Seite 1
Instruction Booklet Bedienungsanleitung Livret D’Instructions Libro De Instrucciones...
Seite 3
Istruzioni per il modello Instruction for model Gebrauchsanweisung für das Notice pour le modèle Instrucciones para el modelo Italiano Pagina English Page Deutsch Seite Francais Page Espagnol Página...
Il manuale è relativo ai seguenti modelli: Modello – ZOE SAP Semiautomatica ad erogazione continua tramite pulsantiera apposita a led luminosi. Disponibile nelle versione 2 gruppi. Modello – ZOE SED Modello elettronico gestito da microprocessore a dosatura programmabile tramite pulsantiera apposita a led luminosi.
ITALIANO attenendosi alle norme indicate e facendo riferimento agli schemi riportati all’interno. INSTALLAZIONE tandosi che vi sia lo spazio necessario per l’utilizzo della stessa. ALLACCIAMENTO ELETTRICO Collegare il cavo di alimentazione alla linea previa interposizione di un interruttore di protezione con portata adatta seguendo le seguenti operazioni: cavo di massa.
ITALIANO COLLEGAMENTO IDRAULICO parecchio. Le macchine devono essere alimentate solo con acqua fredda. Per il collegamento alla rete di alimentazione dell’acqua vanno rispettati gli eventuali regolamenti nazionali. N.B. L’addolcitore è un componente indispensabile del caffè in tazza e per una lunga durata della componentistica in quanto ha la capacità di depurare l’acqua dal calcare e dai residui che altrimenti comprometterebbero la vita della stessa.
è c) L’elettronica ZOE SED ha anche la possibilità di riprodurre l’effetto di preinfusione bagnando per 0.6 secondi il caffè e bloccando successivamente l’infusione per 1.2 secondi. Questo optional si può applicare solo per le dosi singole.
L’inclinazione della macchina, per un suo uso in sicurezza, deve essere in posizione orizzontale. In caso di danneggiamento al cavo di alimentazione rivolgersi ad un Centro Assistenza SANREMO, poiché per la sua sostitu- zione è necessario un apposito utensile.
Seite 9
ITALIANO Nel caso di danneggiamento ai cavi rivolgersi ad un centro assistenza, poiché per la sostituzione e’ necessario un apposito utensile. ADDOLCITORE RETE IDRICA LEGENDA D – INTERRUTTORE GENERALE 0 – SPENTO 1 – ACCENSIONE POMPA ED AUTOMATISMI LUMINOSO = ACCESO NON LUMINOSO = SPENTO R –...
Seite 10
ITALIANO Avvertenze per un corretto utilizzo delle pompe rotative 1) CORRETTO ALLINEAMENTO TRA POMPA E MOTORE un kit ns. codice 10051020. 2) qUALITA’ DELL’ACqUA 2) QUALITA’ DELL’ACQUA Le tolleranze di lavorazione e i materiali utilizzati per le pompe rotative a palette sono tali da rendere necessaria una qualità dell’ac- Le tolleranze di lavorazione e i materiali utilizzati per le pompe rotative a palette sono tali da rendere necessa- ria una qualità...
è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. MOD. ZOE 2GR SED / SAP B – Manopola rubinetto vapore M1 – Erogazione di una dose corta di caffè...
Seite 16
ITALIANO Varianti LEGENDA 16 Resistenza caldaia Alimentazione rete idrica 17 Valvola di sicurezza Addolcitore Rubinetto entrata acqua 18 Valvola antivuoto Rubinetto uscita acqua 20 Rubinetto prelievo vapore Pompa e motore elettrico 21 Elettrovalvola prelievo acqua calda Manometro (pressione pompa) 23 Sonda di livello 1-2Gr Valvola di non ritorno 26 Pressostato 34 Gruppo erogatore...
Instructions are part of the product. Please keep this document. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced appliance by a person responsible for their safety. This booklet refers to the following models: Model – ZOE SAP Semi-automatic with continuous delivery and LED keypad. Available in 2 group version.
ENGLISH Electrical connection Make sure the ground connection complies with existing standards and regulations. N.B. CHECK THAT THE DATA ON THE RATING PLATE CORRESPOND TO YOUR MAINS ELECTRICITY SUPPLY. INSTALLING THE POWER SUPPLY CABLE WATER CONNECTION 1) The appliance must be supplied with cold water only. Connect to the mains water supply in respect of national legislation.
HOT WATER DELIVERY Make sure the boiler pressure gauge shows a pressure of 0.5:1 bars. Take great care to avoid burns. STEAM DELIVERY avoid burns. COFFEE DELIVERY ZOE SAP MODEL COFFEE DELIVERY ZOE SED MODEL M5=Electronic settings button or continuous manual delivery.
ENGLISH DISPENSER PROGRAMMING M5 start to blink continuously. Select the caption corresponding to the amount required and press to dispense. The indicator light of button that the control unit stores the data. Repeat the above procedure for all 4 dispensing buttons on the pushbutton panel. A dispensed quantity c) The electronics also offers the possibility of reproducing the pre-brewing effect by wetting the coffee for 0.6 seconds and then stopping the subsequent brewing from starting for 1.2 seconds.
To ensure safe use the appliance must be in a level position. If the power cable is damaged, have it replaced by a SANREMO After-Sales Service Centre, since a special tool is required for this purpose. The appliance must be used in rooms with a temperature between 5°C and 35°C.
Seite 26
ENGLISH Report to the service centre in case of cable damage as special equipment is required to make repairs. DECONCENTRATOR WATER NETWOR LEGEND D – MAIN SWITCH 0 – OFF 1 – PUMP AND AUTOMATISMS ON LIT - ON NOT LIT = OFF R –...
Seite 27
ENGLISH Warning – correct use of rotary pumps 1-Proper Alignment of Pump and Motor On occasion the noise of a motor-pump assembly is caused by a poor alignment. time the most likely damage is seizure of the pump. 2-quality of Water. 2) QUALITA’...
Seite 28
CONTROLLO T – Interrutore per scaldatazze (optional) Filettattura Gas conica DIN 2999 SUPERFICIE IN VISTA SANREMO S.R.L. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE. LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O MODIFICARLO. LEGENDA REV. DATA MODIFICHE SANREMO S.R.L. RESERVE ALL COPYRIGHT TO THIS DRAWING ACCORDING TO THE LAW. REPRODUCTION OR MODIFICATION PROHIBITED.
Seite 33
ENGLISH Variantos LEGEND Water supply 15 Heat exchanger Softener 16 Boiler resistor Water in tap 17 Safety valve Water out tap 18 Vacuum breaker valve Pump and electric motor Pressure gauge (boiler pressure) 20 Steam tap Check valve 21 Hot water run-off solenoid valve 23 Level sensor 1-2Gr 26 Pressure switch 10 Expansion valve...
Seite 35
ENGLISH LEGEND EXPLODED DIAGRAM ZOE SAP - SED UPDATE 03-12 10112072E CONTROL UNIT XLC SED 230V 10112083C CONTROL UNIT ON-OFF 1-2-3GR XLC POS. COD. DESCRIPTION 2-WAY SOLENOID VALVE BAS. 32X32 230V 10017302 FRAME ZOE 2GR MATT BLACK 10112134 10017304 FRAME ZOE 2GR WHITE...
Seite 36
10805512 NUT 4MA MEDIUM ZN 10003222 STEAM HOSE LH ZOE 2 10852484 DRIVE HOSE L=2000 10003226 HOT WATER RUN-OFF HOSE ZOE 2 10852470 DRIVE HOSE L=450 10003220 PRESS. SW. TUBE ZOE 2 10003160 BOILER FILL HOSE CA DLX 2 10003166...
Seite 37
ENGLISH 10355150 10112105 SERIAL OUTPUT CABLE RS232 10102566 CUP WARMER WIRING ZOE 2GR 10455122 CUP WARMER RESISTOR 2GR D6.4...
Lebensdauer der Kaffeemaschine aufzubewahren. Person beaufsichtigt und in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden. Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf folgende Modelle: Modell – ZOE SAP Halbautomatisch mit kontinuierlicher Ausgabe über LED-Tastatur. Erhältlich in zweigruppiger Ausführung. Modell – ZOE SED Elektronisches Modell mit Mikroprozessorsteuerung und programmierbarer Dosierung über LED-Tastatur.
DEUTSCH der technischen Daten aufgeführt sind. Dann die Maschine aus der Verpackung nehmen und an ihrem Aufstellungsplatz stabil und standsicher internen Leitungen besser gereinigt werden. ELEkTRISCHER ANSCHLUSS vorgehen: und danach das Massekabel. Überspannungskategorie III erlaubt. N.B.: SICHERSTELLEN, DASS DIE TYPENSCHILDDATEN MIT DEN DATEN DER STROMLEITUNG ÜBEREINSTIMMEN. SCHEMA ZUR INSTALLATION VOM ANSCHLUSSkABE...
Seite 40
DEUTSCH WASSERANSCHLUSS verursacht. 1) Die Maschinen dürfen lediglich mit kaltem Wasser gespeist werden. aufrechterhalten. Für den Anschluss an das Wasserversorgungsnetz müssen die eventuellen nationalen Verordnungen berücksichtigt werden. MERkE: Der Wasserenthärter ist ein unabdingbarer dauer der Maschine beeinträchtigen würden. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung im Fall der Nichtbeachtung der oben genannten Vorschriften ab. REINIGUNGSFILTER Part.1 = 10355150 den Entkalker mit dem Pumpenelement (Abb.A)
Seite 41
DEUTSCH DAMPFAUSGABE kAFFEEAUSGABE MOD. ZOE SAP kAFFEEAUSGABE MOD. ZOE SED Den Filterträger (E) in seine Aufnahmestelle (F) durch Drehen nach links einfügen. Auf dem Tastenfeld (M) die entsprechende Bezeichnung für die gewünschte Ausgabe wählen: M5= Elektronische Programmiertaste oder kontinuierliche manuelle Ausgabe.
Sicherheit und Hygiene betrifft. Die Maschine muss aus Gründen des sicheren Gebrauchs horizontal aufgestellt werden. Bei Beschädigungen am Stromkabel wenden Sie sich bitte an eine SANREMO kundendienststelle, da für den Ersatz ein spezielles Werkzeug erforderlich ist. Die Maschine muss in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 5°C und 35°C verwendet werden.
Seite 43
DEUTSCH Bei Beschädigungen ist eine Kundendienststelle zu verständigen, denn zum Austausch sind Sonderwerkzeuge notwendig. ENTHÄRTER WASSERNETZ LEGENDE D - HAUPTSCHALTER 0 - AUSGESCHALTET 1 – EINSCHALTUNG PUMPE UND AUTOMATIKVORRICHTUNGEN LEUCHTET = EINGESCHALTET LEUCHTET NICHT = AUSGESCHALTET R – HEIZELEMENT TASSENWÄRMER S –...
Seite 44
DEUTSCH Hinweis zum korrekten Gebrauch der kapselpumpen 1) kORREkTE AUSRICHTUNG ZWISCHEN PUMPE UND MOTOR Gelegentlich kann ein geräuschvoller Betrieb des Aggregats durch eine nicht perfekte Ausrichtung verursacht werden. Wenn nämlich die Kupplung zwischen der Pumpe mit Schellenkupplung und dem Motor eine elastische Kupplung montiert wird. Zu diesem Zweck ist als Accessoire das Kit 2) WASSERqUALITÄT die Teile in Graphit und verursachen Druck- und Leistungsprobleme.
Seite 45
CONTROLLO T – Interrutore per scaldatazze (optional) Filettattura Gas conica DIN 2999 SUPERFICIE IN VISTA SANREMO S.R.L. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE. LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O MODIFICARLO. LEGENDA REV. DATA MODIFICHE SANREMO S.R.L. RESERVE ALL COPYRIGHT TO THIS DRAWING ACCORDING TO THE LAW. REPRODUCTION OR MODIFICATION PROHIBITED.
Seite 52
DEUTSCH LEGENDE EXPLOSIONSZEICHNUNG ZOE SAP - SED STAND 03-12 10112072E STEUERGERÄT XLC SED 230V 10112083C STEUERGERÄT ON-OFF 1-2-3GR XLC POS. ART-NR. BESCHREIBUNG 2-WEGE-MAGNETVENTIL SOCKEL 32X32 230V 10017302 RAHMEN ZOE 2GR SCHWARZ MATT 10112134 10017304 RAHMEN ZOE 2GR WEISS 10122050 UMSCHALTER BRÜCK. EINPHASIG...
Seite 53
10003168 ZULAUFROHR 2.GR CA 2 DLX SED CB 10852460 SPIRAL-ABLAUFSCHLAUCH L.2 m 10003172 ÜBERBRÜCKUNGSROHR 1.-2.GR CA DLX SAP CB 131A 10017412 HALTERUNG TASTENFELD SED ZOE SCHWARZ 131B 10017414 HALTERUNG TASTENFELD SED ZOE WEISS 10002028 KAPILLAR HEIZKESSELDRUCK PI 131C 10017432 HALTERUNG TASTENFELD SAP ZOE SCHWARZ...
Seite 54
DEUTSCH VERKABELUNG ANSCHLUSS MASCHINE AN EXTERNE PUMPE 10102620A VERKABELUNG ANSCHLUSS MOTOR EXTERNE PUMPE 2GR 10355150 10112105 KABEL SERIELLER AUSGANG RS232 10102566 VERKABELUNG TASSENWÄRMER ZOE 2GR 10455122...
à s’en servir ou les surveille. Le manuel se réfère aux modèles suivants: Modèle – ZOE SAP Semi-automatique à sortie continue via commandes spéciales à DEL. Disponible dans la version 2 groupes.
FRANCAIS nettoyer les conduits internes. RACCORDEMENT ÉLECTRIqUE celui de masse. N.B. S’ASSURER qUE LES DONNEES DE LA PLAqUETTE CORRESPONDENT A LA LIGNE D’ALIMENTATION. SCHÉMA DE MONTAGE DU CâBLE D’ALIMENTATION...
FRANCAIS BRANCHEMENT HYDRAULIqUE 1) Les machines doivent être alimentées uniquement avec de l’eau froide. de l’eau de vidage. N.B. L’adoucisseur est un composant indispensable de vie de la machine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des normes susmentionnées. chasser du circuit les éventuels résidus de saleté.
Seite 58
FRANCAIS SORTIE VAPEUR SORTIE CAFÉ MOD. ZOE SAP SORTIE CAFÉ MOD. ZOE SED légende correspondant à la sortie désirée : M5 = Touche programmation électronique ou sortie manuelle continue. du niveau minimum. PROGRAMMATION DOSES commenceront à clignoter sans interruption. Choisir la légende correspondant au dosage désiré et presser pour obtenir la distribution. La dosage choisie de façon à...
Pour une utilisation en toute sécurité, l’inclinaison de la machine doit être à l’horizontale. Si le cordon est détérioré et doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre SANREMO, car cette opération La machine doit être utilisée dans des endroits où la température est comprise entre 5 et 35 °C.
Seite 60
FRANCAIS Si les câbles sont abîmés, s’adresser au service après-vente le plus proche car il est nécessaire d’avoir un outil spécial pour les remplacer. ADOUCISSEUR RÉSEAU HYDRIQUE LÉGENDE D – INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 0 – ÉTEINT 1 – MISE EN MARCHE POMPE ET AUTOMATISMES LUMINEUX = ALLUMÉ...
Seite 61
FRANCAIS Conseils pour une utilisation correcte des pompes rotatives 1) ALIGNEMENT CORRECT ENTRE POMPE ET MOTEUR le rotor de la pompe et celui du moteur soient désaxés. Le dommage qu’une persistance de cette condition pourrait causer est le blocage de la 2) qUALITÉ...
Seite 62
CONTROLLO T – Interrutore per scaldatazze (optional) Filettattura Gas conica DIN 2999 SUPERFICIE IN VISTA SANREMO S.R.L. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE. LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O MODIFICARLO. LEGENDA REV. DATA MODIFICHE SANREMO S.R.L. RESERVE ALL COPYRIGHT TO THIS DRAWING ACCORDING TO THE LAW. REPRODUCTION OR MODIFICATION PROHIBITED.
útil de la cafetera. Tenga en cuenta que las instrucciones para el uso forman parte integrante Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidad psíquica o motora o sin experiencia ni Modelo – ZOE SAP 2 grupos.
ESPAGNOL CONEXIÓN ELÉCTRICA primero los cables de fase y después el cable de masa. N.B.: ES NECESARIO VERIFICAR qUE LOS DATOS DE PLACA SEAN CONFORMES A LA LINEA DE ALIMENTACION. ESqUEMA DE INSTALACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN...
ESPAGNOL CONEXIÓN HIDRáULICA 1) Las cafeteras deben alimentarse solo con agua fría. Nota El ablandador es un componente indispensable comprometer la vida de la misma. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en caso de incumplimiento de dichas normas. FILTRO DE IMPUREZAS Part.1 = 10355150 en general en el tubo que conecta el depurador a 10355156...
ESPAGNOL SALIDA DE VAPOR DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ MOD. ZOE SAP (M5) y, una vez obtenida la cantidad de café deseada, pulse de nuevo. DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ MOD. ZOE SED mínimo. PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS anteriormente únicamente después de haber programado el primer grupo de la izquierda.
La cafetera tiene que estar en posición horizontal y no inclinada para funcionar en modo seguro. Si se rompiera el cable de alimentación, contacte con un Centro de Asistencia SANREMO porque para sustituirlo se necesita La cafetera tiene que utilizarse en locales con una temperatura comprendida entre 5°C y 35°C.
Seite 77
ESPAGNOL En caso de daño a los cables, dirigirse en un centro de asistencia, necesario una herramienta apropiada. ABLANDADOR RED HÍDRICA LEYENDA D – INTERRUPTOR GENERAL 0 – APAGADO 1 – ENCENDIDO BOMBA Y AUTOMATISMOS LUMINOSO = ENCENDIDO NO LUMINOSO = APAGADO R –...
Seite 78
ESPAGNOL Advertencias para un correcto uso de las bombas rotativas 1) CORRECTA ALINEACION ENTRE LA BOMBA Y EL MOTOR 2) CALIDAD DEL AGUA Las tolerancias de elaboración y los materiales utilizados para las bombas rotativas de paletas hacen necesaria una calidad del agua lo más limpia de la bomba en poco tiempo (véase el punto 4).
Seite 79
Filettattura Gas cilindrica UNI/ISO 228 T – Interrutore per scaldatazze (optional) Filettattura Gas conica DIN 2999 SUPERFICIE IN VISTA SANREMO S.R.L. SI RISERVA A TERMINI DI LEGGE. LA PROPRIETA' DEL PRESENTE DISEGNO CON DIVIETO DI RIPRODURLO O MODIFICARLO. LEGENDA REV. DATA MODIFICHE...