Seite 1
KIDS’ PADDLING POOL PISCINE GONFLABLE ENFANT KINDER-PLANSCHBECKEN KIDS’ PADDLING POOL Gebrauchsanleitung Instructions for use PISCINE GONFLABLE ENFANT KINDER ZWEMBADJE Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DĚTSKÝ BAZÉN PISCINA INFLABLE PARA NIÑOS Návod k obsluze Instrucciones de uso MINI-PISCINA PARA CRIANÇAS Manual de instruções IAN 293063...
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich ACHTUNG! vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel Kinder können bereits in kleinen Wassermengen vertraut. ertrinken. Das Becken ist zu leeren, wenn es Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- nicht in Gebrauch ist.
Entleeren des Artikels • Achten Sie darauf, dass die Kammern gleichmäßig und nacheinander mit Luft befüllt Öffnen Sie das Ablassventil (2) und lassen Sie werden. das Wasser herauslaufen (Abb. B). • Pumpen Sie die Luftkammern so weit auf, bis Hinweis: Bitte beachten Sie die lokalen sie sich fest anfühlen.
Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unerreichbar auf. Serviceabwicklung IAN: 293063 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
• Inspect the article before each use for Congratulations! damage or wear. The article may only be With your purchase you have decided on a high- used if it is in perfect condition. Do not use the quality product. Get to know the product before article if there is visible or suspected damage.
Seite 8
Inflating the article - Cut off a piece of the repair patch, which is approx. 1.3cm larger in diameter than the 1. Remove the article from the packaging and damaged area. spread it out at its intended position. - Pull the patch off of the paper and place it on 2.
Consignes de sécurité Félicitations ! Risque de blessure ! Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à connaître le produit avant sa premi- ATTENTION ! ère utilisation. Les enfants peuvent se noyer dans de petites Lisez pour cela attentivement la notice quantités d‘eau.
Purge de l‘air • Gonflez les chambres à air jusqu‘à ce qu‘elles soient fermes au toucher. Cependant 1. Sortez la valve. en appuyant avec le pouce sur la chambre 2. Comprimez légèrement la tige de valve de à air respective, celle-ci doit légèrement sorte que l‘air puisse s‘échapper.
Informations de garantie 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être Article L217-16 du Code de la propre à tout usage spécial recherché par consommation l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant et que ce dernier a accepté.
Veiligheidsinstructies Hartelijk gefeliciteerd! Gevaar voor blessures! Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig product. Maak u daarom voor LET OP! de eerste ingebruikname vertrouwd met het Kinderen kunnen reeds in kleine hoeveelheden product. water verdrinken. Het bad dient geledigd te Lees hiervoor deze gebruiksaanwij- worden wanneer het niet in gebruik is.
Ledigen van het artikel • Het artikel mag niet op beton, asfalt of een ander hard oppervlak opgesteld worden. Open het aftapventiel (2) en laat het water • Let erop dat de kamers gelijkmatig en weglopen (afb. B). beurtelings met lucht gevuld worden. Opmerking: Gelieve de lokale •...
Afvalverwerking Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstemming met actuele lokale voor- schriften af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op. Serviceafhandeling IAN: 293063 Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.be Service Nederland Tel.:...
• Před každým použitím výrobku ho Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se zkontrolujte, zda není poškozen nebo rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením opotřeben. Výrobek se smí používat do provozu se nejdříve seznamte s celým pouze v bezvadném stavu! Při viditelných produktem.
Opravy • POZOR! Vyhněte se použití prostředků k ochraně před Drobné netěsnosti nebo dírky lze odstraňovat sluncem a k péči o pokožku obsahujících pomocí přiložených opravných záplat. alkohol. Prostředky k ochraně před sluncem Důležité! Artikl napumpujte znovu až za a k péči o pokožku obsahující alkohol 20 minut po opravě! mohou způsobit odloupnutí...
través de un adulto. ¡Enhorabuena! • Antes de cada uso, compruebe que el artículo Con la compra de este artículo ha adquirido un no esté deteriorado, ni gastado. ¡Solo se producto de excelente calidad. permite el uso del artículo si está en perfecto Antes de utilizarlo por primera estado! No utilice el artículo si presenta daños vez, familiarícese con él leyendo...
Sacar el aire • Hinche las cámaras de aire hasta tal punto que se sientan firmes. Si se aprieta con el dedo 1. Saque la válvula. pulgar en la correspondiente cámara de aire, 2. Comprima ligeramente la caña de la válvula de ésta se debería dejar aplastar ligeramente.
• O enchimento e o esvaziamento devem ser Muitos Parabéns! Com a sua compra feitos apenas por adultos. optou por um produto de alta qualidade. • Antes de qualquer utilização verifique se o Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize- artigo apresenta danos ou desgaste.O artigo se o com o produto.
Seite 21
Retirar o ar • Certifique-se de que as câmaras são enchidas de forma uniforme e sucessiva com ar. 1. Puxe a válvula para fora. • Encha as câmaras-de-ar até sentir firmeza. 2. Pressione ligeiramente a haste da válvula de Ao fazer pressão com os polegares na forma a fazer sair o ar.
Seite 24
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 04/2018 Delta-Sport-Nr.: PB-4911 IAN 293063...