Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entretien; Instalación; Mantenimiento - Grohe Eurosmart 33 202 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eurosmart 33 202:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Domaine d'application
Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, chauffe-
eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Un
fonctionnement avec des accumulateurs sans pression (chauffe-
eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique:
minim. 0,5 bar - recommandée 1 à 5 bar(s)
• Pression de service maximale
• Pression d'épreuve
Il est recommandé de monter un réducteur de pression lorsque la
pression statique est supérieure à 5 bars.
Eviter des différences importantes de pression entre les raccords
d'eau chaude et d'eau froide!
• Débit à une pression dynamique de 3 bars:
• Température
Arrivée d'eau chaude:
Recommandée pour une économie d'énergie:
• Raccordement d'eau
• Prise
Installation
Purger les tuyauteries.
Montage et raccordement, voir volet III, fig. [1], [2] et [3].
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I.
Le raccordement d'eau froide doit être effectué à droite, celui d'eau
chaude à gauche.
Monter le bec orientable. Le mouvement du bec est défini par la
position de la bague (A), voir fig. [1].
Remarque:en supprimant la plaque de stabilisation (B), on
augmente la prise de 15mm, voir fig. [2].
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccords.
Vérifier le fonctionnement de la robinetterie, voir fig. [4].
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión, calenta-
dores instantáneos con control térmico e hidráulico. ¡No es posible el
funcionamiento con acumuladores sin presión (calentadores de agua
sin presión)!
Datos técnicos
• Presión de trabajo:
• Presión de utilización
• Presión de verificación
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, se recomienda
instalar un reductor de presión.
¡Deberán evitarse las diferencias de presión importantes entre las
acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: aprox. 11,5 l/min
• Temperatura
Entrada del agua caliente:
Recomendada para ahorrar energía:
• Acometida del agua fría - a la derecha caliente - a la izquierda
• Longitud de apriete
Instalación
Purgar las tuberías.
Montaje y conexión, véase página desplegable III, fig. [1], [2]
y [3].
Respetar el croquis de la página despegable I.
La acometida del agua fría debe estar a la derecha; la acometida
del agua caliente debe estar a la izquierda.
Montar el caño giratorio. Ajuste de la gama de giro mediante el
tope (A), véase la fig. [1].
Nota: Si no se utiliza la placa de estabilización (B) puede
incrementarse 15mm la longitud de apriete, véase la fig. [2].
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Comprobar el funcionamiento del monomando, véase la fig. [4].
env. 11,5 l/min
80 °C maxi.
froide - à droite
chaude - à gauche
maximum 60mm
mín. 0,5 bar - recomendada 1 - 5 bar
10 bar como máximo
máx. 60mm
Limiteur de débit
Ce mitigeur est équipé d'un limiteur de débit. Celui-ci permet une
limitation individualisée, en continu, du débit. Le débit maximal est
préréglé en usine.
L'utilisation du limiteur de débit n'est pas recommandée avec
des chauffe-eau instantanés à commande hydraulique.
Pour l'activer, voir "Remplacement de la cartouche", points 1 à 3,
fig. [5] et [6].
10 bars
Maintenance
16 bars
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie (réf. 18 012).
Fermer l'arrivée d'eau chaude et d'eau froide.
I. Remplacement de la cartouche, voir fig. [5].
1. Retirer le bouchon (C) en faisant levier.
2. Dévisser la vis sans tête (D) avec une clé Allen de 3mm et
déposer le levier (E).
60 °C
3. Dévisser le capot (F).
4. Desserrer les vis (G) et retirer la cartouche (H) entièrement.
5. Remplacer la cartouche complète (H).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Tenir compte de la position de montage!
Veiller à ce que les joints de la cartouche s'engagent correcte-ment
dans les logements du corps de robinetterie. Visser les vis (G) et
serrer jusqu'au blocage en alternance et de manière homogène.
II. Dévisser et le nettoyer le mousseur (13 928) ,voir volet II.
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
Pièces de rechange, voir volet II ( * = accessoires en option).

Entretien

Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie figurent
sur la notice présente dans l'emballage.
Limitador de caudal
Este monomando está equipado con una limitación de caudal. Gracias
a ello es posible una limitación individual, sin escalonamientos del
caudal. El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal posible.
No es recomendable la aplicación de la limitación del caudal
en combinación con calentadores instantáneos con control
hidráulico.
Para la regulación, véase "cambio del cartucho" puntos 1 a 3,
figs. [5] y [6].

Mantenimiento

16 bar
Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso necesario
y engrasarlas con grasa especial para grifería (N° de ref. 18 012).
¡Cerrar las llaves de las tuberías del agua fría y del agua caliente!
I. Cambio del cartucho, véase la fig. [5].
1. Quitar el tapón (C) haciendo palanca.
2. Con una llave Allen de 3mm, desenroscar el tornillo prisionero (D)
y quitar la palanca (E).
máx. 80 °C
3. Desenroscar la carcasa (F).
60 °C
4. Soltar los tornillos (G) y quitar el cartucho (H) completo.
5. Cambiar el cartucho (H) completo.
El montaje se efectúa en el orden inverso.
¡Atender a la posición de montaje!
Hay que asegurarse de que las juntas del cartucho encajen en las
entallas del cuerpo del monomando. Enroscar los tornillos (G) y
apretarlos con uniformidad y alternativamente.
II. Desenroscar y limpiar el Mousseur (13 928), véase la página
desplegable II.
El montaje se efectúa procediendo en orden inverso.
Repuestos, véase la página desplegable II ( * = accesorios
especiales).
Cuidados periódicos
Las instrucciones a seguir para dar los cuidados necesarios periódicos
a este grifo se encuentran en las instrucciones de conservación que
vienen adjuntas.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eurosmart 33 464

Inhaltsverzeichnis