Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Concept VP 801 Cooper Serie Bedienungsanleitung

Concept VP 801 Cooper Serie Bedienungsanleitung

Fußbodenstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
CZ
SK
VP 801x Cooper
PL
HU
Grīdas putekļu sūcējs
Прахосмукачка
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
LV
BG
EN
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept VP 801 Cooper Serie

  • Seite 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Прахосмукачка Odkurzacz Floor vacuum cleaner Padlóporszívó Fußbodenstaubsauger VP 801x Cooper...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 4: Popis Výrobku

    • Při navíjení přívodního kabelu ho přidržujte, abyste zabránili jeho švihání okolo. • Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poru- chy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické- ho napětí. • Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabelu značí ideální délku kabelu.
  • Seite 5 NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Připojení ohebné hadice k vysavači Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače. Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí – zapadnutí do správné polohy. Při vyjmutí ohebné hadice stiskněte obě tlačítka pojistky a vyjměte hadici (Obr.
  • Seite 6: Čištění A Údržba

    Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič do nejbližšího servisního střediska. Nikdy nepoužívejte spotřebič, je-li indikátor plnosti prachového sáčku během provozu zcela červený, mohli byste nenapravitelně poškodit motor. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Příslušenství...
  • Seite 7: Řešení Potíží

    ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU Otevřete mřížku výstupu vzduchu v zadní části vysavače (Obr. 5). Vyjměte fltr výstupu vzduchu. Tento fltr je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný fltr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné vodě bez čisticích přísad.
  • Seite 8 SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah o vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
  • Seite 10 • Pred použitím spotrebiča odviňte zodpovedajúcu dĺžku prívodné- ho kábla. Žltá značka na prívodnom kábli označuje ideálnu dĺžku kábla. Neodvíjajte prívodný kábel za červenou značkou. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie. • Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
  • Seite 11 NÁVOD K OBSLUZE – SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNENIE Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva! Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača. Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správnej polohy. Pri vybratí ohybnej hadice stlačte obe tlačidlá poistky a vyberte hadicu (Obr.
  • Seite 12: Čistenie A Údržba

    Skontrolujte každú z týchto možností a pred ďalším použitím spotrebiča problém odstráňte. Ak sa vám nepodarí zistiť príčinu problému, dopravte spotrebič do najbližšieho servisného strediska. Nikdy nepoužívaj- te spotrebič, ak je indikátor plnosti prachového vrecka počas prevádzky úplne červený, pretože by ste mohli nenapraviteľne poškodiť...
  • Seite 13: Riešenie Ťažkostí

    ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU Otvorte mriežku výstupu vzduchu v zadnej časti vysávača (Obr. 5). Vyberte filer výstupu vzduchu. Tento filer je možné čistiť mechanickým vyklepaním a očistením mäkkou kefkou. Veľmi znečistený filer je možné po tomto kroku umyť a vyčistiť mäkkou kefkou vo vlažnej vode bez čistiacich prísad.
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné...
  • Seite 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni- niejszą...
  • Seite 16: Opis Produktu

    • Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wy- łącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Odkurzając na schodach, należy zachować większą ostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie. • Podczas zwijania przewodu zasilającego należy go przytrzymywać, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom.
  • Seite 17 • Przed rozpoczęciem odkurzania, należy usunąć z czyszczonej powierzchni duże lub ostre przedmioty, mogące uszkodzić torebkę na kurz lub któryś z filtrów odkurzacza. • Nie należy używać urządzenia z zanieczyszczonymi filtrami. • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
  • Seite 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Zwinąć przewód zasilający, naciskając jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymać przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom KONTROLA NAPEŁNIENIA WORKA NA KURZ Jeżeli w czasie pracy odkurzacza wskaźnik napełnienia worka na kurz jest czerwony, należy go natychmiast wymienić. Uwaga: Jeżeli po wymianie worka wskaźnik nadal jest czerwony, może to wynikać z kilku przyczyn: - któryś...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza. Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do filtra silnika. Wyjąć filtr silnika (Rys.4). Filtr można czyścić przez wytrzepywanie. Jeżeli filtr jest mocno zabrudzony, można go obmyć letnią wodą i pozostawić do wysuszenia. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA WYDMUCHU POWIETRZA Otworzyć...
  • Seite 20: Ochrona Środowiska

    AKCESORIA DODATKOWE (DOSTĘPNE W PUNKTACH SPRZEDAŻY) Do urządzenia można dokupić następujące akcesoria: Papierowe worki na kurz (5 szt. + 2 szt. obj. kód sms9000 cena według obowiązującego cennika filtra silnika) Filtr silnika obj. kód 44290910 cena według obowiązującego cennika SERWIS Konserwację o większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia należy zlecić...
  • Seite 21: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! Műszaki paraméterek Feszültség 220 – 240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel 1200 W Zajszint ≤ 74 dB(A) A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó...
  • Seite 22: A Készülék Leírása

    • A hálózati vezeték feltekerésekor fogja meg a csatlakozódugót! Ezzel megakadályozhatja annak ide-oda csapkodását. • A tartozékok csatlakoztatása során, illetve a készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén a készüléket kapcsolja ki, majd a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • A porszívó bekapcsolása előtt húzzon ki annyi hálózati vezetéket, hogy kényelmesen elérjen minden helyet a takarítás folyamán! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja.
  • Seite 23 KEZELÉSI UTASÍTÁS – A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból! A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz: Dugja a hajlékony gégecső csatlakozó csonkját a porszívó szívónyílásába! Nyomja be egészen, amíg kat- tanást nem hall – a csatlakozó csonk rögzítődik! A hajlékony gégecső kihúzásához nyomja meg mindkét rögzítő...
  • Seite 24: Tisztítás És Karbantartás

    - a levegőszívó rendszer valamelyik eleme (teleszkópos szívócső, gégecső, szívónyílás, kefe vagy a szívó- fej) eltömődött, - a motorfilter szennyezett, - a kimeneti szűrő eltömődött. Ellenőrizze, hogy a fenti okok közül melyik okozza a telítettségjelző kijelzését, és a szüntesse meg a problé- mát! Amennyiben nem sikerült megtalálni a probléma okát, vigye a készüléket a márkaszervizbe! Amennyi- ben a telítettségjelző...
  • Seite 25 A KIMENETI SZŰRŐ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE Vegye ki a kimeneti szűrőt (5. ábra)! A szűrőből a porlerakódásokat kirázással vagy puha kefével lehet kitisztí- tani! Az erősen szennyezett szűrőt ezután vízzel és puha kefével tovább lehet tisztítani. A víz legyen langyos, és ne tartalmazzon tisztítószereket! Utána a szűrőt tökéletesen szárítsa meg! A nedves szűrőt a porszívással tönkreteheti! A szárításhoz ne használjon hajszárítót! Megjegyzés: A nedves tisztítás a szűrő...
  • Seite 26 Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése: Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket a kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le! Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatók az eladóhelyen, azonos új termék vásárlásánál.
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28: Ierīces Apraksts

    • Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepie- ciešamajā garumā. Piemērotākais elektrības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi. • Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav pare- dzēta ekspluatācijai komercnolūkos. • Netīriet ar putekļu sūcēju degošus objektus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
  • Seite 29 EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI – PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS! Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē. Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli (1.
  • Seite 30: Tīrīšana Un Apkope

    nelietojiet putekļu sūcēju, ja putekļu maisa līmeņa indikators ir pilnīgi sarkans. Motors var tikt neatgriezeniski bojāts. TĪRĪŠANA UN APKOPE Putekļu sūcēju un tā piederumus var tīrīt ar mitru drāniņu. Nekad nelieciet ierīci ūdenī! Nelietojiet tīrīšanai agresīvas vielas, piemēram, šķīdinātājus vai abrazīvas vielas! PUTEKĻU MAISA MAIŅA Atvienojiet ierīci no elektrotīkla, izņemiet cauruli no sūkšanas atveres un atveriet putekļu sūcēja vāku.
  • Seite 31 ūdenī ar mīkstu birstīti. Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus. Ir nepieciešams ļaut slapjajām daļām kārtīgi izžūt. Izmantojot slapju filtru, ierīci var sabojāt. Neizmantojiet žāvēšanai fēnu! Piezīme: slapja tīrīšana var izraisīt lielāku nolietojumu un sabojāt filtru, kā arī saīsināt ierīces kalpošanas laiku. Ievietojiet tīrītu vai jaunu gaisa izplūdes filtru un aizveriet gaisa izplūdes režģi. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Sarežģījums Iemesls...
  • Seite 32: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos.
  • Seite 33 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви за закупуването на продукт от марката Concept и Ви желаем да бъдете доволни от нашия продукт през цялото време на неговото ползване. Преди първото използване, моля прочетете внимателно цялата инструкция за експлоатация и след това я съхранете. Уверете се, че и останалите хора, които ще използват уреда, са се запознали с...
  • Seite 34: Описание На Уреда

    • При поставяне на принадлежностите, докато чистите уреда или в случай на повреда, изключете уреда и извадете щепсе- ла от контакта. • Преди да използвате уреда, отпуснете на съответната дъл- жина захранващия кабел. Жълтият знак на кабела означава идеалната му дължина. Не отпускайте кабела след червения знак.
  • Seite 35 ИНСТРУкЦИЯ зА екСПЛОАТАЦИЯ – МОНТИРАНе НА ПРАХОСМУкАЧкАТА ВНИМАНИе Винаги изваждайте щепсела от контакта преди да монтирате или демонтирате принадлежностите! Поставяне на гъвкавия маркуч в прахосмукачката. Поставете гъвкавия маркуч в отвора за всмуква- не на въздух. Натиснете, докато чуете щракане – нагласена е идеалната позиция. За...
  • Seite 36: Почистване И Поддръжка

    - филтърът на мотора е замърсен, - въздушният филтър е замърсен. Проверете всяка от тези възможни причини и отстранете проблема преди следващото използване на уреда. Ако не успеете да определите причината за проблема, занесете уреда в най-близкия сервизен център. Никога не използвайте уреда, ако индикаторът на състоянието на торбичката за прах е изцяло червен...
  • Seite 37: Отстраняване На Проблеми

    ПОЧИСТВАНе И СМЯНА НА ВъзДУШНИТе ФИЛТРИ Отворете мрежата за пропускане на въздух в задната част на прахосмукачката (Фиг. 5). Извадете въздушния филтър. Този филтър може да почистите чрез изтупване или с мека четка. Много замърсените филтри след тази стъпка се измиват и се почистват с мека четка и хладка вода, без...
  • Seite 38: Сервизно Обслужване

    СеРВИзНО ОБСЛУжВАНе Обширната поддръжка или ремонт, изискващи намеса във вътрешните части на уреда, трябва да се извършват от оторизиран сервизен център. ОПАзВАНе НА ОкОЛНАТА СРеДА • Изберете да рециклирате опаковъчните материали и старите уреди. • Кутията от уреда подлежи на разделно събиране на отпадъците. • Откарвайте...
  • Seite 39: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual..
  • Seite 40: Product Description

    • Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark. • The appliance is intended for household use only (not for commer- cial use).
  • Seite 41 OPERATING MANUAL – ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE Before fixing or removing accessories, always pull the plug out of the electri- cal socket! Connecting the flexible hose to the appliance Insert the flexible hose into the appliance‘s air suction inlet. Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct position has been reached.
  • Seite 42: Cleaning And Maintenance

    - some of the air passages (hoses, telescopic tube, suction inlet, brush adapter, or other adapters) are obstructed; - the motor filter is dirty; - the air outlet filter is dirty. Check for each of the possible causes above and eliminate the problem before you start vacuuming. If the cause of the problem cannot be identified, hand over the product to the nearest service centre.
  • Seite 43: Troubleshooting

    CLEANING AND REPLACING THE AIR OUTLET FILTER Open the air outlet grid in the appliance‘s rear section (Fig. 5). Remove the air outlet filter. You can clean this filter by tapping it, then brushing it with a soft brush. After this operation is complete, you may clean a very dirty filter by washing and brushing with a soft brush in lukewarm water with no cleaning agents added.
  • Seite 44: Environmental Protection

    SERVICE Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. • Polyethylene bags shall be handed over for recycling.
  • Seite 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Seite 46: Produktbeschreibung

    • Wird die Saugöffnung verstopft, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor der Wiedereinschaltung. • Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie es fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden. • Beim Zubehöraufsetzen im Verlauf der Reinigung oder im Falle einer Störung schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung.
  • Seite 47 Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. BEDIENUNGSANLEITUNG – ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! Anschluss des biegsamen Schlauches an den Staubsauger Schieben Sie den biegsamen Schlauch in die Luftsaugöffnung des Abb.
  • Seite 48: Reinigung Und Wartung

    KONTROLLE DES FÜLLSTANDS IM STAUBBEUTEL Ist die Anzeige des Füllstands im Staubbeutel rot, wechseln Sie sofort den Staubbeutel aus. Hinweis: Bleibt die Anzeige nach dem Beutelwechsel weiterhin rot, kann dies mehrere Ursachen haben: - einer der Luftdurchlässe (Schlauch, Teleskoprohr, Saugöffnung, Bürstenaufsatz oder andere Aufsätze) ist verstopft, - Motorfilter ist verschmutzt, - Filter im Luftausgang ist verschmutzt.
  • Seite 49: Problemlösungen

    Den Staubbeutel schieben Sie aus dem Halter heraus, sodass Sie einen besseren Zugriff zum Motorfilter haben. Nehmen Sie den Motorfilter heraus (Abb. 4). Der Filter kann durch Ausklopfen gereinigt werden. Ist der Filter stark verschmutzt, kann er unter lauwarmem Wasser abgewaschen werden, dann lassen Sie ihn ordentlich trocknen.
  • Seite 50: Zubehör Zum Nachkaufen

    ZUBEHÖR ZUM NACHKAUFEN Zum Gerät können Sie folgendes Zubehör nachkaufen: SMS-Staubbeutel (5 St. + 2 St. Motorfilter) Bestell. Nr. sms9000 Preis laut der gültigen Preisliste Motorfilter Bestell. Nr. 44291670 Preis laut der gültigen Preisliste SERVICE Die Wartung umfangreicherer Probleme oder das Ausführen einer Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Produktes erfordert, ist durch einen Fach-Servicemitarbeiter vorzunehmen.
  • Seite 51 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certi cate...
  • Seite 52: Záruční Podmínky

    Záruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíců od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit a bezpečně...
  • Seite 53 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní...
  • Seite 54: Záručné Podmienky

    Záručná doba za akosť výrobku trvá 24 mesiacov od dátumu prevzatia výrobku spotrebiteľom. Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 55 IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304 Predávajúci, autorizované servisné stredisko, či nimi email: servis@my-concept.cz poverený pracovník, rozhodne o reklamácii ihneď, www: www.my-concept.com v zložitých prípadoch do troch pracovných dní. Do tej- Distribútor:...
  • Seite 56 Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzyma- sowych, których lista znajduje się na opakowaniu nia produktu przez konsumenta. produktu, bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-concept.com. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych spowodowanych użytkowaniem. Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpo- Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje,...
  • Seite 57 IČO 13216660 Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje email: servis@my-concept.cz o sposobie rozpatrzenia reklamacji, w skomplikowa- www: www.my-concept.com nych przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres Importer: ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właści-...
  • Seite 58: Garanciális Feltételek

    • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
  • Seite 59 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP 801x Cooper...
  • Seite 60: Garantijas Talons

    Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, Brīdinājums patērētājam kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā.
  • Seite 61 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs:...
  • Seite 62 • . .). www.my-concept.com. • • • • • • • VP 801x Cooper...
  • Seite 63 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň 13216660 .: + 420 465 471 433, :+420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VP 801x Cooper...
  • Seite 64: Warranty Terms

    The quality warranty term is 24 months from product While ling a product complaint, the product must takeover by the customer.
  • Seite 65 Company ID No. 13216660 immediately or within three business days in complicat- email: servis@my-concept.cz ed cases. This term does not include areasonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned,...
  • Seite 67 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Seite 69 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel...
  • Seite 71 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk...

Inhaltsverzeichnis