Herunterladen Diese Seite drucken

Información General - Sleepnet Aura Bedienungsanleitung

Werbung

CUFFIA: lavare la cuffia con acqua calda e un detergente neutro. Dopo il lavaggio, risciacquare e lasciare asciugare
all'aria.
NOTA : controllare sempre la maschera prima di usarla. Sostituire la maschera se vi sono parti danneggiate o se il gel
risulta esposto a causa di lacerazioni o fori.
NOTA : L'imbottitura in gel, nonostante sia morbida al tocco, non si lacera, non si rompe e non si stacca dalla
maschera durante l'uso normale e durante le pratiche di pulizia e manutenzione consigliate di seguito. Tuttavia,
l'imbottitura in gel non è indistruttibile e può lacerarsi, tagliarsi e strapparsi se utilizzata in modo errato. Non lavare
in lavastoviglie. La garanzia non copre questo tipo di difetti del prodotto. Quindi, manipolare con cura la nuova
Maschera.
INFORMAZIONI TECNICHE
Resistenza al flusso d'aria a 50 L/min: 0.22 cm H
Resistenza al flusso d'ariaa 100 L/min: 0.95 cm H
Volume Di Spazio Morto (mL appross.): Piccola- 75 ml Media - 82 ml Grande- 102 ml
Temperatura di servizio: Non esporre la maschera a temperature superiori ai 50˚C (122˚F).
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L'APPLICAZIONE DELLA MASCHERA NASALE VENTILATA AURA
1. Rimuovere la maschera e la cuffia dalla confezione.
2. Collocare la cuffia su un tavolo, con l'etichetta rivolta verso il basso e la parte più stretta vicino a voi.
3. Fissare la maschera con il lato del gel al centro della cuffia.
4. Collegare ognuna delle cinghiette della cuffia alla maschera, nei punti indicati, facendo passare le parti in
Velcro attraverso i fori della cuffia ed unendole sulla parte posteriore.
5. Dopo aver collegato in modo appropriato la cuffia alla maschera, seguire i consigli sottostanti per
l'applicazione:
6. Staccare la cinghia facendo scivolare l'anello in Velcro
accomodare la cuffia sul capo e centrare la maschera sul viso. (Figura 1)
7. Far scivolare la cinghietta in Velcro scollegata nell'anello posteriore sul gancio di attacco rapido.
(Figura 2)
8. Assicurarsi che le cinghie della cuffia siano parallele e che la cuffia stessa sia ben estesa e piana lungo la
parte posteriore della testa. (Figura 3)
9. Regolare le cinghie inferiori della cuffia usando le linguette in Velcro
che l'Active Headgear Connector
possa muoversi liberamente. (Figura 4)
TM
NOTA: NON serrare eccessivamente la cuffia.
10. Regolare le cinghie superiori della cuffia usando le linguette. (Figura 5)
11. Regolare le cinghie inferiori della cuffia per assicurarsi che la parte inferiore della maschera aderisca
comodamente al viso tra il ponte nasale e la zona appena sovrastante il labbro superiore.
NOTA: Per una tenuta ed un comfort ottimali, la maschera deve essere indossata in modo aderente, ma non troppo.
Regolare la tensione facendo scivolare le cinghiette in Velcro, serrandole o allentandole e ricollegando il Velcro.
12. Collegare la maschera al tubo del dispositivo a pressione positiva continua delle vie aeree (CPAP) e
regolare il dispositivo alla pressione prescritta (Figura 6).
13. Far ruotare il capo del paziente steso sul letto da un lato all'altro ed identificare le zone delle perdite che
potrebbero impedire l'addormentamento del paziente.
14. Se sono presenti perdite d'aria, premere delicatamente il Memory Wire™ per evitarle (Figura 7).
Regolare le cinghie della cuffia in modo adeguato.
15. Se le perdite persistono, nonostante la personalizzazione del Memory Wire
cinghie della cuffia, spostare la maschera verso l'alto o verso il basso intorno al naso per accomodarla
meglio.
®
Velcro
è un marchio registrato di Velcro Industries B.V.
0123
Aura
TM
è un marchio di fabbrica di Sleepnet Corporation.
Visitare il sito Web www.sleepnetmasks.com.
中文
Aura鼻面罩(带排气孔)
产品组成:Aura鼻面罩(带排气孔)、头带
!
使用美国制造和进口部件在美国制作.
Aura鼻面罩(带排气孔)适用于正压气道通气治疗,如持续气道正压通气(CPAP)或双水平气道正压通气。面
罩供经诊治采用CPAP或双水平气道正压通气治疗的成人(体重大于30公斤)单人重复使用,适用于家庭、医院
或其它医疗机构使用。
h 本面罩不包含DEHP及邻苯二甲酸酯,如患者对面罩的任何部件产生任何不适反应,请停止使用。
h 本面罩非使用天然乳胶制造
14
O
2
O
2
al di sotto dell'aggancio con apertura rapida,
®
®
. Dopo averlo serrato, assicurarsi
e la regolazione delle
TM
凭处方使用
注意
h No exponer la máscara a temperaturas superiores a 50 ˚C (122 ˚F).
h Esta máscara puede limpiarse y utilizarse de forma repetida en una misma persona. No la esterilice.
h Esta máscara no es adecuada para proporcionar ventilación de soporte vital.
h A presiones bajas, el flujo que pasa por los puertos de espiración puede ser inadecuado para limpiar todo
el gas espirado de los tubos. Puede que se produzca reinspiración.
h No utilice esta máscara con presiones de referencia inferiores a 4 cm H
h Esta máscara debe utilizarse con un dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias recomendado
por un médico o un especialista en terapias respiratorias.
h No bloquee ni intente sellar los orificios de ventilación ni la válvula que evita la aspiración del aire
espirado. Los orificios de ventilación permiten que el aire salga continuamente de la máscara.
h La máscara no se debe utilizar a menos que el dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias esté
encendido y funcione correctamente. Explicación de la advertencia: cuando el dispositivo de presión
positiva en las vías respiratorias está encendido y funciona correctamente, el aire nuevo que proviene del
dispositivo expulsa el aire espirado a través de los orificios de la máscara. Cuando el dispositivo de
TM
presión positiva en las vías respiratorias no funciona, puede volver a aspirarse el aire espirado. La
aspiración del aire espirado puede llevar, en algunos casos, a la asfixia. Esta advertencia se aplica a la
mayoría de los modelos de las máquinas y máscaras de CPAP.
h Si se utiliza oxígeno con esta máscara de CPAP, el flujo de oxígeno debe estar interrumpido cuando el
aparato de CPAP no esté en funcionamiento. Explicación de la advertencia: Cuando el dispositivo CPAP
no esté en funcionamiento, y se permite el flujo de oxígeno, el oxígeno suministrado al tubo del puede
acumularse dentro del recinto del aparato de CPAP. El oxígeno acumulado en el recinto del aparato de
CPAP creará un riesgo de incendio.
h Con un caudal fijo de oxígeno adicional, la concentración de oxígeno inhalado variará en función de los
ajustes de la presión, la respiración del paciente y el porcentaje de escapes.
h No se debe fumar o utilizar llamas desnudas, como una vela, cuando se está utilizando oxígeno.
h Deberá informar inmediatamente al profesional de la salud en el caso de que se produzca irritación
cutánea, molestia torácica, dificultades en la respiración, distensión gástrica, dolor abdominal, eructos o
gases por la ingestión de aire, o de que padezca dolores de cabeza agudos durante o inmediatamente
después de utilizar la máscara.
h El uso de una máscara puede causar dolor en los dientes, las encías o las mandíbulas o agravar una
afección dental existente. Si se produjeran estos síntomas, consulte a su médico o dentista.
h Consulte a un médico si experimenta alguno de los siguientes síntomas al utilizar la máscara: sequedad
de ojos, dolor en los ojos, infecciones oculares o visión borrosa. Consulte a un oftalmólogo si los
síntomas persisten.
h No apriete en exceso las correas del casco. Si el casco está demasiado apretado, notará lo siguiente:
enrojecimiento excesivo, llagas o piel hinchada alrededor del borde de la máscara. Afloje las correas del
casco para aliviar los síntomas.
h Pueden darse fugas accidentales importantes si no se coloca correctamente la máscara.
La máscara tiene una garantía limitada de tres meses para defectos de fabricación desde la fecha de compra del
consumidor original. Si la máscara se utiliza bajo condiciones normales, y fallara, Sleepnet se compromete a
reemplazar la máscara o sus componentes. Si desea información adicional acerca de la garantía de Sleepnet, visite
http://www.sleepnetmasks.com/products/our-promise.cfm.
NOTA: La máscara tiene una vida útil de 6 meses.
NOTA: Deseche la máscara y sus accesorios de acuerdo con la normativa local y regional.
Se recomienda limpiar el dispositivo todos los días. Lave la máscara y los componentes en agua caliente con detergente
suave. Enjuague la máscara a fondo después de lavarla. Compruebe visualmente que los orificios de ventilación se
encuentren libres y dejen secar la máscara al aire libre. Lávese la cara antes de aplicarse la máscara para eliminar los
restos de aceites faciales y prolongar la vida útil de la máscara.
CASCO: Lave a mano el casco con agua caliente y un detergente suave. Enjuáguelo después de lavarlo y deje que se
seque al aire.
NOTA: inspeccione la máscara antes de cada uso. Cámbiela por otra si alguno de sus componentes se encuentra
dañado o si el gel queda expuesto a causa de roturas o perforaciones.
NOTA: El acolchado de gel, aunque sea suave al tacto, no se separará o desprenderá de la máscara ni perderá en
condiciones normales de uso y siguiendo los procedimientos de limpieza y mantenimiento recomendados, pero
no es indestructible. Su manipulación indebida o forzada puede desprenderlo, cortarlo o abrirlo. No utilice un
lavavajillas para limpiarla. La garantía no cubre estos tipos de fallos del producto. En consecuencia, recomendamos
ADVERTENCIAS
O.
2
INFORMACIÓN GENERAL
PARA USO EXCLUSIVO DE UN PACIENTE
7

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Sleepnet Aura