as the figure below.
  • Seite 11 Wires Installation Figure 1 Figure 1 and Figure 2 shows the location of cover wire in CKE unit. Steps to install power supply wires and wires from outdoor unit. Remove wire cover by removing 2 screws as shown in Figure 3. Wires will go through the hole as shown in figure 4 and 5 respectively without crossing the height of the hole.
  • Seite 12: Installation Of The Outdoor Unit

    INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT Preliminary Site Survey • A place protected from rain, direct sunlight and well-ventilated wherever practicable. • A place capable of bearing the weight of the outdoor unit and isolating noise and vibration. • A place where there are no obstruction of air flow into or out the unit. •...
  • Seite 13 Piping Connection • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or had been opened for 15 seconds or more, then vacuum and purge with field supplied refrigerant. Generally, do not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves, fittings, tubing and coils until it is ready to connect suction or liquid line into valves or fittings.
  • Seite 14 Additional Charge The refrigerant is pre-charge in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m then use the additional charge value as indicated in the table. Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated (for R22 models) Cooling only Indoor...
  • Seite 15 Model Indoor (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Outdoor (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Voltage range 220-240V/1Ph/50Hz + Recommended fuse* (A) Power supply cable size* (mm Number of conductors Interconnection cable size* (mm Number of conductors (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) Indoor Unit Interconnection Cable Terminal Outdoor Unit Block...
  • Seite 16 Model Indoor 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Outdoor 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Voltage range 380-415V/1Ph/50Hz + Recommended fuse* (A) Power supply cable size* (mm Number of conductors Interconnection cable size* (mm Number of conductors Heat Pump Unit (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Outdoor Coil Sensor Interconnection Cable Outdoor Unit Indoor Unit...
  • Seite 17 Model Indoor (5)CK40ER (5)CK40ER Outdoor (5)SL35CR (5)SL40CR Voltage range 220-240V/1Ph/50Hz + Recommended fuse* (A) Power supply cable size* (mm Number of conductors Interconnection cable size* (mm Number of conductors 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3PH) Outdoor Coil Sensor Indoor Unit Outdoor Unit Terminal...
  • Seite 18: Vacuuming And Charging

    • All wires must be firmly connected. • Make sure all the wire not touching the refrigerant piping, compressor or any moving parts of the fan motor. • The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped on the wire clamps. •...
  • Seite 19: Accessory Parts

    SPECIAL PRECAUTIONS WHEN CHARGING UNIT 1. Charging procedures – Single phase compressors Evacuate the system to 500 microns Hg. (67Pa). To reduce evacuation time, use short, large diameter hoses and connect to unrestricted service ports on the system. Quality of vacuum cannot be determined by time – a reliable vacuum gauge must be used.
  • Seite 20: Indicator Lights

    NOTE • Avoid using the short duct on which the air discharge grille can be completely closed, to prevent evaporator freezing. • In order to prevent condensation forming, be sure that there is sufficient thermal insulation and no leakage of cool air when installing the short duct.
  • Seite 21: Auto Random Re-Start Function

    STANDARD OPERATION CONDITIONS Cooling Appendix B: Operating Range for Air Cool Direct Expansion Unit Outdoor DB (°C) Indoor WB (°C) Cooling Operation Range Heating Outdoor WB (°C) Indoor DB (°C) Heating Operation Range AUTO RANDOM RE-START FUNCTION If there is a power cut when the unit is operating, it will automatically resume the same operating mode when the power is restored.
  • Seite 22: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE Service parts Maintenance procedures Period Indoor air filter 1. Remove any dust adhered on the filter by using a vacuum cleaner or At least once every wash in lukewarm water (below 40˚C) with neutral cleaning detergent. 2 weeks. More 2.
  • Seite 23 MEMO 1-21...
  • Seite 24 MEMO 1-22...
  • Seite 25 MEMO 1-23...
  • Seite 26 MEMO 1-24...
  • Seite 27 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure Série (5)CK20/25/28/40/50E(R) • (Avec télécommande sans fil et télécommande filaire) Toutes les dimensions sont données en mm / (pouces) Dimension Modèle (5)CK20/25/28E(R) (32,3) (32,3) (13,4) (11,8) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) (5)CK40/50E(R) (32,3) (32,3) (14,8) (13,2)
  • Seite 28 Unité Extérieure Série (5)SL35/40/50C(R) Toutes les dimensions sont données en mm / (pouces) Dimension Modèle (5)SL35/40/50C(R) 141,5 746,5 141,5 1030 (5,6) (29,4) (5,6) (0,8) (17,6) (0,8) (40,6) (33,5) (1,0) (2,0) (3,3) (15,7) (1,6) (12,6) (1,6) (2,9)
  • Seite 29: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 30: Information Importante Relative Au Réfrigérant Utilisé

    IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 1975 GWP = potentiel de réchauffement global Prière de compléter à...
  • Seite 31: Diagramme D'installation

    DIAGRAMME D’INSTALLATION Télécommande sans fil Tuyau d’evacuation Unité Intérieure Conduit de ventilation Filtre à air (derrière la grille) Grille avant Grilles de reprise d’air Conduit de Ventilation Tuyauteries Frigorifiques Reprise Air Télécommande Reprise Air Unité Extérieure Refoulement d’air INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Etude Preliminaire Du Site Veillez à...
  • Seite 32: Installation De L'unité

    • Choisissez un emplacement: a) Qui permet une évacuation facile. b) Pratique pour le câblage et les tuyauteries. c) Assez dégagé pour l’installation et l’entretien. d) Exempt de risque de fuite de gaz inflammable. e) Où aucun obstacle ne bloque le jet d’air froid et la reprise de l’air chaud, et où l’air peut se répandre dans la pièce (près du centre de la pièce).
  • Seite 33: Tuyauterie D'évacuation

    Tuyauterie d’évacuation • Le tuyau d’évacuation doit être incliné vers le bas pour une évacuation facile. • Evitez de positionner le tuyau vers le haut puis vers le bas afin d’éviter que le flux d’eau ne soit inversé. • Lorsque vous connectez les tuyaux d’évacuation, Unite assurez-vous de ne pas exercer de pression Interieure...
  • Seite 34 REMARQUE Installez le panneau du cadre avant fermement pour éviter que l’air froid ne s’échappe, que de la condensation ne se forme et que de l’eau ne goutte. Unité Intérieure froid froid Fuite d’air Fuite d’air Coffrage de plafond Coffrage de plafond Avant Avant Installation mauvais...
  • Seite 35 Installation des fils Schéma 1 Le schéma 1 et le schéma 2 montrent l’emplacement du couvercle des fils dans l’unité CKE. Étapes d’installation des fils d’alimentation et des fils partant de l’unité extérieure. Retirez le boîtier des fils en ôtant les 2 vis, comme sur le schéma 3. Les fils passeront à...
  • Seite 36: Tuyauterie Réfrigérante

    INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Etude Preliminaire Du Site • Un endroit protégé de la pluie, des rayons directs du soleil et bien aéré lorsque c’est possible. • Un endroit pouvant supporter le poids de l’unité extérieure et d’isoler le bruit et les vibrations. •...
  • Seite 37 Connexion des tuyaux • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si les tuyauteries, l’évaporateur ou le condenseur sont restés exposés ou ouverts pendant plus de 15 secondes, il faut effectuer un tirage au vide et les recharger en réfrigérant fourni localement.
  • Seite 38: Raccordement Électrique

    Complément De Charge La charge complète de gaz se trouve dans l’unité extérieure, jusqu’à une longueur nominale de 7,5 mètres aucun complément de charge n’est nécéssaire. Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 7,5 mètres, utilisez alors la valeur de charge supplémentaire comme indiqué...
  • Seite 39 Modèle Intérieure (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Extérieure (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Alimentation - plage de tension 220-240V/1Ph/50Hz + Fusible recommandé * (A) Section du câble d’alim* (mm Nomber de conducteurs Section du câble de liaison* (mm Nomber de conducteurs (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) Bornier de Câble de Liaison l’unité...
  • Seite 40 Modèle Intérieure 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Extérieure 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Alimentation - plage de tension 380-415V/1Ph/50Hz + Fusible recommandé* (A) Section du câble d’alim* (mm Nomber de conducteurs Section du câble de liaison* (mm Nomber de conducteurs Module Pompe À Chaleur (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Sonde de l’unite Exterieure Câble de Liaison...
  • Seite 41 Modèle Intérieure (5)CK40ER (5)CK40ER Extérieure (5)SL35CR (5)SL40CR Alimentation - plage de tension 220-240V/1Ph/50Hz + Fusible recommandé* (A) Section du câble d’alim* (mm Nomber de conducteurs Section du câble de liaison* (mm Nomber de conducteurs 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3 PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3 PH) Sonde de l’unite Exterieure Bornier de...
  • Seite 42: Tirage Au Vide Et Charge

    • Tous les fils doivent être fermement connectés. • Aucun fil électrique ne doit toucher ni la tuyauterie du réfrigérant, ni le compresseur, ni les pièces mobiles du moteur de ventilation. • Les câbles de connexion entre l’unité intérieure et l’unité extérieure doivent être serrés dans les colliers. •...
  • Seite 43 PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES LORS DU CHARGEMENT DE L’UNITÉ 1. Méthode de chargement - compresseurs monophasés Vider le dispositif jusqu’à l’obtention de 500 microns de mercure Hg. (67 Pa). Pour réduire le délai de purge, utiliser des flexibles courts à grand diamètre et les raccorder à des orifices de service sans restriction de l’appareil. On ne peut pas évaluer la qualité...
  • Seite 44: L'indicateur S'allume

    REMARQUE • Evitez d’utiliser la canalisation courte sur laquelle la grille de refoulement d’air peut être complètement fermée pour empêcher que l’évaporateur ne gèle. • Afin d’éviter la formation de condensation, assurez-vous que l’isolation thermique est suffisante et qu’il n’y a pas de fuite d’air froid lorsque vous installez la canalisation courte.
  • Seite 45: Conditions Normales De Fonctionnement

    CONDITIONS NORMALES DE FONCTIONNEMENT Refroidissement Annexe B : plage de fonctionnement pour l’unité à expansion à refroidissement d’air direct DB extérieure (°C) WB intérieure (°C) Plage de fonctionnement en mode refroidissement Chauffage WB extérieure (°C) DB intérieure (°C) Plage de fonctionnement en mode chauffage FONCTION DE REDEMARRAGE AU HASARD AUTOMATIQUE En cas de coupure de courant lorsque l’unité...
  • Seite 46 MAINTENANCE PERIODIQUE DU CLIMATISEUR Pieces a entretenir Procédure d’entretien Périodicité 1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le Filtre à air intérieur Au moins une fois filtre à l’eau tiède (moins de 40°C) avec un détergent neutre. toutes les 2 semaines.
  • Seite 47 LE MÉMO 2-21...
  • Seite 48 LE MÉMO 2-22...
  • Seite 49 LE MÉMO 2-23...
  • Seite 50 LE MÉMO 2-24...
  • Seite 51: Auslegung Und Abmessung

    AUSLEGUNG UND ABMESSUNG Innen-Gerät (5)CK20/25/28/40/50E(R) Serien • (Mit Infrarot-Fernbedienung & Kabelfernbedienung) Alle Dimensionen sind in mm/(zoll) Abmessung Modell (5)CK20/25/28E(R) (32,3) (32,3) (13,4) (11,8) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) (5)CK40/50E(R) (32,3) (32,3) (14,8) (13,2) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) Außengeräte (5)SL20/25/28C(R) Serien...
  • Seite 52: Außengeräte (5)Sl35/40/50C(R) Serien

    Außengeräte (5)SL35/40/50C(R) Serien Alle Dimensionen sind in mm/(zoll) Abmessung Modell (5)SL35/40/50C(R) 141,5 746,5 141,5 1030 (5,6) (29,4) (5,6) (0,8) (17,6) (0,8) (40,6) (33,5) (1,0) (2,0) (3,3) (15,7) (1,6) (12,6) (1,6) (2,9)
  • Seite 53: Vorsichtmassnahmen

    MONTAGEANLEITUNG Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. VORSICHTMASSNAHMEN ! VORSICHT ! ACHTUNG...
  • Seite 54 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie am Kältemittelbefülletikett, 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, 2 die am Montageort befüllte zusätzliche Kältemittelmenge und 1 + 2 die gesamte Kältemittelbefüllung das im Lieferumfang des Gerätes enthalten ist, mit abriebfester Tinte wie folgt aus,...
  • Seite 55: Infrarot-Fernbedienung

    INSTALATIONSDIAGRAMM Infrarot-Fernbedienung Innen-Gerät Ablaufschlauch Abluftaufsatz Luftfilter (hinter Jalousie) Frontpaneel Lufteinlassgitter Abluftaufsatz Kältemittelleitung Lufteinlass Fernbedienung Lufteinlass Außengeräte Luftauslaß INSTALLATION DES INNENGERÄTES Vorbereitende Massnahmen Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation des Innengeräts. • Stromversorgung und Installation hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Vorschriften zu erfolgen. •...
  • Seite 56: Installation Des Geräts

    • Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden: a) der Ablauf sollte leicht sein. b) Es muss für die Verkabelung und Rohrleitungsführung geeignet sein. c) Es muss genügend Platz für die Installation und Wartung zur Verfügung stehen. d) Kein Risiko an brennbarem Gasaustritt. e) Der Kühlluftauslass und der Warmlufteinlass dürfen nicht blockiert werden und die Kühlluft muss gleichmäßig über den Raum verteilt werden (nahe Raummitte).
  • Seite 57: Ablaßrohrleitungen

    Ablaßrohrleitungen • Ablaßrohrleitung muß für störungsfreien Ablauf lotrecht installiert werden. • Vermeiden Sie zur Vorbeugung gegen Wasserrückfluß jegliche Gefälle oder Steigungen beim Installieren der Ablaufrohrleitung. • Achten Sie darauf, daß der Ablaufanschluß am Innen-Gerät Raumgerät beim Anschließen der Ablaufrohrleitung nicht übermäßig belastet wird. •...
  • Seite 58: Sperre Für Das Abdeckgitter (Der Schutz Für Bewegliche Teile, Die Der Benutzer Direkt Berühren Kann)

    HINWEIS Montieren Sie den Frontpaneelrahmen so, daß keine Kühlluft austreten und Kondenswasserbildung und Tropfwasser verursachen kann. Innen-gerät Kühlluft Kühlluft Luftaustritt Luftaustritt Deckenpaneel Deckenpaneel Paneel Paneel Korrekte Installation Inkorrekte Installation Sperre für das Abdeckgitter (Der Schutz für bewegliche Teile, die der Benutzer direkt berühren kann) Die Sperre für das Abdeckgitter sollte wie in der unten abgebildeten Darstellung installiert werden.
  • Seite 59: Installation Der Kabel

    Installation der Kabel Abbildung 1 Abbildung 1 und Abbildung 2 zeigen die Lage der Kabelabdeckung im CKE Gerät. Schritte zur Installierung der Stromkabel und der Kabel des Außengeräts. Die Kabelabdeckung entfernen, indem 2 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt entfernt werden. Die Kabel durch das Loch ziehen, wie in Abbildung 4 und 5 dargestellt.
  • Seite 60: Installation Des Außengerätes

    INSTALLATION DES AUßENGERÄTES Vorbereitende Massnahmen • Wählen Sie für die Installation einen vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung geschützten und gut belüfteten Ort. • Wählen Sie einen Ort, der das Gewicht des Außengeräts tragen kann und gegen Lärmentwicklung und Vibrationen isoliert ist.
  • Seite 61: Rohrleitungsanschluß

    Rohrleitungsanschluß • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre verwenden. Falls die Rohrleitungen, der Verdunster oder der Kondensator freigelegt bzw. mehr als 15 Sekunden geöffnet wurden, ist die Anlage zu entleeren und mit vor Ort bezogenem Kältemittel neu aufzufüllen. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug-bzw.
  • Seite 62 Gesamttest Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Falls die Rohrleitung unter 7,5m Länge aufweist, ist eine zusätzliche Kältemittelbefüllung nach der Herstellung desVakuums nicht erforderlich. Verwenden Sie bei Rohrleitungen mit einer Länge über 7,5m den zusätzlichen Speisewert, wie in der Tabelle angegeben. Zusätzliche Kühlmittellast [g] pro zusätzlichen 1m Länge wie in der Tabelle angegeben (Für die Modelle R22) Kühlen Innen-Gerät...
  • Seite 63 Modell Innen-Gerät (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Ausßengeräte (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Spannungsbereich 220-240V/1Ph/50Hz + Empfohlene Sicherung* (A) Zuleitungskabequerschnitt* (mm Adernanzahl Zwischenkabelquerschnitt* (mm Adernanzahl (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) COMP Verbindungskabel Innen Gerät- Klemmenblock Außen Gerät- Klemmenblock COMP COMP Die Stromversorgung muss mit einem Schutzgerät (Schaltschutz oder Sicherung) mit Zweiphasen- Unterbrechungssystem (Phase + Neutral) und mindestens...
  • Seite 64 Modell Innen-Gerät 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Ausßengeräte 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Spannungsbereich 380-415V/1Ph/50Hz + Empfohlene Sicherung* (A) Zuleitungskabequerschnitt* (mm Adernanzahl Zwischenkabelquerschnitt* (mm Adernanzahl Wärmepumpe (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Außenraum-Sensor COMP Verbindungskabel Außen Gerät- Innen Gerät- COMP Klemmenblock Klemmenblock COMP Die Stromversorgung muss mit einem Schutzgerät (Schaltschutz oder Sicherung) mit Zweiphasen- Unterbrechungssystem (Phase + Neutral) und mindestens...
  • Seite 65 Modell Innen-Gerät (5)CK40ER (5)CK40ER Ausßengeräte (5)SL35CR (5)SL40CR Spannungsbereich 220-240V/1Ph/50Hz + Empfohlene Sicherung* (A) Zuleitungskabequerschnitt* (mm Adernanzahl Zwischenkabelquerschnitt* (mm Adernanzahl 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3PH) Außenraum-Sensor Innen Gerät- Außen Gerät- Klemmenblock Klemmenblock COMP COMP COMP Verbindungskabel Die Stromversorgung muss mit einem Schutzgerät (Schaltschutz oder Sicherung) mit Zweiphasen- Unterbrechungssystem (Phase + Neutral) und...
  • Seite 66: Schritte, Um Den Installationsdraht Anzuschließen

    • Alle Adern sind fest zu verdrahten. • Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht die Kühlmittelrohrleitung, den Kompressor oder irgendwelche beweglichen Teile des Lüftermotors berühren. • Die Anschlusskabel zwischen dem Gerät für im Freien und dem im Haus müssen an den Kabelbefestigungsvorrichtungen befestigt werden.
  • Seite 67: Besondere Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Befüllung Der Einheit

    BESONDERE VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER BEFÜLLUNG DER EINHEIT 1. Nachfüllungsverfahren – Einphasige Verdichter Evakuieren Sie das System auf 500 Mikrometer Hg (67Pa). Benutzen Sie kurze Schläuche mit einem großen Durchmesser und verbinden Sie diese mit unbeschränkten Auslassanschlüssen am System, um die Evakuationszeit zu reduzieren. Die Qualität des Vakuums kann nicht der Zeit nach bestimmt werden –...
  • Seite 68: Betriebsleuchtanzeige

    HINWEIS • Vermeiden Sie den Anschluß der kurzen Rohrleitung an einer Stelle, an der die Luftauslaß-Jalousie geschlossen werden kann, um gegen das Einfrieren von Verdampfungsmittel vorzubeugen. • Sorgen Sie bei Installation der kurzen Rohrleitung zwecks Vorbeugung gegen Kondenswasserbildung dafür, daß die Leitung ausreichend wärmeisoliert ist und keine Kühlluft austreten kann.
  • Seite 69: Standard-Betriebsbedingung

    STANDARD-BETRIEBSBEDINGUNG Kühlung Anhang B: Betriebsbereich für Air Cool Direct Expansion Unit Außen DB (°C) Innen WB (°C) Kühlbetriebsbereich Heizen Außen WB (°C) Innen DB (°C) Heizbetriebsbereich AUTOMATISCHE NICHT-ZEITGEBUNDENE WIEDEREINSCHALTUNGSFUNKTION Sollte es zu einem Stromausfall kommen, wenn das Gerät in Betrieb ist, dann läuft das Gerät nach Wiederherstellung der Stromversorgung automatisch in der gleichen Betriebsart weiter.
  • Seite 70: Störungsbehebung

    INSTANDHALTUNG U. WARTUNG Wartungsteil Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innengerät 1. Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser (unter Mindestens alle 2 40°C) mit neutraler Seife auswaschen. Wochen. 2. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Ggf. häufiger. 3. Weder Benzin, noch Verdünner oder sonstige Chemikalien zum Reinigen verwenden.
  • Seite 71 MITTEILUNG 3-21...
  • Seite 72 MITTEILUNG 3-22...
  • Seite 73 MITTEILUNG 3-23...
  • Seite 74 MITTEILUNG 3-24...
  • Seite 75: Disegni E Dimensioni

    DISEGNI E DIMENSIONI Unità Interna Serie (5)CK20/25/28/40/50E(R) • (Con telecomando wireless e con telecomando a filo) Tutte le dimensioni sono in mm/(pollici) Dimensioni Modello (5)CK20/25/28E(R) (32,3) (32,3) (13,4) (11,8) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) (5)CK40/50E(R) (32,3) (32,3) (14,8) (13,2) (1,6) (39,0)
  • Seite 76 Unità Esterna Serie (5)SL35/40/50C(R) Tutte le dimensioni sono in mm/(pollici) Dimensioni Modello (5)SL35/40/50C(R) 141,5 746,5 141,5 1030 (5,6) (29,4) (5,6) (0,8) (17,6) (0,8) (40,6) (33,5) (1,0) (2,0) (3,3) (15,7) (1,6) (12,6) (1,6) (2,9)
  • Seite 77: Manuale D'installazione

    MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura.
  • Seite 78 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = potenziale di riscaldamento globale Compilare con inchiostro indelebile, 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, 2 la quantità...
  • Seite 79: Installazione Dell'unità Interna

    DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Telecomando senza fili Tubo di Drenaggio Unità interna Feritoria di ventilazione Filtri Dell’aria (dietro alla griglia) Pannello anteriore Griglia Dell’entrata Feritoria di Ventilazione Condotti del refrigerante Ingresso dell’aria Telecomando Ingresso dell’aria Unità esterna Scarico aria INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA Verifiche Preliminari Assicurarsi di leggere questo manuale prima di installare l’unità...
  • Seite 80: Installazione Unità

    • Assicurare una locazione in cui: a) Lo spurgo possa avvenire facilmente. b) Cablaggio e tubazioni siano comodi. c) Ci sia spazio sufficiente per installazione e lavori di manutenzione. d) Non ci sia rischio di perdite di gas infiammabile. e) Non ci siano ostacoli nel percorso dello scarico dell’aria fredda e nel ritorno dell’aria calda e sia possibile la diffusione dell’aria in tutto il locale (vicino al centro del locale).
  • Seite 81 Tubazioni scarico • Il tubo di scarico deve trovarsi in pendenza per consentire uno scarico omogeneo. • Evitare che il tubo di scarico sia su piani ad inclinazione mista per evitare un ritorno del flusso dell’acqua. • Durante il collegamento delle tubazioni di scarico, evitare accuratamente di non esercitare alcuna forza Unità...
  • Seite 82 NOTA Installare saldamente il pannello del telaio anteriore per evitare perdite di aria fredda che potrebbero essere causare condensa e gocciolamenti di acqua. Unità interna Aria Aria fredda fredda Perdita d’aria Perdita d’aria Soletta soffitto Soletta soffitto Pannello Pannello Installazione rifiutata Installazione buono Griglia di blocco di copertura (la protezione della parte mobile che l’utente diretto può...
  • Seite 83 Installazione cavi elettrici Figura 1 Le figure 1 e 2 mostrano la posizione del cavo dell’unità CKE. Punti per l’installazione dei cavi di alimentazione e dei cavi provenienti dall’unità esterna. Togliere il copri-cavo togliendo le 2 viti come mostra la figura 3. I cavi vanno attraverso il foro come mostrano le figure 4 e 5 senza attraversare l’altezza del foro.
  • Seite 84 INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ ESTERNA Verifiche Preliminari • È sempre consigliabile, secondo la disponibilità, optare per un luogo adeguatamente ventilato e al riparo da pioggia e luce solare diretta. • È sempre consigliabile, secondo la disponibilità, optare per un luogo in grado di sostenere il peso dell’unità per esterni e di offrire isolamento da rumori e vibrazioni.
  • Seite 85 Collegamento tubatura • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se le condutture, l’evaporatore o il condensatore si trovano esposti o sono rimasti aperti per 15 secondi o più, aspirare e spurgare con il refrigerante in dotazione. Come regola generale, non rimuovere le parti in plastica, i tappi in gomma e i dadi di ottone da valvole, accessori vari, condutture e serpentini fino a quando non si è...
  • Seite 86 Carica Addizionale L’unità esterna è provvisto di refrigerante, precaricato in fabbrica. Se la lunghezza del tubo è inferiore a 7,5m, dopo l’aspirazione non è necessaria alcuna carica addizionale. Se la lunghezza dei condotti è superiore ai 7,5m, usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella.
  • Seite 87 Modello Interna (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Esterna (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Voltaggi ammessi 220-240V/1Ph/50Hz + Fusibili consigliati* (A) Dimensioni del cavetto di alimentazione* (mm Numero dei fili Dimensioni del cavetto di interconnessione* (mm Numero dei fili (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) Morsettiera Cavetto di Collegamento unità...
  • Seite 88 Modello Interna 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Esterna 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Voltaggi ammessi 380-415V/1Ph/50Hz + Fusibili consigliati* (A) Dimensioni del cavetto di alimentazione* (mm Numero dei fili Dimensioni del cavetto di interconnessione* (mm Numero dei fili Riscaldamento (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Sensore serpentino esterno Cavetto di Collegamento Morsettiera Morsettiera...
  • Seite 89 Modello Interna (5)CK40ER (5)CK40ER Esterna (5)SL35CR (5)SL40CR Voltaggi ammessi 220-240V/1Ph/50Hz + Fusibili consigliati* (A) Dimensioni del cavetto di alimentazione* (mm Numero dei fili Dimensioni del cavetto di interconnessione* (mm Numero dei fili 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3PH) Sensore serpentino esterno Morsettiera Morsettiera...
  • Seite 90 • Tutti i fili devono essere collegati saldamente. • Assicurarsi che nessun filo tocchi la tubazione del refrigerante, il compressore o altre parti mobili del motore della ventola. • I cavi di collegamento tra l’unità interna e l’unità esterna devono essere fissati sull’apposito morsetto. •...
  • Seite 91 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI CARICA L’UNITÀ 1. Procedure di carica – Compressori monofase Vuotare il circuito fino a 500 micron Hg (67 Pa). Per ridurre il tempo di svuotamento utilizzare tubi corti e di grande diametro, collegati ad un foro libero del circuito. La qualità del vuoto non può essere determinata dal tempo - deve essere utilizzato un vacuometro affidabile (per es.
  • Seite 92 NOTA • Evitare l’uso di condutture brevi sulle quali sia presente una griglia di scarico aria completamente chiusa per evitare congelamenti dell’evaporatore. • Per evitare la formazione di condensa, verificare che esista un isolamento termico sufficiente e che non si verifichi alcuna perdita di aria fredda durante l’installazione della conduttura breve.
  • Seite 93 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO STANDARD Raffreddamento Appendice B: Gamma operativa per unità a espansione diretta ad aria fredda DB unità esterna (°C) WB unità interna (°C) Gamma operativa raffreddamento Riscaldamento WB unità esterna (°C) DB unità interna (°C) Gamma operativa riscaldamento FUNZIONE DI RI-ACCENSIONE CASUALE AUTOMATICA Una volta che la corrente elettrica (venuta a mancare mentre il condizionatore era in funzione) viene ripristinata, il condizionatore si riaccenderd rielle stesse condizioni di funzionamento.
  • Seite 94: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Componenti Procedure di manutenzione Frequenza Filtro dell’aria 1. Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in acqua Almeno due volte al interna tiepida (sotto ai 40°C) con detersivo neutro. mese. Più spesso se 2. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell’unità. necessario.
  • Seite 95 PROMEMORIA 4-21...
  • Seite 96 PROMEMORIA 4-22...
  • Seite 97 PROMEMORIA 4-23...
  • Seite 98 PROMEMORIA 4-24...
  • Seite 99: Esquema Y Dimensiones

    ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad Interior Serie (5)CK20/25/28/40/50E(R) • (Con control remoto inalámbrico y con control remoto cableado) Todas las dimensiones están en mm/(pulgadas) Dimensión Modelo (5)CK20/25/28E(R) (32,3) (32,3) (13,4) (11,8) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) (5)CK40/50E(R) (32,3) (32,3) (14,8) (13,2) (1,6)
  • Seite 100 Unidad Exterior Serie (5)SL35/40/50C(R) Todas las dimensiones están en mm/(pulgadas) Dimensión Modelo (5)SL35/40/50C(R) 141,5 746,5 141,5 1030 (5,6) (29,4) (5,6) (0,8) (17,6) (0,8) (40,6) (33,5) (1,0) (2,0) (3,3) (15,7) (1,6) (12,6) (1,6) (2,9)
  • Seite 101: Precauciones De Seguridad

    MANUAL DE INSTALACION Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas.
  • Seite 102 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, 2 la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y...
  • Seite 103: Instalación De La Unidad Interior

    DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Control Remoto Inhalámbrico Menguera de Desagüe Unidad interior Persiana de descarga de aire Filtros del Aire (detrás de la rejilla) Panel delantero Rejilla de Entrada de aire Persiana de Descarga de aire Tubería de Refrigerante Entrada de Aire Control remoto Entrada de Aire...
  • Seite 104 • Busque una ubicación: a) Donde pueda efectuarse fácilmente el drenaje. b) Que sea conveniente para el cableado y la tubería c) Que tenga suficiente espacio para el montaje y el mantenimiento. d) Donde no haya riesgo de fugas de gases inflamables. e) Que esté...
  • Seite 105: Tubería De Drenaje

    Tubería de drenaje • La tubería de drenaje debe estar en pendiente para un drenaje fluido. • Evite que la tubería presente diversas inclinaciones para evitar que el flujo de agua cambie de dirección. • Durante la conexión de drenaje de tuberías, debe evitarse la aplicación de una fuerza extra en el conector de Unidad drenaje de la unidad interior.
  • Seite 106 NOTA Instale la estructura del panel delantero bien ajustada para prevenir la pérdida de aire fresco que causa la condensación y goteo de agua. Unidad interior Aire Aire Frío Frío Pérdida de aire Pérdida de aire Placa de techo Placa de techo Panel Panel Mala instalación...
  • Seite 107 Cableado Gráfico 1 Los gráficos 1 y 2 exponen la ubicación de la tapa de cables en la unidad CKE. Pasos para instalar los conductores de la fuente de alimentación y conductores de la unidad de exteriores. Extraiga la tapa de cables quitando los 2 tornillos como se muestra en el gráfico 3. Los cables se pasarán por el orificio como se muestra en los gráficos 4 y 5 respectivamente sin sobrepasar la altura del orificio.
  • Seite 108: Instalación De La Unidad Exterior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR Recono Cimiento Preliminar Del Emplazamiento • Un sitio protegido de la lluvia, de los rayos del sol y con buena ventilación en caso posible. • Un sitio capaz de soportar el peso de la unidad interior y aislar el ruido y vibraciones. •...
  • Seite 109 Conexión De Tuberías • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si las tuberías, el vaporizador o el condensador han permanecido abiertos o expuestos durante 15 segundos o más, aspirar y limpiar la zona con el refrigerante suministrado. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
  • Seite 110: Conexión Del Cableado Eléctrico

    Carga Adicional El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,5m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería es de más de 7,5m, siga el valor de carga adicional tal y como se indica en la tabla a continuación.
  • Seite 111 Modelo Interior (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Exterior (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Margen de la tensión 220-240V/1Ph/50Hz + Fusible recomendado* (A) Tamaño del cable de alimentación* (mm Número de conductores Tamaño del cable de interconexión* (mm Número de conductores (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) Conexiones Cable de Interconexión electricas de...
  • Seite 112 Modelo Interior 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Exterior 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Margen de la tensión 380-415V/1Ph/50Hz + Fusible recomendado* (A) Tamaño del cable de alimentación* (mm Número de conductores Tamaño del cable de interconexión* (mm Número de conductores Unidad De Calentamiento (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Sensor del serpentín de exterior Cable de Interconexión Conexiones...
  • Seite 113 Modelo Interior (5)CK40ER (5)CK40ER Exterior (5)SL35CR (5)SL40CR Margen de la tensión 220-240V/1Ph/50Hz + Fusible recomendado* (A) Tamaño del cable de alimentación* (mm Número de conductores Tamaño del cable de interconexión* (mm Número de conductores 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3 PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3 PH) Sensor del serpentín de exterior Conexiones...
  • Seite 114 • Todos los alambres deben estar conectados firmemente. • Verifique que ningún cable toque la tubería de refrigerante, el compresor o cualquier pieza móvil del motor del ventilador. • Los cables de conexión entre la unidad interior y la unidad exterior deben estar sujetados a las abrazaderas para cables. •...
  • Seite 115 PRECAUCIONES ESPECIALES AL CARGAR LA UNIDAD 1. Procedimientos de carga – compresores monofásicos Vacíe el sistema a 500 micras Hg. (67Pa). Para reducir el tiempo de evacuación, utilice mangueras cortas de diámetro grande y conéctelas a tomas de servicio sin restricciones del sistema. La calidad del vacío no se puede determinar por el tiempo;...
  • Seite 116: Control Remoto

    NOTA • Evite el uso de un conducto corto con el que se pueda cerrar completamente la rejilla de descarga de aire, para prevenir la congelación del evaporador. • Para prevenir la formación de condensación, asegúrese de que exista el aislamiento termal suficiente y que no exista ninguna pérdida de aire frío al instalar el conducto corto.
  • Seite 117 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR Refrigeración Apéndice B: Rango de funcionamiento de la unidad de expansión de aire enfriado Exterior DB (°C) Interior WB (°C) Rango de refrigeración Calefacción Exterior WB (°C) Interior DB (°C) Rango de funcionamiento de la calefacción FUNCION DEL ARRANQUE AUTOMATICO CASUAL Si hay corte de corriente cuando funciona la unidad, el mismo modo de operación continuará...
  • Seite 118: Reparaciones Y Mantenimiento

    REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Precuencia Procedimientos para su mantenimiento Filtro de aire 1. Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua Al menos una vez cada templada (a menos de 40°C) con un jabón neutro. dos semanas.
  • Seite 119 EL MEMORÁNDUM 5-21...
  • Seite 120 EL MEMORÁNDUM 5-22...
  • Seite 121 EL MEMORÁNDUM 5-23...
  • Seite 122 EL MEMORÁNDUM 5-24...
  • Seite 123 СХЕМА И РAЗМЕРЫ Kомнатного блок Серия (5)CK20/25/28/40/50E(R) • (С беспроводным пультом дистанционного управления и проводным пультом дистанционного управления) Все размеры указаны в мм / (дюймах) Размер Модель (5)CK20/25/28E(R) (32,3) (32,3) (13,4) (11,8) (1,6) (39,0) (39,0) (24,7) (24,7) (23,9) (16,9) (5)CK40/50E(R) (32,3) (32,3) (14,8)
  • Seite 124 Hаружного блок Серия (5)SL35/40/50C(R) Все размеры указаны в мм / (дюймах) Размер Модель (5)SL35/40/50C(R) 141,5 746,5 141,5 1030 (5,6) (29,4) (5,6) (0,8) (17,6) (0,8) (40,6) (33,5) (1,0) (2,0) (3,3) (15,7) (1,6) (12,6) (1,6) (2.9)
  • Seite 125: Руководство По Установке

    РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками в будущем. МЕРЫ...
  • Seite 126: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = потенциал глобального потепления Впишите несмываемыми чернилами: 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; 2 количество...
  • Seite 127 РИСУНОК УСТАНОВКИ Управление пультом дистанционного управления Денажный Комнатный блок шланг Жалюзи выпуска воздуха Воздушный фильтр (за решеткой) Передняя панель Решетка впуска воздуха Жалюзи выпуска воздуха Трубопровод хладагента Впуск Пульт воздуха дистанционного управления Впуск воздуха Наружный блок Выпуск воздуха УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Предварительный...
  • Seite 128 Убедитесь, что место установки отвечает следующим требованиям: • a) Возможен беспрепятственный дренаж. b) Место подходит для прокладки проводки и трубопровода. c) Имеется достаточно пространства для осуществления установочных работ и сервисного обслуживания. d) Отсутствует риск утечки воспламеняющегося газа. e) Отсутствуют препятствия на пути выхода холодного воздуха и возврата теплого воздуха, и ничто не мешает...
  • Seite 129 Проведение трубопроводов Дренажная труба должна быть установлена с • уклоном вниз для дренажа. Избегайте установку дренажной трубы с • уклоном вниз и вверх для того, чтобы вода не потекла обратно. • Во время соединения труб, будьте осторожны, Комнатный чтобы не оказать чрезмерное усилие на блок...
  • Seite 130 ПРИМЕЧАНИЕ Плотно установите переднюю рамную панель для предотвращения прохода холодного воздуха, который станет причиной конденсата и капанья воды. Комнатный блок Холодный Холодный воздух Проход воздух воздуха Проход воздуха Панель Панель потолка потолка Панель Панель Плохая установка Хорошая установка Крышка фиксатора решетки (Защита подвижной детали для прямого прикосновения пользователем) Крышка...
  • Seite 131 Прокладка электропроводки Рисунок 1 Рисунок 1 и Рисунок 2 показывают место расположения крышки провода в блоке CKE. Порядок действий при прокладке проводов электропитания и проводов от наружного блока. Снимите крышку провода, удалив 2 винта, как показано на Рисунке 3. Провода будут проходить через отверстия, как показано на рисунке 4 и 5 соответственно, не пересекая высоту...
  • Seite 132 УСТАНОВКА НАРУЖНОГО БЛОКА Предварительный осмотр места установки • Место, по возможности защищенное от дождя, прямых солнечных лучей и легкопроветриваемое. • Место, способное выдержать вес наружного блока и обеспечить изоляцию шума и вибраций. • Место, обеспечивающее беспрепятственный поток воздуха внутрь и наружу блока. •...
  • Seite 133 Соединение трубопроводов • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. Если любая труба, испаритель или конденсатор были открыты на 15 секунд или более, то откачайте воздух и прочистите доступным хладагентом. В общем, не снимайте пластиковое покрытие, резиновые пробки и латунные гайки с клапанов, штуцеров, труб...
  • Seite 134 Дозаправка Хладагент заправлен заводом-изготовителем на внешнем модуле. Если длина трубопроводов меньше, чем 7,5 м, то в дозаправке после откачки воздуха нет необходимости. Если длина трубопровода превышает 7,5 м, используйте дополнительное значение для дозаправки в соответствии с таблицей. Дозаправка хладагента [гр.] на дополнительный 1 м длины в соответствии с таблицей (Для моделей R22) Только...
  • Seite 135 Модель Комнатый (5)CK20E (5)CK25E (5)CK28E Наружный (5)SL20C (5)SL25C (5)SL28C Диапазон напряжения 220-240В/1Ф/50Гц + Рекомендуемый предохранитель* (A) Сечение шнура сети* (мм Количество проводников Сечение проводов межсоединения* (мм Количество проводников (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 Ф) Терминал Кабель межсоединения комнатного Терминал блока наружного COMP COMP блока...
  • Seite 136 Модель Комнатый 5CK40E (5)CK40E (5)CK50E Наружный 5SL35C (5)SL40R (5)SL50C Диапазон напряжения 380-415В/1Ф/50Гц + Рекомендуемый предохранитель* (A) Сечение шнура сети* (мм Количество проводников Сечение проводов межсоединения* (мм Количество проводников Обогревательный Насос (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR Датчик змеевика наружного блока Кабель межсоединения Терминал Терминал...
  • Seite 137 Модель Комнатый (5)CK40ER (5)CK40ER Наружный (5)SL35CR (5)SL40CR Диапазон напряжения 220-240В/1Ф/50Гц + Рекомендуемый предохранитель* (A) Сечение шнура сети* (мм Количество проводников Сечение проводов межсоединения* (мм Количество проводников 3&4 3&4 (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3 Ф) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3 Ф) Датчик змеевика наружного блока Терминал...
  • Seite 138 • Все провода должны быть хорошо соединены. Убедитесь, что провод не соприкасается с трубопроводом хладагента, компрессором или любыми • подвижными деталями двигателя вентилятора. • Соединительные провода между комнатным и наружным блоками должны быть закреплены на зажимах для проводов. • Шнур сети питания должен отвечать параметрам шнура H07RN-F (245 IEC65, 245 IEC66), который представляет...
  • Seite 139 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЗАПРАВКЕ БЛОКА 1. Процедура заправки – однофазные компрессоры Откачать воздух из системы до давления 500 микрон ртутного столба (67 Па). Для уменьшения времени откачки используйте короткие шланги большого диаметра и подсоединяйте их к сервисным патрубкам системы без ограничений. Качество вакуума нельзя определить по времени - необходимо использовать надежный...
  • Seite 140 ПРИМЕЧАНИЕ • Старайтесь не использовать короткую вентиляционную трубу, на которой решетка выпуска воздуха может быть полностью закрыта, что нужно для предотвращения заледенения испарителя. • Для предотвращения формирования конденсата, удостоверьтесь, что существует достаточная теплоизоляция и нет утечки холодного воздуха после установки короткой вентиляционной трубы. •...
  • Seite 141 УСЛОВИЯ СТАНДАРТНОЙ РАБОТЫ Охлаждение Приложение В: Рабочий диапазон для воздушного охлаждения кондиционера с непосредственным охлаждением Температура шарика сухого термометра Наружного блока (°C) Температура шарика мокрого термометра Комнатного блока (°C) Рабочий диапазон охлаждения Обогрев Температура шарика мокрого термометра Наружного блока (°C) Температура...
  • Seite 142 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы обслуживания Процедуры техничекого обслуживания Время Комнатный воздушный 1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде (ниже 40°С) Не реже 2 раз в неделю. фильтр нейтральным моющим средством. Чаще при 2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно в блок. необходимости.
  • Seite 143 ПАМЯТКА 6-21...
  • Seite 144 ПАМЯТКА 6-22...
  • Seite 145 ПАМЯТКА 6-23...
  • Seite 146 ПАМЯТКА 6-24...
  • Seite 147 DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR DIfi HATLAR VE EBATLAR ‹ç Mekan Ünitesi Serisi (5)CK20/25/28/40/50E(R) ‹ç Mekan Ünitesi Serisi (5)CK20/25/28/40/50E(R) ‹ç Mekan Ünitesi Serisi (5)CK20/25/28/40/50E(R) ‹ç Mekan Ünitesi Serisi (5)CK20/25/28/40/50E(R) ‹ç...
  • Seite 148 D›fl Mekan Ünitesi Serisi (5)SL35/40/50C(R) D›fl Mekan Ünitesi Serisi (5)SL35/40/50C(R) D›fl Mekan Ünitesi Serisi (5)SL35/40/50C(R) D›fl Mekan Ünitesi Serisi (5)SL35/40/50C(R) D›fl Mekan Ünitesi Serisi (5)SL35/40/50C(R) Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmifltir Boyutlar...
  • Seite 149 KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU KURULUM KILAVUZU Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas› için gerekli kurulum Bu k›lavuz, klima ünitesinin güvenli ve iflletim standartlar›na uygun bir flekilde çal›flmas›...
  • Seite 150 ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ ÖNEML‹ Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Kullan›lan so¤utucuyla ilgili önemli bilgi Bu ürün Kyoto Protokolünde geçen fluorürlü sera gazlar› içermektedir. Gazlar› atmosfere kar›flt›rmay›n. So¤utucu tipi: R410A de¤eri:...
  • Seite 151 KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI KURULUM fiEMASI Kablosuz Uzaktan Kumanda Kablosuz Uzaktan Kumanda Kablosuz Uzaktan Kumanda Kablosuz Uzaktan Kumanda Kablosuz Uzaktan Kumanda Boflaltma Hortumu ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite ‹ç Ünite Hava Boflaltma Deli¤i Hava filtresi (›zgaran›n arkas›nda) Ön panel...
  • Seite 152 Kurulum yerinin afla¤›daki özelliklere sahip oldu¤undan emin olun: • Rahat bir flekilde tahliyenin yap›labildi¤i bir yer oldu¤undan. Elektrik ve boru tesisat› için uygun oldu¤undan. Kurulum ve bak›m için yeterli alana sahip oldu¤undan. Yan›c› gaz tehlikesinin olmad›¤›ndan. So¤uk hava tahliye ve s›cak hava geri dönüfl yolunda hiçbir engel olmad›¤›ndan ve havan›n oda içerisinde yay›lmas›na izin derdi¤inden (odan›n merkezine yak›n).
  • Seite 153 Boflaltma Borusunun Döflenmesi Boflaltma Borusunun Döflenmesi Boflaltma Borusunun Döflenmesi Boflaltma Borusunun Döflenmesi Boflaltma Borusunun Döflenmesi • Tahliye pompas› düzgün tahliye için afla¤›ya do¤ru e¤imli olmal›d›r. • Tahliye borusu ba¤lant›s› s›ras›nda, iç ünitedeki tahliye ba¤lant›s› üzerinde afl›r› kuvvet uygulamamaya özen gösterin. •...
  • Seite 154 Yo¤unlaflmaya ve su damlamas›na neden olabilecek so¤uk hava kaç›fl›n› önlemek için ön paneli sa¤lam bir flekilde yerlefltirin. ‹ç Ünite So¤uk So¤uk Hava Hava Hava Kaça¤› Hava Kaça¤› Tavan Tahtas› Tavan Tahtas› Panel Panel Yanl›fl Kurulum Do¤ru Kurulum Kapak Kilitleme Izgaras› (Kullan›c›n›n do¤rudan dokunmas›n› önlemek için hareketli parça korumas›) Kapak Kilitleme Izgaras›...
  • Seite 155 Kablo Tesisat› Kablo Tesisat› Kablo Tesisat› Kablo Tesisat› Kablo Tesisat› fiekil 1 fiekil 1 fiekil 1 fiekil 1 fiekil 1 fiekil 1 ve fiekil 2 CKE ünitesindeki kapak kablosunun yerini göstermektedir. Elektrik kablolar›n›n ve d›fl üniteden gelen kablolar›n monte edilme aflamas› fiekil 3’de gösterilen 2 viday›...
  • Seite 156 DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU DIfi ÜN‹TEN‹N KURULUMU Montaj Yeri Ön ‹ncelemesi Montaj Yeri Ön ‹ncelemesi Montaj Yeri Ön ‹ncelemesi Montaj Yeri Ön ‹ncelemesi Montaj Yeri Ön ‹ncelemesi • Mümkün oldukça ya¤mur, do¤rudan günefl ›fl›¤›ndan korunan ve iyi havaland›r›lan bir yer. D›fl...
  • Seite 157 Boru Ba¤lant›s› Boru Ba¤lant›s› Boru Ba¤lant›s› Boru Ba¤lant›s› Boru Ba¤lant›s› • Kirlenmifl veya hasarl› bak›r borular kullanmay›n›z. Herhangi bir boru, buharlaflt›r›c› veya yo¤unlaflt›r›c› 15 saniye veya daha fazla aç›kta kald›¤›nda ya da aç›ld›¤›nda verilen so¤utucuyla vakumlan›p temizlenir. Genellikle, plastik, kauçuk tapalar ve pirinç somunlar› emifl veya s›v› borusunu valf ya da ba¤lant›lara takmaya haz›r oluncaya kadar valfler, ba¤lant›lar, borular ve bobinlerden ç›karmay›n.
  • Seite 158 ‹ ‹ ‹ ‹ ‹ lave Gaz fiarjı lave Gaz fiarjı lave Gaz fiarjı lave Gaz fiarjı lave Gaz fiarjı Dıfl üniteye önceden so¤utucu doldurulmufltur. E¤er borunun uzunlu¤u 7,5 m alt›ndaysa, vakumlamadan sonra ek doldurma yap›lmas› gerekmez. E¤er borunun uzunlu¤u 7,5 m’den fazlaysa, tabloda gösterilen ilave doldurma de¤erini kullan›n. R22 Modellerinde Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek So¤utucu Dolumu [g] Yaln›zca So¤utma Yaln›zca So¤utma...
  • Seite 159 Modeller Modeller Modeller Modeller Modeller ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan (5)CK20E (5)CK20E (5)CK20E (5)CK20E (5)CK20E (5)CK25E (5)CK25E (5)CK25E (5)CK25E (5)CK25E (5)CK28E (5)CK28E (5)CK28E (5)CK28E (5)CK28E D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan (5)SL20C (5)SL20C (5)SL20C (5)SL25C (5)SL25C (5)SL25C (5)SL28C...
  • Seite 160 Modeller Modeller Modeller Modeller Modeller ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan 5CK40E 5CK40E 5CK40E 5CK40E 5CK40E (5)CK40E (5)CK40E (5)CK40E (5)CK40E (5)CK40E (5)CK50E (5)CK50E (5)CK50E (5)CK50E (5)CK50E D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan 5SL35C 5SL35C 5SL35C...
  • Seite 161 Modeller Modeller Modeller Modeller Modeller ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan ‹ç mekan (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER (5)CK40ER D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan D›fl mekan (5)SL35CR (5)SL35CR (5)SL35CR (5)SL35CR (5)SL35CR (5)SL40CR (5)SL40CR (5)SL40CR...
  • Seite 162 Tüm kablolar s›k›ca ba¤lanmal›d›r. • Hiçbir kablonun so¤utucu borulara, kompresöre veya fan motorunun herhangi hareketli bir parças›na temas • etmedi¤inden emin olun. • ‹ç ünite ve d›fl ünite aras›nda birleflen kablolar kablo kelepçesinde kelepçelenmelidir. Güç kayna¤› kablosu minimum gereksinim olan H07RN-F (245 IEC65, 245 IEC66) de¤erinde olmal›d›r. •...
  • Seite 163 ÜN‹TEY‹ fiARJ EDERKEN ÖZEL TEDB‹RLER ÜN‹TEY‹ fiARJ EDERKEN ÖZEL TEDB‹RLER ÜN‹TEY‹ fiARJ EDERKEN ÖZEL TEDB‹RLER ÜN‹TEY‹ fiARJ EDERKEN ÖZEL TEDB‹RLER ÜN‹TEY‹ fiARJ EDERKEN ÖZEL TEDB‹RLER 1. 1. 1. 1. 1. Doldurma ifllemleri - Tek fazl› kompresörler Doldurma ifllemleri - Tek fazl› kompresörler Doldurma ifllemleri - Tek fazl›...
  • Seite 164 • Hava kanal›n›n donmas›n› engellemek için k›sa kanal› hava ç›k›fl ›zgaras›n› tamamen kapatacak flekilde kullanmaktan kaç›n›n. • Yo¤unlaflma oluflumunu önlemek için k›sa kanal› monte ederken yeterli ›s› yal›t›m›n oldu¤undan ve herhangi bir so¤uk hava s›z›nt›s›n›n olmad›¤›ndan emin olun. • Temiz hava girifli tedari¤ini toplam hava ak›fl›n›n %20’si içerisinde olacak flekilde muhafaza edin. Ayr›ca bir bölme sa¤lay›n ve kanal tipi aksiyal fan kullan›n.
  • Seite 165 STANDART ÇALIfiTIRMA KOfiULLARI STANDART ÇALIfiTIRMA KOfiULLARI STANDART ÇALIfiTIRMA KOfiULLARI STANDART ÇALIfiTIRMA KOfiULLARI STANDART ÇALIfiTIRMA KOfiULLARI So¤utma So¤utma So¤utma So¤utma So¤utma Ek B: Hava So¤utma Do¤rudan Geniflletme Ünitesi Çal›flt›rma Aral›¤› Ek B: Hava So¤utma Do¤rudan Geniflletme Ünitesi Çal›flt›rma Aral›¤› Ek B: Hava So¤utma Do¤rudan Geniflletme Ünitesi Çal›flt›rma Aral›¤› Ek B: Hava So¤utma Do¤rudan Geniflletme Ünitesi Çal›flt›rma Aral›¤›...
  • Seite 166 SERV‹S VE BAKIM SERV‹S VE BAKIM SERV‹S VE BAKIM SERV‹S VE BAKIM SERV‹S VE BAKIM Servis Parçalar› Servis Parçalar› Servis Parçalar› Servis Parçalar› Servis Parçalar› Bak›m Prosedürleri Bak›m Prosedürleri Bak›m Prosedürleri Bak›m Prosedürleri Bak›m Prosedürleri Süre Süre Süre Süre Süre En az her iki haftada bir.
  • Seite 167 7-21...
  • Seite 168 7-22...
  • Seite 169 7-23...
  • Seite 170 7-24...
  • Seite 172 • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. • The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification.
  • Seite 173 VOÂd²Ã« VO²Â IM-CKE-0209(0)-McQuay nI ë XOÝU ∫ WŽuL−Ä ∫ ¡e'« rÁ— R08019032805 Ÿu½ sÄ WOHIÝ ¡«u¼ WHOJÄ qBHM*« XOÝUJë © WK K ë® © 2009 McQuay International...
  • Seite 175 œUFÐ_«Ë wDOD ²Ã« rÝdë (5)CK20/25/28/40/50E(R) ð WOKš«bë …bŠuë • wJKÝ bFÐ sŽ rJ% lÄ Ë wJKÝô bFÐ sŽ rJ% lÄ ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« “«dÞ (5)CK20/25/28E(R) (16.9) (23.9) (24.7) (24.7) (39.0) (39.0) (1.6) (11.8) (13.4) (32.3) (32.3) (5)CK40/50E(R) (16.9)
  • Seite 176 (5)SL35/40/50C(R) ð WOł—U)« …bŠuë ©!«® Ø 3 d²LOK*UÐ w¼ œUFÐ_« lOLł œUFÐ_« “«dÞ 1030 141.5 746.5 141.5 (5)SL35/40/50C(R) (2.9) (1.6) (12.6) (1.6) (15.7) (3.3) (2.0) (1.0) (33.5) (40.6) (0.8) (17.6) (0.8) (5.6) (29.4) (5.6) ≤...
  • Seite 177 VOÂd²Ã« VO²Â Æ¡«uNë WHOJÄ …bŠuà ÊuÄQ*«Ë bO'« ÍœUFë qOGA²Ã« ÊULCà VOÂd²Ã« ‚dDÐ VO²Jë «c¼ „œËe¹ ÆpðU³KD²Ä rzö¹ wJà ’Uš j³{ ¡«dł« Í—ËdCë sÄ ÊuJ¹ bÁ Æq³I² *« w WFł«dLKà tÐ ÿUH²Šô«Ë W¹UMFÐ «c¼  ULOKF²Ã« VO²Â …¡«dÁ vłd¹ ¨¡«uNë WHOJÄ ‰ULF²Ý« q³Á ÊUÄ_«...
  • Seite 178 ÂU¼ WKLF² *« b¹d³²Ã« …œUÄ ’uB Ð WLNÄ  UÄuKFÄ ÆuðuO ‰uÂuðËdÐ w …UDGÄË Á—uKHÄ włUł“ XOÐ  «“Už vKŽ Z²M*« Íu²×¹ Æu'« w  «“UGë Ác¼ oKDð ô R410A b¹d³²Ã« …œUÄ Ÿu½ ©±® 1975 WLOÁ ©±® w*UFë —«d²Šô« WO½UJÄ« ¨v×1 ô d³×Ð W¾³F²Ã« vłd¹ ¨Z²MLKÃ...
  • Seite 179 VOÂd²Ã« jD Ä bFÐ sŽ rJײë tłuÄ wJKÝô n¹dB²Ã« »u³½√ WOKš«bë …bŠuë ¡«uNë m¹dHð oý ¡«uNë `ýdÄ ©WJO³Aë nKš® WOÄUÄô« WŠuKë ¡«uNë ‰Ušœ« WJO³ý ¡«uNë m¹dHð oý b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ ¡«uNë qšbÄ bFÐ sŽ rJײë tłuÄ ¡«uNë qšbÄ WOł—U)« …bŠuë ¡«uNë...
  • Seite 180 • ∫YO×Ð VOÂd²Ã« ÊUJÄ sÄ bÂQð ÆWÃuN Ð ¡U*« n¹dBð sJ1 ÆVOÐU½_«Ë „öÝúà VÝUMÄ ÊuJ¹ ÆW½UOBë ‰ULŽ√Ë VOÂd²Kà lÝ«Ë ÊUJÄ „UM¼ ÊuJ¹ ƉUF²ýöà WKÐUIë  «“UGë » d ð dDš sŽ bOFÐ ÊuJ¹ Ò Æ©W dGë eÂdÄ »dÁ® W dGë ¡U×½√ W U w ¡«uNë —UA²½UÐ `L ¹ Ê« V−¹Ë sšU ë ¡«uNë Ÿuł— Ë œ—U³Ã« ¡«uNë n¹dBð ÷d²Fð oz«uŽ Í√ sÄ wÃUš ÊuJ¹ ÆqHÝ_«...
  • Seite 181 • n¹dB²Ã« VOÐU½« ‰ULŽ« w? ? M ? ? × ? ? M ? ? * « q? ? J ? ? A ? ? Ð n? ? ¹ d? B ? ² ? à « »u? ³ ? ½ « Êu? J ? ¹ Ê« V? − ? ¹ ÆqNÝô«...
  • Seite 182 WEŠöÄ Æ¡U*«  «dDÁ ◊uIÝË nŁUJ²Ã« V³ ¹ Ícë œ—U³Ã« ¡«uNë »d ð lM* ÂUJŠUÐ WOÄUÄô« WŠuKë —UÞ« VB½« WOKš«bë …bŠuë œ—UÐ ¡«u¼ œ—UÐ ¡«u¼ ¡U*« »d ð ¡U*« »d ð nI ë WŠuà nI ë WŠuà WŠuà WŠuà bOł VOÂdð ¡Íœ—...
  • Seite 183 „öÝ_« VOÂdð ± qJý ≤ ± Æ …bŠË w ¡UDGë pKÝ ÊUJÄ qJAë Ë qJAë s O³¹ Ò ÆWOł—U)« …bŠuë sÄ „öÝô«Ë WOzUÐdNJë WÁUDë b¹Ëeð „öÝ« VOÂdð  «uDš Æ≥ qJAë w 5³Ä u¼ UL wždÐ ≤ ‡Ã« Ÿe½ WDÝ«uÐ pK ë ¡UDž Ÿe½« ±...
  • Seite 184 WOł—U)« …bŠuë VOÂdð lÁuLKà W¹bONL²Ã« WM¹UF*« • ÆÊUJÄô« —bÁ …bOł W¹uNð «–Ë …dýU³*« fLAë WFý« Ë« ¨dDLKà ÷dFÄ dOž ÊUJÄ • Æ“«e²¼ô«Ë ¡U{uCKà ‰“UŽË WOł—U)« …bŠuë Ê“Ë qLײ¹ YO×Ð ÍuÁ ÊUJÄ Æ…bŠuë ×Uš Ë« qš«œ vë ¡«uNë »UO ½« oOF¹ô ÊUJÄ •...
  • Seite 185 VOÐU½ô« qO uð • …œUÄ ‰U−Ä nOEMðË m¹dH²Ð rÁ czbFÐ ¨d¦Â« Ë« WO½UŁ ±μ …b* n¦J*« Ë« d ³*« Ë« VOÐU½« W¹« XHA ˫ Xײ «–« ÆnÃUð Ë√ ÀuKÄ wÝU×½ »u³½√ qLF² ðô `³Bð Ê« vë W uHK*« „öÝô«Ë  U³OÂd²Ã«Ë ¨ UÄULBë sÄ WOÝU×Më  ôuLBÃ«Ë WOÞUD*«Ë WOJO²Ýö³Ã«  U ÐUIë ‰eðô ¨ÂuLFë vKŽ Æ…œËe*« b¹d³²Ã« Æ U³OÂd²Ã«...
  • Seite 186 w U{ô« s×Aë d¦Â√ VOÐU½_« ‰uÞ ÊU «–« Æm¹dH²Ã« bFÐ w U{« s×Aà WłUŠô Ê–« ¨Â∑\μ sÄ qÁ« VOÐU½ô« ‰uÞ ÊU «–« Æ UI³ Ä W½u×AÄ WOł—U)« …bŠuë b¹d³ð …œUÄ Ê« ΠƉËb'« w 5³Ä u¼ UL w U{ù« s×Aë ÂUL qLF²Ý«...
  • Seite 187 (5)CK28E (5)CK25E (5)CK20E WOKš«bë “«dÞ (5)SL28C (5)SL25C (5)SL20C WOł—U)« 220-240V/1Ph/50Hz + WODÃuHë ÈbÄ © ® UNÐ v u*« WL UHë ©≤3® —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU r−Š  ö u*« œbŽ ©≤3® jÐdë qÐU r−Š  ö u*« œbŽ (5)CK40E Vs (5)SL35/40C (1 PH) u²Ã«...
  • Seite 188 (5)CK50E (5)CK40E 5CK40E WOKš«bë “«dÞ (5)SL50C (5)SL40R 5SL35C WOł—U)« 380-415V/1Ph/50Hz + WODÃuHë ÈbÄ © ® UNÐ v u*« WL UHë ©≤3® —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU r−Š  ö u*« œbŽ ©≤3® jÐdë qÐU r−Š  ö u*« œbŽ W¾ b²Ã« a{ …bŠË (5)CK20/25/28ER Vs (5)SL20/25/28CR wł—U)«...
  • Seite 189 (5)CK40ER (5)CK40ER WOKš«bë “«dÞ (5)SL40CR (5)SL35CR WOł—U)« 220-240V/1Ph/50Hz + WODÃuHë ÈbÄ © ® UNÐ v u*« WL UHë ©≤3® —UO²ÃUÐ œËe²Ã« qÐU r−Š  ö u*« œbŽ ©≤3® jÐdë qÐU r−Š 3&4 3&4  ö u*« œbŽ (5)CK40/50ER Vs (5)SL40/50CR (3PH) 5CK40ER Vs 5SL35CR (3PH) wł—U)«...
  • Seite 190 ¨ ÆÂUJŠUÐ „öÝô« W U qO uð V−¹ • • ÆWŠËd*« „d×Ä sÄ WÂd×²Ä ¡«eł√ Í√ Ë« WDžUCë Ë« ¨b¹d³²Ã« …œUÄ VOÐU½√ fÄö¹ ô pK ë Ê« sÄ bÂQð Æ„öÝô« pÐUAÄ vKŽ WOł—U)« …bŠuÃ«Ë WOKš«bë …bŠuë 5Ð qO u²Ã« „öÝ« p³ý V−¹ •...
  • Seite 191 …bŠuë s×ý bMŽ W Uš  UÞUO²Š« œdH*« tłuë  «– jž«uCë ≠s×Aë  «¡«dł« Ʊ …œu?ł b?¹b?% sJ1ô Æ“UN'« vKŽ W½UOBë c UM0 UNK Ë«Ë …dO³ÂË ¨…dOBÁ rOÞ«dš ¨qLF²Ý« ¨m¹dH²Ã« …bÄ qOKI²Ã Æ© ∂∑® ÊËd?ÂUÄ μ∞∞ vë “UN'« m¹dH²Ð rÁ ©w½Ëd²Jë m¹dHð ”UOIÄ aÃ«ì® ÆtÐ ‚uŁuÄ m¹dHð ”UOIÄ ‰ULF²Ý« V−¹ ≠ XÁuÃUÐ m¹dH²Ã« `O×Bë...
  • Seite 192 WEŠöÄ • Æd ³*« bL& lM* ¨UNKLÂUÐ ¡«uNë n¹dBð WJO³ý oKž r²¹ «–« dOBIë Èd:« ‰ULF²Ý« VM& • ÆdOBIë Èd:« VOÂdð bMŽ œ—U³Ã« ¡«uNKà »d ð błu¹ôË w U ͗«dŠ ‰eŽ œułË sÄ bÂQð ¨nŁUJ²Ã« qOJAð lMÄ ÷dGà • Æ…“eFÄ WŠËdÄ ‰ULF²Ý«Ë n¹u& dO uð V−¹ Æ¡«uNë ÊU¹dł ŸuL−Ä sÄ •≤∞ sL{ wIMë qš«bë ¡«uNë sÄ WÄbI0 kH²Š« ë...
  • Seite 193 ÍœUFë qOGA²Ã«  ôUŠ b¹d³²Ã« dýU³*« ¡«uNë b¹d³ð lOÝuð …bŠuà qOGA²Ã« ÈbÄ o×KÄ WOł—U)« ©W¹u¾Ä Wł—œ® W Uł WKOBÐ ©W¹u¾Ä Wł—œ® W³Þ— WKOBÐ WOKš«bë b¹d³²Ã« qOGAð ÈbÄ W¾ b²Ã« WOł—U)« ©W¹u¾Ä Wł—œ® W³Þ— WKOBÐ ©W¹u¾Ä Wł—œ® W Uł WKOBÐ WOKš«bë W¾ b²Ã« qOGAð ÈbÄ wz«uAFë...
  • Seite 194 W½UOBÃ«Ë `OKB²Ã« …b*« W½UOBë  «¡«dł« W½UOBë ÂU Á« ° vKŽ 5Žu³Ý« q …bŠ«Ë …dÄ lÄ ©Â ¥∞ sÄ qÁ«® öOKÁ ¡w «œ ¡U0 t Î HE½ Ë« WOzUÐdN W MJÄ ‰ULF²ÝUÐ `ýd*UÐ oB²KÄ —U³ž Í« ‰“« Ò Æ± wKš«bë ¡«uNë `ýdÄ ÆqÁô«...
  • Seite 195 …dÂcÄ ≤±...
  • Seite 196 …dÂcÄ ≤≤...
  • Seite 197 …dÂcÄ ≤≥...
  • Seite 198 …dÂcÄ ≤¥...
  • Seite 200 Æ…bzU ë w¼ W¹eOKJ½ô« W Më ÊuJð ¨X½U WGà W¹QÐ UN H½ WLłd²Ã« w ·ö²š« Í«Ë VO²Jë «c¼ dO Hð w ÷—UFð Í« ÀbŠ «–« • Æo³ Ä —UFý≈ ÊËœ sÄ XÁË Í« w UM¼ …œułuÄ  UH «uÄ W¹«Ë rOLB²Ã« q¹bFð o×Ð lMB*« kH²×¹ •...

Inhaltsverzeichnis