Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley BOSTITCH BT1855 Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals
Stanley BOSTITCH BT1855 Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Stanley BOSTITCH BT1855 Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BOSTITCH BT1855:

Werbung

BT1855, SX1838, FN1664, FN1650,
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
produktów.
Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
produktów.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
SK
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
SL540
www.bostitch.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley BOSTITCH BT1855

  • Seite 1 BT1855, SX1838, FN1664, FN1650, © Stanley Bostitch SL540 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Seite 2 ?BT1855-E © Stanley Bostitch 83.2 88.5 75.5 2.832 1.33 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE SB32 BT13 (a)1x1.27 / (b)15-55mm compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Seite 3 © Stanley Bostitch BT1855 FN1650 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en...
  • Seite 4 © Stanley Bostitch GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. BT1855 FN1650 FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en...
  • Seite 5 SAFETY INSTRUCTIONS © Stanley Bostitch IMPORTANT READ CAREFULLY: It is important that all operators read and understand all sections of this Tool Technical Data manual and the separate Safety and Operating Instruction Manual which come with GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE this tool.
  • Seite 6 JAM CLEARANCE © Stanley Bostitch Warning! Always disconnect the air before clearing a jammed fastener. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Jam Clearing compliance for the products. 1. Disconnect the air supply from the tool.
  • Seite 7 UTILITY HOOK INSTALLATION (Fig 15-17) © Stanley Bostitch These tools include an additional utility hook suitable for storage and temporary hanging of the tool. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Warning: Always disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting any part assembly or disassembly.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ © Stanley Bostitch IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE : Il est essentiel que tous les utilisateurs des outils lisent et comprennent toutes les sections de ce manuel de données techniques sur l’outil ainsi que le GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE manuel séparé...
  • Seite 9 RETIRER LES ATTACHES BLOQUEES © Stanley Bostitch Mise en garde : Veillez à ce que l’air soit débranché avant de retirer une attache bloquée dans l’outil. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Attaches bloquées dans l’outil...
  • Seite 10 CHOIX DU MODE GACHETTE DE SECURITE (Fig. 14) : © Stanley Bostitch Pour changer la fonction sécurité de la gâchette en toute sécurité, l’utilisateur doit d’abord verrouiller la gâchette (voir plus haut Bouton de déverrouillage de la gâchette). Pour changer la fonction sécurité de la gâchette, tournez le bouton de sélection dans le GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE © Stanley Bostitch WICHTIG – BITTE AUFMERKSAM LESEN: Es ist wichtig, dass jeder Bediener sämtliche Abschnitte dieses werkzeugtechnischen Datenhandbuchs und die mit diesem Werkzeug gelieferte gesonderte GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Sicherheits- und Bedienungsanleitung lesen und verstehen.
  • Seite 12: Stau-Beseitigung

    STAU-BESEITIGUNG © Stanley Bostitch Warnung! Immer die Luftzufuhr abkoppeln, bevor Sie eingeklemmte Befestigungselemente beseitigen. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Staubeseitigung compliance for the products. 1. Koppeln Sie die Druckluftzufuhr ab.
  • Seite 13: Auslösemodus Wählen (Abb. 14)

    AUSLÖSEMODUS WÄHLEN (Abb. 14): © Stanley Bostitch Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss der Auslöser gesperrt werden (Siehe Auslösesperrung oben), bevor der Auslösemodus geändert wird. Um den Auslösemodus zu ändern, drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn. Der Modusschalter rastet GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES © Stanley Bostitch BELANGRIJK, LEES DIT ZORGVULDIG: Het is belangrijk dat alle operators alle delen van deze Handleiding met technische informatie over dit gereedschap en de afzonderlijke Handleiding voor GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE veiligheid en bediening lezen en begrijpen.
  • Seite 15 BLOKKERING BEVESTIGINGSMIDDEL (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Dit gereedschap gebruikt een mechanisme dat ervoor zorgt dat het gereedschap niet ‘droog schiet’. Als het magazijn niet is geladen met nagels, of als het resterende aantal nagels minder dan ≈10 wordt, kan de contactarm niet werken en het GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 16 Technische gegevenstabel. Gereedschappen met dit symbool mogen niet worden gebruikt waar het veranderen © Stanley Bostitch van werkpositie het gebruik van ladders, trappen en dergelijke structuren met zich meebrengt, zoals bij daklatten. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Waarschuwing: Gebruik gereedschappen NIET in de modus Contact Taster als u bij de verandering van compliance for the products.
  • Seite 17 SIKKERHEDINSTRUKTIONER © Stanley Bostitch VIGTIGT – SKAL LÆSES GRUNDIGT IGENNEM: Det er vigtigt, at alle operatører læser og forstår alle afsnit i den Tekniske data-håndbog og den separate Sikkerheds- og driftsvejledningshåndbog, som leveres GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE sammen med dette værktøj.
  • Seite 18 VED TILSTOPNING © Stanley Bostitch Advarsel! Tag altid luften fra før et blokerende fastgørelseselement fjernes. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Ved tilstopning compliance for the products. 1. Afbryd luftforsyningen til værktøjet.
  • Seite 19 VÆLG UDLØSERTILSTANDEN (Fig. 14): © Stanley Bostitch Af sikkerhedsmæssige hensyn bør brugeren låse udløseren (se ovenstående om Udløserspærringskontrol) før udløsersystemet ændres. For at ændre udløsertilstanden drejes tilstandsvælgeren mod uret. Tilstandsvælgeren vil automatisk låse, når den GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE indikerende nål peger ned mod ikonet med de tre søm, som er stemplet ned i værktøjet (Kontaktudløsertilstand) eller når den peger...
  • Seite 20 TURVAOHJEET © Stanley Bostitch TÄRKEÄÄ − LUE HUOLELLISESTI: On tärkeää, että kaikki käyttäjät lukevat ja ymmärtävät tämän käyttöoppaan ja erillisen, tämän työkalun mukana toimitetun Turvallisuus- ja käyttöohjekirjan kaikki kohdat. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Muussa tapauksessa seurauksena voi olla käyttäjän tai muiden työskentelyalueella olevien henkilöiden...
  • Seite 21 TUKOSTEN AVAAMINEN © Stanley Bostitch Varoitus! Kytke aina ilmalähde irti laitteesta ennen kuin poistat tukkeutuneen kiinnittimen. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Tukosten avaaminen compliance for the products. 1. Kytke ilmalähde irti työkalusta.
  • Seite 22 LAUKAISUTILAN VALINTA (Kuva 14): © Stanley Bostitch Turvallisuuden varmistamiseksi käyttäjän tulee lukita liipaisin (katso Liipaisimen lukituksen hallinta yllä) ennen liipaisinjärjestelmän vaihtoa. Liipaisintilan vaihtamiseksi kierrä tilakytkintä vastapäivään. Tilakytkin lukkiutuu automaattisesti, kun osoitinnuoli osoittaa alas 3 naulan GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE merkkiin, joka on painettu työkalun runkoon.
  • Seite 23 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ © Stanley Bostitch ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ: Είναι σηµαντικό όλοι οι χειριστές να διαβάσουν και να κατανοήσουν όλες τις ενότητες αυτού του εγχειριδίου Τεχνικών Στοιχείων Εργαλείου και GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE του...
  • Seite 24 ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΑ (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Τα εργαλεία αυτά χρησιµο οιούν συγκεκριµένο µηχανισµό για την α οτρο ή εκ υρσοκρότησης του εργαλείου. Εάν το λαίσιο(θήκη) δεν εριέχει καρφιά, ή σε ερί τωση ου αραµένουν GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE λιγότερα...
  • Seite 25 πιεσμ νη (το δ χτυλο κρατ ακ μα πιεσμ νη τη σκανδ λη, μι δε τερη ανεπιθ μητη δι ταξη © Stanley Bostitch σταθεροπο ησης μπορε να εκτοξευθε . Αυτ τα εργαλε α φ ρουν μια ετικ τα με σ μβολο "μην χρησιμοποιε τε σε σκ λες". Βλ πετε την εικ να...
  • Seite 26 © Stanley Bostitch Απ Θ ΚΕΥΣΗ Ε ΑΓΩΝΙΚ ΚΛΕΙ Ι Μέσα στο γάντ ζώνης αποθηκεύεται ένα εξαγωνικό κλειδί για τη συντήρηση του καρφωτικού. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Seite 27 ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA © Stanley Bostitch IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE: è importante che tutti gli operatori leggano e comprendano tutte le sezioni del presente Manuale di specifiche tecniche dell’utensile e del Manuale d’istruzioni d’uso e GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE sicurezza separato forniti con l’attrezzo.
  • Seite 28 INCEPPAMENTO © Stanley Bostitch Attenzione! Scollegare sempre l’aria prima di liberare un elemento di fissaggio inceppato. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Rimozione di elementi di fissaggio inceppati compliance for the products.
  • Seite 29 Avvertenza: gli utensili NON devono essere utilizzati in modalità Sicura a contatto, dove il passaggio da una © Stanley Bostitch posizione di lavoro ad un’altra comporti l’uso di scale di vario tipo o strutture simili come i tetti SELEZIONE DELLA MODALITÀ DELL’INTERRUTTORE (fig. 14): GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 30 SIKKERHETSINSTRUKSER © Stanley Bostitch VIKTIG. LES NØYE: Det er viktig at alle operatører leser og forstår alle seksjoner i denne Manualen for verktøyets tekniske data, og den særskilte Instruksjonsmanualen for sikkerhet og betjening som følger GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE med verktøyet.
  • Seite 31: Fjerne Tilstopping

    FJERNE TILSTOPPING © Stanley Bostitch Advarsel! Koble alltid fra trykkluften før du fjerner en festeanordning som sitter fast. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. Fjerne tilstopping FR Reproduction interdite sans permission préalable.
  • Seite 32 VELGE TRIPMODUS (fig. 14): © Stanley Bostitch For å ivareta sikkerheten bør brukeren låse avtrekkeren (se Låsing av avtrekker ovenfor) før avtrekkersystemet endres. Hvis du vil endre tripmodus, roterer du modusbryteren mot klokken. Modusbryteren låses automatisk når indikatorpilen peker ned mot 3- GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 33: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA © Stanley Bostitch IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO: É importante que todos os operadores leiam e compreendam todas as secções deste manual de Especificações Técnicas da Ferramenta e do Manual de Operação e GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Segurança fornecido em separado com esta ferramenta.
  • Seite 34 REMOÇÃO DE ENCRAVAMENTO © Stanley Bostitch Advertência! Desligue sempre o ar antes de proceder à remoção de um fixador encravado. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Remover Encravamento compliance for the products.
  • Seite 35 Para alterar o modo com dispositivo de segurança, rodar o manípulo de modo no © Stanley Bostitch sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. O manípulo de modo fechar-se-á automaticamente quando a seta indicadora estiver apontada para baixo, no sentido do ícone de 3 pregos gravado na estrutura da ferramenta (Modo com...
  • Seite 36: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD © Stanley Bostitch IMPORTANTE, LEER CON ATENCIÓN: es importante que todos los operarios lean y entiendan todas las secciones de este Manual de Datos Técnicos de la Herramienta y el Manual de Instrucciones de GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Funcionamiento y Seguridad que viene por separado con esta herramienta.
  • Seite 37 BLOQUEO DE CLAVOS (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Estas herramientas emplean un mecanismo especial para evitar que la herramienta dispare en seco. Cuando el depósito no está cargado con clavos o cuando el número de clavos es inferior a ≈10, el brazo de contacto no funciona y no se GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 38 Advertencia: cuando el cambio de un puesto de trabajo a otro implique el uso de escaleras o estructuras © Stanley Bostitch similares, como techos, las herramientas NUNCA deben usarse en el modo de disparo por contacto. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Seite 39 LADDNING AV VERKTYGET © Stanley Bostitch VIKTIGT, LÄS NOGA: Det är viktigt att alla operatörer läser och förstår alla delar i denna bruksanvisning med tekniska data och i den separata säkerhets- och driftshandboken som bifogas med detta verktyg. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Underlåtenhet att göra det kan resultera i att du eller andra i arbetsområdet kan skadas allvarligt.
  • Seite 40: Fortlöpande Funktion Med Utlösningsmekanism

    BLOCKERINGSRENSNING © Stanley Bostitch Varning! Stäng alltid av luften innan du tar bort en spik/klammer som fastnat. Blockeringsrensning GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. 1. Stäng av lufttillförseln till verktyget.
  • Seite 41 ANVÄNDBAR KROK (bilderna 15-17) © Stanley Bostitch Dessa verktyg innefattar en extra användbar krok som är lämplig för förvaring och tillfällig upphängning av verktyget. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Varning: Stäng alltid av lufttillförseln till verktyget innan justeringar görs eller försök att sätta på...
  • Seite 42: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA © Stanley Bostitch WAŻNE – PRZECZYTAJ DOKŁADNIE: Użytkownicy powinni dokładnie zapoznać się z Danymi Technicznymi oraz osobnąInstrukcją Obsługi i Bezpieczeństwa dołączoną do narzędzia. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Nieznajomość...
  • Seite 43 ODBLOKOWYWANIE ŁĄCZNIKÓW (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Narzędzia posiadają mechanizm zapobiegający uruchomieniu, gdy gwoździ nie ma w magazynku. Kiedy magazynek nie jest naładowany lub kiedy liczba pozostałych w nim gwoździ jest mniejsza niż ≈10, ruchomy GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE styk przerywacza nie działa, zatem narzędzie nie wystrzeli.
  • Seite 44 Ostrzeżenie: Narzędzia NIE mogą być używane w trybie kontaktowym, gdy zmienia się pozycję © Stanley Bostitch roboczą narzędzia w pracy na drabinie, schodach lub podobnych powierzchniach, jak na przykład dachy. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY © Stanley Bostitch DŮLEŽITÉ,ČTĚTE POZORNĚ : Je důležité, aby si všichni pracovníci přečetli a porozuměli všem částem této příručky s technickými daty o nástrojích a samostatné příručky o bezpečnosti a GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE obsluze, které...
  • Seite 46 UVOLNĚNÍ UCPÁNÍ © Stanley Bostitch Upozornění! Vždy odpojte od nástroje vzduch před čištěním ucpaného upevňovače. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Uvolnění ucpání compliance for the products. 1. Odpojte od nástroje vzduch.
  • Seite 47 NASTAVENÍ KONTAKTNÍHO REŽIMU (obr. 14): © Stanley Bostitch Před změnou by měl uživatel uzamknout spouš (viz. shora - uzamčení spouště). Pro změnu spouštěcího režimu otáčejte voličem režimů proti směru hodinek. Volič režimů se automaticky uzamkne, když indikační šipka GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE směřuje dolů...
  • Seite 48: Bezpečnostné Predpisy

    BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY © Stanley Bostitch DÔLEŽITÉ, POZORNE SI PREČÍTAJTE! Je dôležité, aby si všetci, ktorí s nástrojom pracujú, prečítali a pochopili všetky časti tejto Príručky o technických špecifikáciách nástroja, ako aj GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Bezpečnostné...
  • Seite 49 ZABLOKOVANIE KLINCOV (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Náradia disponujú mechanizmom, ktorý bráni zbytočnému nastreľovaniu. Ak v zásobníku nie sú klince alebo ich počet klesne pod ≈10 kusov, kontaktné rameno sa nezapne a náradie nepracuje. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Seite 50 (prst drží spúšť potiahnutú), ďalšie zapínadlo sa uvoľní. © Stanley Bostitch Tieto nástroje sú označené nápisom „nepoužívajte na schodoch a rebríkoch“. Viď Ilustračná tabuľka Technických špecifikácií. Nástroje označené týmto symbolom sa nesmú používať na miestach, kde sa mení pracovná poloha a je GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 51: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK © Stanley Bostitch FONTOS. OLVASSA EL FIGYELMESEN: Fontos, hogy minden kezelő olvassa el és értse a Szerszám műszaki adatai c. használati utasítás minden pontját, és a szerszámhoz mellékelt külön Biztonsági GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE és üzemelteti utasítást.
  • Seite 52 RÖGZÍTŐELEMZÁR (BT1855, FN1664, SX1838) © Stanley Bostitch Ezek a szerszámok olyan mechanikával vannak ellátva, melyek megakadályozzák a szerszám rögzítőelem nélküli elsülését. Ha a tárba nincsenek szögek betöltve, vagy ha a tárban lévő szögek száma ≈10 alá csökken, az GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE illesztőszár nem működtethető, és a szerszám nem fog szöget belőni.
  • Seite 53: A Hatszögű Imbuszkulcs Helye

    érintkezik. Ez lehetővé teszi a kötőelem gyors elhelyezését számos feladat © Stanley Bostitch esetében, például borítás, díszítés és raklap összeállítás esetén. Minden pneumatikus szerszám a rugótól függ a kötőelemek meghajtásakor. A szerszám lecsúszhat, ezzel kiengedi a biztonsági indítókapcsolót, és ha véletlenül GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 54: Instrucţiuni De Siguranţă

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ © Stanley Bostitch IMPORTANT, CITIŢI CU ATENŢIE: Este important ca toţi operatorii să citească şi să înţeleagă toate secţiunile din prezentul Manual de date tehnice al sculei şi din Manualul separat de GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE instrucţiuni cu privire la operare şi siguranţă, care sunt livrate împreună...
  • Seite 55 EBLOCAREA © Stanley Bostitch Avertisment! Deconectați întotdeauna sursa de aer înainte de a debloca un element de fixare. Eliminarea blocajului GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 1. Deconectaţi sursa de alimentare cu aer de la sculă.
  • Seite 56 SELECTAREA MODULUI DE DECLANȘARE (Fig 14): © Stanley Bostitch Pentru întărirea siguranței, utilizatorul trebuie să blocheze trăgaciul (consultați Comanda blocării trăgaciului, mai sus) înainte de a schimba sistemul de declanșare. Pentru a schimba modul de declanşare, rotiți comutatorul modului în sens antiorar. Comutatorul modului se va bloca automat atunci când săgeata indicatoare va fi GB Not to be reproduced without permission.

Inhaltsverzeichnis