Herunterladen Diese Seite drucken

CAME ZL170 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZL170:

Werbung

PROGRAMMAZIONE DEL RADIOCOMANDO / PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL
PROGRAMMIERUNG DER FUNKFERNSTEUERUNG / PROGRAMACION DEL MANDO A DISTANCIA
ITALIANO
PROCEDURA
A.
A.
inserire una
scheda AF**.
B.
codificare il/i
B.
trasmettito-
re/i.
C.
C.
memorizzare
la codifica
sulla scheda
base.
INSERIMENTO SCHEDA AF - AF BOARD INSERTION - INSTALLATION DE LA CARTE AF
A
Frequenza / MHz
Scheda radiofrequenza
Frequency / MHz
Rdiofrequency board
Frequence / MHz
Caret radiofréquence
Frequenz / MHz
Funkfrequenz-Platine
Frecuencia / MHz
Tarjeta radiofrecuencia
FM 26.995
AF130
FM 30.9
AF150
AM 26.995
AF26
AM 30.9
AF30
AM 433.92
AF43S / AF43SM TAM / TOP
AM 433.92
AF43SR
AF
SCHEDA BASE
MOTHERBOARD
CARTE DE BASE
BASISKARTE
TARJETA BASE
La schedina AF deve essere inserita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda madre la riconosce
solo quando viene alimentata
The AF board should ALWAYS be inserted when the power is off because the motherboard only recognises it when it is
powered.
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l'absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est
alimentée.
Vor Einschieben der Karte die Stromzufuhr UNBEDINGT abschalten, da die Erkennung durch die Hauptkarte nur über eine
Neueinschaltung ( nur durch Versorgung) erfolgt.
La tarjeta AF se debe montar OBLIGATORIAMENTE en caso de falta de corriente, porque la tarjeta madre la reconoce sólo
cuando está alimentada
PROGRAMMATION DE LA COMMANDE RADIO
ENGLISH
PROCEDURE
PROCEDURE
insert an
A.
AF card **.
B.
encode
transmitter/s.
C.
store code in
the
motherboard.
EINSTECKEN DER KARTE AF- MONTAJE DE LA TARJETA AF
Trasmettitore
Transmitter
Emetteur
Funksender
Transmisor
TFM
TFM
TOP
TOP
ATOMO
SCHEDA "AF"
"AF" BOARD
CARTE "AF"
KARTE «AF»
TARJETA «AF»
FRANCAIS
DEUTSCH
PROZEDUR
A.
placer une
carte AF **.
codifier le/s
émetteur/s.
B.
mémoriser la
codification
sur la carte
C.
base.
TOP
(**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie TOP e serie
TAM), sulla relativa scheda AF43S bisogna posizionare il jumper
come illustrato.
(**) On AM transmitters operating at 433.92 MHz (TOP and TAM
series), position the jumper connection on circuit card AF43S as
shown on the sheet.
(**) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série TOP et
série TAM) il faut positionner le pontet sur la carte AF43S
correspondante de la façon indiquée.
(**) Bei Sendern mit einer Frequenz von 433.92 AM (Reihe TOP und
Reihe TAM) ist der auf der entsprechenden Platine AF43S befindliche
Jumper der Abbildung entsprechend zu positionieren.
(**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM (serie TOP y
serie TAM), en la tarjeta corespondiente AF43S es necesario
colocar el jumper como se indica
ESPANOL
PROCEDIMIENTO
Stecken Sie
A.
introducir
eine Karte
una tarjeta
AF **.
AF **.
B.
codificar el/
Codieren Sie
los
den/die
transmisor/
Sender.
es.
Speichern Sie
C.
memorizar la
die Codierung
codificación
auf der
en la tarjeta
Grundplatine.
base.
TAM
-23-

Werbung

loading