Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
McQuay E serie Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
00_CV_3P257187-2A.fm Page 1 Saturday, October 31, 2009 9:57 AM
MODELS
M5LCY10ER
M5LCY15ER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für McQuay E serie

  • Seite 1 00_CV_3P257187-2A.fm Page 1 Saturday, October 31, 2009 9:57 AM MODELS M5LCY10ER M5LCY15ER...
  • Seite 2: Safety Precautions

    01_EN_3P257187-2A.fm Page 1 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Safety Precautions • The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding safety. Be sure to observe all precautions without fail. • Meaning of WARNING and CAUTION notices WARNING .....
  • Seite 3 01_EN_3P257187-2A.fm Page 2 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Accessories Accessories supplied with the outdoor unit: (A) Installation manual (B) Drain plug (C) Refrigerant charge label There is on the bottom packing case. (D) Multilingual fluorinated greenhouse gases label Precautions for Selecting the Location 1) Choose a place solid enough to bear the weight and vibration of the unit, where the operation noise will not be amplified.
  • Seite 4 01_EN_3P257187-2A.fm Page 3 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Outdoor Unit Installation Drawings Wrap the insulation pipe with the finishing tape from bottom to top. Max. allowable length Min. allowable length 1.5m Max. allowable height Additional refrigerant required for refrigerant 20g/m pipe exceeding 10m in length.
  • Seite 5: Precautions On Installation

    01_EN_3P257187-2A.fm Page 4 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Installation Guidelines • Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below. • For any of the below installation patterns, the wall height on the exhaust side should be 1200mm or less. Wall facing one side Walls facing two sides More than 50...
  • Seite 6 01_EN_3P257187-2A.fm Page 5 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Flaring the pipe end (Cut exactly at 1) Cut the pipe end with a pipe cutter. right angles.) Remove burrs. 2) Remove burrs with the cut surface facing Flaring downward so that the chips do not enter the pipe. Set exactly at the position shown below.
  • Seite 7 01_EN_3P257187-2A.fm Page 6 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Outdoor Unit Installation Purging air and checking gas leakage • When piping work is completed, it is necessary to purge the air and check for gas leakage. WARNING • Do not mix any substance other than the specified refrigerant (R410A) into the refrigeration cycle. •...
  • Seite 8 01_EN_3P257187-2A.fm Page 7 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Refilling the refrigerant Check the type of refrigerant to be used on the machine nameplate. Precautions when adding R410A Fill from the liquid pipe in liquid form. It is a mixed refrigerant, so adding it in gas form may cause the refrigerant composition to change, preventing normal operation. 1) Before filling, check whether the cylinder has a siphon attached or not.
  • Seite 9: Pump Down Operation

    01_EN_3P257187-2A.fm Page 8 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Pump Down Operation In order to protect the environment, be sure to pump down when relocating or disposing of the unit. 1) Remove the valve cap from liquid stop valve and gas stop valve. Hexagonal 2) Carry out forced cooling operation.
  • Seite 10 01_EN_3P257187-2A.fm Page 9 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Wiring WARNING • Do not use tapped wires, stranded wires, extension cords, or starburst connections, as they may cause overheating, electrical shock, or fire. • Do not use locally purchased electrical parts inside the product. (Do not branch the power for the drain pump, etc., from the terminal block.) Doing so may cause electric shock or fire.
  • Seite 11 01_EN_3P257187-2A.fm Page 10 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Wiring CAUTION • When connecting the connection wires to the terminal board using a single core wire, be sure to perform curling. Problems with the work may cause heat and fires. Excessive strip length Strip wire end may cause electrical...
  • Seite 12 01_EN_3P257187-2A.fm Page 11 Saturday, October 31, 2009 10:02 AM Trial Operation and Testing Trial operation and testing 1-1 Measure the supply voltage and make sure that it falls in the specified range. 1-2 Trial operation should be carried out in either cooling or heating mode. •...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    02_DE_3P257187-2A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Sicherheitshinweise • Die hier beschriebenen Warnhinweise sind mit WARNUNG und ACHTUNG gekennzeichnet. Sie enthalten wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise. • Bedeutung der Hinweise WARNUNG und ACHTUNG WARNUNG ....Bei Nichteinhaltung von WARNUNG besteht die Wahrscheinlichkeit ernsthafter Konse- quenzen wie Tod oder schwere Körperverletzung.
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Zur Wahl Des Montageortes

    02_DE_3P257187-2A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Zubehör Mit dem Außengerät mitgeliefertes Zubehör: (A) Installationsanleitung (B) Ablassschraube (C) Kältemittelfüllungsetikett In der unteren Verpackung. (D) Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase Vorsichtsmaßnahmen zur Wahl des Montageortes 1) Der Aufstellungsort muss stabil sein, um das Gewicht des Geräts tragen zu können, und darf durch die Vibrationen nicht ins Schwingen gebracht werden, so dass die Betriebsgeräusche nicht verstärkt werden können.
  • Seite 15 02_DE_3P257187-2A.fm Page 3 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Installationszeichnungen für das Außengerät Das Isolationsrohr von unten nach oben mit Schutzband umwickeln. Max. zulässige Länge Min. zulässige Länge 1,5m Max. zulässige Höhe Für eine Kältemittelrohrlänge 20g/m über 10m erforderliches zusätzliches Kältemittel. Gasrohr Außendurchmesser 9,5mm Flüssigkeitsrohr...
  • Seite 16: Richtlinien Für Die Installation

    02_DE_3P257187-2A.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Richtlinien für die Installation • Wenn sich im Lufteinlass- oder -auslasspfad des Außengeräts eine Wand oder ein sonstiges Hindernis befindet, befolgen Sie die nachfolgenden Richtlinien für die Installation. • Für alle im Folgenden dargestellten Installationsmuster sollte die Wandhöhe auf der Abluftseite höchstens 1200mm betragen. Wand auf einer Seite Wände auf zwei Seiten Mehr als 50...
  • Seite 17 02_DE_3P257187-2A.fm Page 5 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Installation des Außengeräts Bördeln des Rohrendes (Genau rechtwinklig 1) Schneiden Sie das Rohrende mit einem schneiden.) Grate entfernen. Rohrschneider ab. Bördelung 2) Entfernen Sie Grate mit der Schnittfläche nach Genau in der nachfolgend gezeigten Position einsetzen. unten, damit keine Metallspäne in das Rohr Bördelwerkzeug für R410A Herkömmliches Bördelwerkzeug...
  • Seite 18 02_DE_3P257187-2A.fm Page 6 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Entlüftung und Überprüfung auf Gaslecks • Wenn die Rohrleitungsarbeiten abgeschlossen sind, müssen die Luft abgepumpt und die Leitungen auf Gaslecks geprüft werden. WARNUNG • Geben Sie keine anderen Substanzen als das festgelegte Kältemittel (R410A) in den Kühlkreislauf. •...
  • Seite 19 02_DE_3P257187-2A.fm Page 7 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Installation des Außengeräts Nachfüllen von Kältemittel Überprüfen Sie auf dem Typenschild der Maschine die Art des zu verwendenden Kältemittels. Vorsichtsmaßnahmen beim Einfüllen von R410A Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form von der flüssigkeitsseitigen Rohrleitung her ein. Es handelt sich um ein gemischtes Kältemittel.
  • Seite 20: Abpump-Verfahren

    02_DE_3P257187-2A.fm Page 8 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Abpump-Verfahren Denken Sie zum Schutz der Umwelt vor einem Umzug oder der Entsorgung des Geräts daran, dieses leer zu pumpen. 1) Entfernen Sie die Ventilkappe des Flüssigkeits- und Gas-Absperrventils. 2) Lassen Sie das Gerät im Zwangskühlbetrieb laufen. Sechskantschlüssel Flüssigkeits- 3) Schließen Sie das Flüssigkeitsabsperrventil nach 5 bis 10 Minuten mit einem...
  • Seite 21 02_DE_3P257187-2A.fm Page 9 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Verkabelung WARNUNG • Verwenden Sie keine angezapften Drähte, Litzendrähte, Verlängerungskabel oder sternförmige Anschlüsse, da diese Überhitzung, einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen können. • Verwenden Sie im Gerät keine vor Ort gekauften Elektroteile. (Verzweigen Sie die Stromversorgung für die Entwässerungspumpe, etc.
  • Seite 22 02_DE_3P257187-2A.fm Page 10 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM ACHTUNG • Denken Sie beim Anschließen der Verbindungskabel mit nur einadrigen Kabeldrähten an die Klemmenleiste daran, die abisolierten Enden einzudrehen. Fehlerhaft ausgeführte Arbeiten können zu Hitzeentwicklung und Bränden führen. Entfernen Sie nicht zu viel von der Isolierung, Isolieren Sie das da es sonst zu einem...
  • Seite 23: Probelauf Und Prüfung

    02_DE_3P257187-2A.fm Page 11 Wednesday, November 4, 2009 11:17 AM Probelauf und Prüfung Probelauf und Prüfung 1-1 Messen Sie die Versorgungsspannung, und stellen Sie sicher, dass sie im vorgeschriebenen Bereich liegt. 1-2 Der Probelauf sollte entweder im Kühl- oder Heizmodus durchgeführt werden. •...
  • Seite 24: Précautions De Sécurité

    03_FR_3P257187-2A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Précautions de sécurité • Les précautions décrites ci-après sont classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Elles contiennent toutes deux des renseignements importants concernant la sécurité. Veillez à bien observer toutes les précautions. •...
  • Seite 25 03_FR_3P257187-2A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Accessoires Accessoires fournis avec l’unité extérieure: (A) Manuel d’installation (B) Bouchon d’évacuation (C) Étiquette de charge de réfrigérant Il se trouve sur le boîtier d’emballage inférieur. (D) Étiquette de gaz à effet de serre fluorés multilingue Précautions relatives au choix de l’emplacement 1) Choisissez un emplacement qui soit assez solide pour pouvoir supporter le poids et les vibrations de l’unité, et où...
  • Seite 26 03_FR_3P257187-2A.fm Page 3 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Schémas d’installation de l’unité extérieure Enrobez le tuyau d’isolation de ruban de finition du bas jusqu’en haut. Longueur maximale autorisée Longueur minimum autorisée 1,5m Hauteur maximale autorisée Supplément de réfrigérant nécessaire pour une 20g/m longueur de tuyau de réfrigérant dépassant 10m.
  • Seite 27: Directives D'installation

    03_FR_3P257187-2A.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Directives d’installation • Quand un mur ou un autre obstacle est sur le chemin du flux d’air de l’entrée ou de la sortie d’air de l’unité extérieure, suivez les directives d’installation suivantes. •...
  • Seite 28 03_FR_3P257187-2A.fm Page 5 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Évasement de l’extrémité du tuyau Retirez les ébarbures. (Coupez exactement à angle droit.) 1) Coupez l’extrémité du tuyau avec un coupe-tuyau. Évasement 2) Retirez les ébarbures en dirigeant la surface Placez exactement à la position indiquée sur l’illustration ci-dessous. coupée vers le bas de façon que les fragments ne Outil à...
  • Seite 29 03_FR_3P257187-2A.fm Page 6 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Installation de l’unité extérieure Purge de l’air et vérification de fuites de gaz • Une fois les tuyaux posés, il est nécessaire de purger l’air et de vérifier s’il n’y a pas de fuite de gaz. AVERTISSEMENT •...
  • Seite 30 03_FR_3P257187-2A.fm Page 7 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Remplissage de réfrigérant Vérifiez le type de réfrigérant à utiliser sur la plaque du constructeur de la machine. Précautions lors de l’ajout du R410A Effectuez le remplissage sous forme liquide par le tuyau de liquide. Le réfrigérant étant un mélange, l’ajouter sous forme gazeuse peut modifier sa composition et nuire au fonctionnement normal.
  • Seite 31 03_FR_3P257187-2A.fm Page 8 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Vidage par pompage Afin de protéger l’environnement, veillez à vider l’unité par pompage si vous la déplacez ou la jetez. 1) Retirez le capuchon du clapet d’arrêt de liquide et du clapet d’arrêt de gaz. Clé...
  • Seite 32 03_FR_3P257187-2A.fm Page 9 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Câblage AVERTISSEMENT • N’utilisez ni fils de dérivation, ni fils multibrin, ni cordons de rallonge, ni connexions en étoile, car ils pourraient faire surchauffer le circuit et provoquer une décharge électrique ou un incendie. •...
  • Seite 33 03_FR_3P257187-2A.fm Page 10 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Câblage ATTENTION • Lorsque vous connectez les fils de connexion à une seule âme au bornier, veillez à les enrouler. Des travaux de câblage incorrects peuvent engendrer de la chaleur et des incendies. Si vous dénudez le fil sur une longueur Dénudez l’extrémité...
  • Seite 34 03_FR_3P257187-2A.fm Page 11 Wednesday, November 4, 2009 11:21 AM Fonctionnement d’essai et test Fonctionnement d’essai et test 1-1 Mesurez la tension de l’alimentation et assurez-vous qu’elle est comprise dans la plage spécifiée. 1-2 Le fonctionnement d’essai doit être réalisé en mode de refroidissement ou de chauffage. •...
  • Seite 35: Precauciones De Seguridad

    04_ES_3P257187-2A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Precauciones de seguridad • Las precauciones descritas aquí se clasifican como ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Ambas contienen información importante referente a la seguridad. Asegúrese de observar estas precauciones sin falta. • Significado de los avisos de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ..No cumplir con estas instrucciones adecuadamente puede resultar en lesiones personales o la pérdida de la vida.
  • Seite 36 04_ES_3P257187-2A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Accesorios Accesorios suministrados con la unidad exterior: (A) Manual de instalación (B) Tapón de drenaje (C) Etiqueta de carga de refrigerante Se encuentra en el fondo de la caja de embalaje. (D) Etiqueta de gases fluorinados de efecto invernadero multilingüe Precauciones para seleccionar la...
  • Seite 37 04_ES_3P257187-2A.fm Page 3 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Diagramas de instalación de la unidad exterior Envuelva el tubo aislante con cinta de terminación desde abajo hacia arriba. Longitud permisible máxima Longitud permisible mínima 1,5m Altura permisible máxima Refrigerante adicional requerido para el tubo de 20g/m refrigerante que sobrepasa...
  • Seite 38: Precauciones Para La Instalación

    04_ES_3P257187-2A.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Instructivos para instalación • Cuando haya una pared o algún otro obstáculo en la ruta del flujo de aire de toma o escape de la unidad exterior, observe los instructivos de instalación siguientes. •...
  • Seite 39 04_ES_3P257187-2A.fm Page 5 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Instalación de la unidad exterior Abocinamiento del extremo del tubo (Corte exactamente Elimine las en ángulos rectos.) rebabas. 1) Corte el extremo del tubo con un cortatubos. Abocinamiento 2) Elimine las rebabas dirigiendo la superficie de Ajuste exactamente en la posición indicada abajo.
  • Seite 40 04_ES_3P257187-2A.fm Page 6 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Purga de aire y verificacion de fugas de gas • Cuando se ha terminado la conexión de las tuberías, es necesario purgar el aire y verificar para detectar fugas de gas. ADVERTENCIA •...
  • Seite 41 04_ES_3P257187-2A.fm Page 7 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Instalación de la unidad exterior Relleno de refrigerante Verifique el tipo de refrigerante que se debe utilizar en la placa de identificación de la máquina. Precauciones al agregar R410A Llenado desde el tubo de líquido en forma líquida. Es un refrigerante mixto, por lo que si se lo agrega como gas puede alterar la composición del refrigerante, lo que impide la operación normal.
  • Seite 42 04_ES_3P257187-2A.fm Page 8 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Operación de evacuación Para proteger el ambiente, asegúrese de evacuar la unidad cuando la relocalice o la descarte. 1) Retire la tapa de la válvula de las válvulas de cierre de líquido y de gas. Llave 2) Efectúe la operación de enfriamiento forzado.
  • Seite 43 04_ES_3P257187-2A.fm Page 9 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Cableado ADVERTENCIA • No utilice cables encintados, cables trenzados, cordones de extensión o conexiones en estrella, porque pueden producir sobrecalentamiento, descargas eléctricas o incendios. • No utilice partes eléctricos compradas localmente en el interior del producto. (No derive la alimentación para la bomba de drenaje, etc.
  • Seite 44 04_ES_3P257187-2A.fm Page 10 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM PRECAUCIÓN • Al conectar los cables de conexión al tablero de terminales con un hilo de un conductor, asegúrese de retorcerlo. Los problemas con el trabajo pueden causar calor e incendios. Una longitud de pelado Pele el extreme del excesiva puede causar...
  • Seite 45 04_ES_3P257187-2A.fm Page 11 Wednesday, November 4, 2009 11:25 AM Operación de ensayo y prueba Operación de ensayo y prueba 1-1 Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del rango especificado. 1-2 Efectúe la operación de ensayo tanto en el modo de enfriamiento como de calefacción. •...
  • Seite 46: Precauzioni Per La Sicurezza

    05_IT_3P257187-2A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Precauzioni per la sicurezza • Le precauzioni descritte di seguito vengono classificate in PERICOLO e ATTENZIONE. Entrambe presentano informazioni importanti riguardanti la sicurezza. Assicurarsi di attenersi a tutte le precauzioni senza eccezioni. •...
  • Seite 47 05_IT_3P257187-2A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Accessori Accessori forniti con l’unità esterna: (A) Manuale di Installazione (B) Tappo di scarico (C) Etichetta carico refrigerante Presente sulla parte inferiore della cassa da imballaggio. (D) Etichetta multilingue sui gas serra fluorurati Precauzioni per la selezione della posizione 1) Scegliere un punto sufficientemente solido da sostenere il peso e la vibrazione dell’unità, in cui il rumore di funzionamento non sia amplificato.
  • Seite 48 05_IT_3P257187-2A.fm Page 3 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Disegni installazione unità esterna Avvolgere il tubo di isolamento da cima a fondo con nastro di finitura. Lunghezza massima consentita Lunghezza minima consentita 1,5m Altezza massima consentita Refrigerante aggiuntivo necessario per tubo del 20g/m refrigerante più...
  • Seite 49: Linee Guida Per L'installazione

    05_IT_3P257187-2A.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Linee guida per l’installazione • Qualora una parete o un altro ostacolo si trovino nel percorso dell’ingresso o dello scarico d’aria dell’unità esterna, seguire le linee guida indicate sotto. • In tutti gli schemi di installazione indicati di seguito, l’altezza della parete dal lato di scarico non deve essere superiore a 1200mm. Parete di fronte a un lato Parete di fronte a due lati Più...
  • Seite 50 05_IT_3P257187-2A.fm Page 5 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Svasatura dell’estremità del tubo (Tagliare esattamente ad angolo retto.) Rimuovere le bavature. 1) Tagliare l’estremità del tubo con un tagliatubi. Svasatura 2) Rimuovere le bavature con la superficie tagliata Posizionare esattamente nella posizione mostrata sotto. rivolta verso il basso, in modo che i trucioli non Flangiatubi per R410A Flangiatubi tradizionale...
  • Seite 51 05_IT_3P257187-2A.fm Page 6 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Installazione dell’unità esterna Spurgo dell’aria e controllo delle fughe di gas • Al termine della posa in opera della tubazione, occorre effettuare lo spurgo dell’aria ed escludere la presenza di fughe di gas.
  • Seite 52 05_IT_3P257187-2A.fm Page 7 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Rabbocco del refrigerantet Verificare sulla targhetta della macchina il tipo di refrigerante da utilizzare. Precauzioni per l’aggiunta di R410A Aggiungere refrigerante liquido dal tubo del liquido. Trattandosi di un refrigerante misto, l’aggiunta in forma gassosa può causare variazioni della composizione del refrigerante e impedire un funzionamento normale.
  • Seite 53 05_IT_3P257187-2A.fm Page 8 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Operazioni di svuotamento Per la salvaguardia dell’ambiente, eseguire lo svuotamento prima dei trasferimenti o dello smaltimento dell’unità. 1) Rimuovere il coprivalvola delle valvole di arresto di liquido e gas. Chiave 2) Avviare il funzionamento nella modalità raffreddamento forzato. esagonale Valvola di 3) Dopo 5 o 10 minuti, chiudere la valvola di arresto del liquido mediante una chiave...
  • Seite 54 05_IT_3P257187-2A.fm Page 9 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Cablaggio PERICOLO • Non usare fili dotati di prese intermedie, fili a trefoli, prolunghe o collegamenti a stella perché potrebbero provocare surriscaldamento, elettrocuzione o incendi. • All’interno del prodotto non si devono utilizzare parti elettriche acquistate localmente. (Non collegare l’alimentazione per la pompa di scarico, ecc., alla morsettiera.) In caso contrario è...
  • Seite 55 05_IT_3P257187-2A.fm Page 10 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Cablaggio ATTENZIONE • Quando si collegano i fili alla morsettiera mediante un filo unipolare, accertarsi di effettuare l’arricciatura. I problemi di posa in opera possono causare surriscaldamenti e incendi. Una spelatura di lunghezza eccessiva può...
  • Seite 56 05_IT_3P257187-2A.fm Page 11 Wednesday, November 4, 2009 11:27 AM Funzionamento di prova e test Funzionamento di prova e test 1-1 Misurare il voltaggio dell’alimentazione e accertarsi che rientri nella gamma specificata. 1-2 Il funzionamento di prova dovrebbe essere eseguito in modalità raffreddamento o in modalità riscaldamento.
  • Seite 57 06_RU_3P257187-2A.fm Page 1 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Меры предосторожности • Описанные в данном доêóменте меры предосторожности делятся на два типа: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Оба они содержат важнóю информацию, относящóюся ê безопасности. Обязательно соблюдайте все без исêлючения меры предосторожности. •...
  • Seite 58 06_RU_3P257187-2A.fm Page 2 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Принадлежности Принадлежности, поставляемые с нарóжным блоêом: (A) Рóêоводство по монтажó (B) Сливная пробêа (C) Этиêетêа êоличества хладаãента Находится на дне óпаêовочной êоробêи. (D) Этиêетêа с мноãоязычной информацией о фторированных ãазах, способствóющих созданию...
  • Seite 59 06_RU_3P257187-2A.fm Page 3 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Рисóнêи по монтажó нарóжноãо блоêа Îáìîòàéòå èçîëÿöèîííóþ òðóáó îáìîòî÷íîé ëåíòîé ñíèçó äîâåðõó. Ìàêñ. äîïóñòèìàÿ äëèíà 15ì Ìèí. äîïóñòèìàÿ äëèíà 1,5ì Ìàêñ. äîïóñòèìàÿ âûñîòà 1 ì Äîïîëíèòåëüíûé õëàäàãåíò, òðåáóåìûé 0ã/ì äëÿ òðóáû õëàäàãåíòà äëèíîé...
  • Seite 60 06_RU_3P257187-2A.fm Page 4 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Реêомендации по монтажó • Если на пóти подачи воздóха во впóсêном или выпóсêном траêте нарóжноãо блоêа оêазывается стена или дрóãое препятствие, следóйте приводимым ниже реêомендациям по монтажó. • При любой из óêазанных ниже схем монтажа высота стены на вытяжной стороне не должна превышать 1200мм. Ñòåíà...
  • Seite 61 06_RU_3P257187-2A.fm Page 5 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Установêа нарóжноãо блоêа Развальцовêа êонца тpóбы (Îòðåçàéòå òî÷íî ïîä ïðÿìûìè äàëèòå 1) Обрежьте êонец трóбы с помощью трóбореза. óãëàìè.) çàóñåíöû. 2) Удалите заóсенцы с поверхности резания, Ðàçâàëüöîâêà направленной вниз, во избежание попадания ñòàíîâèòå...
  • Seite 62 06_RU_3P257187-2A.fm Page 6 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Очистêа воздóха и проверêа óтечêи ãаза По оêончании работ с трóбопроводом необходимо выполнить продóвêó воздóхом и проêонтролировать • отсóтствие óтечêи ãаза. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не примешивайте в процессе холодильноãо циêла êаêие-либо вещества, êроме заданноãо хладаãента (R410A). •...
  • Seite 63 06_RU_3P257187-2A.fm Page 7 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Установêа нарóжноãо блоêа Повтоpная заливêа хладаãента Проверьте тип подлежащеãо использованию хладаãента на шильдиêе óстройства. Меры предосторожности при добавлении R410A Выполняйте заливêó в жидêом виде из жидêостной трóбы. Данный хладаãент имеет смешанный состав, поэтомó при добавлении еãо в ãазообразном виде может измениться состав...
  • Seite 64 06_RU_3P257187-2A.fm Page 8 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Опеpация отêачêи Для защиты оêрóжающей среды обязательно выполняйте отêачивание при перемещении или выбрасывании блоêа. 1) Снимите êолпачêи с запорноãо жидêостноãо êлапана и запорноãо ãазовоãо Òîðöîâûé êëþ÷ àïîðíûé êлапана. æèäêîñòíûé êëàïàí 2) Выполните операцию принóдительноãо охлаждения. àêðûòèå...
  • Seite 65 06_RU_3P257187-2A.fm Page 9 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Элеêтропроводêа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не использóйте разветвленнóю проводêó, мноãожильные провода, óдлинительные шнóры или радиальные соединения, посêольêó они моãóт привести ê переãревó, поражению элеêтричесêим тоêом или пожарó. • Не использóйте элеêтричесêие детали, приобретенные в местной торãовой сети. Не разветвляйте провод, подающий...
  • Seite 66 06_RU_3P257187-2A.fm Page 10 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • При подсоединении соединительных проводов ê êлеммной êолодêе обязательно выполняйте заêрóтêó. Проблемы в работе моãóт привести ê наãревó и возãоранию. ×ðåçìåðíîå îáíàæåíèå ïðîâîäà ìîæåò ïðèâåñòè ê ýëåêòðè÷åñêîìó Ñíèìèòå ñ êîíöà ïðîâîäà óäàðó...
  • Seite 67 06_RU_3P257187-2A.fm Page 11 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM Пробная операция и тестирование Пробная операция и тестирование 1-1 Измерьте напряжение питания и óдостоверьтесь в том, что оно находится в заданных интервалах. 1-2 Пробнóю операциюследóет выполнять либо в режиме охлаждения, либо в режиме наãрева. •...
  • Seite 68 06_RU_3P257187-2A.fm Page 12 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM ЗАМЕТКА ■Рóссêий...
  • Seite 69 06_RU_3P257187-2A.fm Page 13 Wednesday, November 4, 2009 2:15 PM ЗАМЕТКА ■Рóссêий...
  • Seite 70 00_CV_3P257187-2A.fm Page 2 Saturday, October 31, 2009 9:57 AM Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. 66163047 3P257187-2A M09B176A (1001) HT...

Diese Anleitung auch für:

M5lcy10erM5lcy15er

Inhaltsverzeichnis