Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stanley Bostitch GF28WW Sicherheits- Und Bedienungsanleitung
Stanley Bostitch GF28WW Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Stanley Bostitch GF28WW Sicherheits- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bostitch GF28WW:
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Instructions
  • Charging the Battery
  • Power Saving Mode
  • Maintenance
  • Tool Operation
  • Maintenance & Troubleshooting
  • Maintenance Intervals
  • Filter Cleaning
  • Cleaning & Lubrication
  • Garantie Limitee
  • Chargement de la Batterie
  • Utilisation de L'outil
  • Preparation Avant Utilisation
  • Lubrifiants Conseilles
  • Intervalles D'entretien
  • Nettoyage du Filtre
  • Nettoyage & Lubrification
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Laden Van de Accu
  • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
  • Begrænset Garanti
  • Opladning Af Batteriet
  • Betjening Af Værktøjet
  • Rajoitettu Takuu
  • Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Akun Lataaminen
  • Työkalun Käyttö
  • Valmistelu Ennen Käyttöä
  • Suodattimen Puhdistus
  • Puhdistus Ja Voitelu
  • Istruzioni Generali DI Sicurezza
  • Caricamento Della Batteria
  • Modalità Risparmio Energetico
  • Funzionamento Dell'utensile
  • Preparazione Prima Dell'utilizzo
  • Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi
  • Intervalli DI Manutenzione
  • Pulizia Filtro
  • Pulizia E Lubrificazione
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Lade Batteriet
  • Bruk Av Verktøyet
  • Vedlikehold Og Feilsøking
  • Rengjøring Og Smøring
  • Instruções de Segurança Gerais
  • Carregamento da Bateria
  • Modo de Poupança de Energia
  • Preparação Antes da Operação
  • Manutenção E Resolução de Problemas
  • Intervalos de Manutenção
  • Limpeza E Lubrificação
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Cargar la Batería
  • Modo de Ahorro de Energía
  • Comprobación de Seguridad
  • Mantenimiento y Solución de Problemas
  • Limpieza del Filtro
  • Limpieza y Lubricación
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Ladda Batteriet
  • Användning Av Verktyget
  • Underhåll Och Felsökning
  • Buller- Och Vibrationsdata
  • Rengöring Och Smörjning
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ładowanie Akumulatora
  • Tryb Energooszczędny
  • Obsługa Narzędzia
  • Wyłącznik Bezpieczeństwa
  • Częstotliwość Konserwacji
  • Czyszczenie I Smarowanie
  • Czyszczenie Filtra
  • Omezená Záruka
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Nabíjení Baterie
  • RežIM Úspory Energie
  • Intervaly Údržby
  • ČIštění a Mazání
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Nabíjanie Batérie
  • Zoznam Náhradných Dielov
  • Korlátozott Jótállás
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Az Akkumulátor Feltöltése
  • Energiatakarékos ÜzemmóD
  • Biztonsági Kapcsoló
  • Karbantartás És Hibaelhárítás
  • Karbantartási Intervallumok
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
GF28WW, GF33PT, GCN40T
GAS TOOL SAFETY & OPERATING INSTRUCTIONS (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
OUTIL A GAZ, MODE D'EMPLOI & CONSIGNES DE SECURITE (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GASWERKZEUGE (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES & HANDLEIDING GASGEREEDSCHAP (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
SIKKERHED- & BRUGSVEJLEDNING FOR GAS VÆRKTØJ (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
KAASUTYÖKALUN TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ & ΧΡΗΣΗΣ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ (ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
ISTRUZIONI DI SICUREZZA E D'USO DEGLI UTENSILI A GAS (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
SIKKERHETSINSTRUKSJONER OG BRUKSANVISNING FOR GASSVERKTØY (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
SEGURANÇA DA FERRAMENTA A GÁS E INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y EMPLEO PARA HERRAMIENTAS A GAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
SÄKERHETS- OCH BRUKSANVISNING FÖR GASDRIVNA VERKTYG (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
INSTRUKCJA OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA NARZĘDZIA GAZOWEGO (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY PRO PLYNOVÝ NÁSTROJ (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽITIE PLYNOVÉHO NÁRADIA (PREKLAD ORIGINÁLU)
SK
GÁZPATRONOS SZERSZÁM – BIZTONSÁGI ÉS ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
www.bostitch.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley Bostitch GF28WW

  • Seite 3 English Français Deutsch Nederlands Top cover Couvercle supérieur Obere Abdeckung Deksel bovenkant Housing Carcasse Gehäuse Behuizing Chamber Chambre Kammer Kamer Piston Piston Kolben Piston Driver blade Plaque d'enfoncement Treiber Aandrijfschijf Push lever Bras de contact Kontaktarm Contactarm Firing head (Outlet) Tête de clouage (Embout) Schießkopf (Auslass) Kop (uitlaat)
  • Seite 33: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG DIE DAUER DIESER GARANTIE. BOSTITCH ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN. DIESES ELEKTROWERKZEUG WIRD DURCH EINE INTERNE VERBRENNUNGSEINRICHTUNG In einigen Ländern ist die Einschränkung der gesetzlichen ANGETRIEBEN UND SOLLTE AUSSCHLIESSLICH Gewährleistungsfrist, der Ausschluss oder die Einschränkung von ZUSAMMEN MIT IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG zufälligen oder Folgeschäden untersagt, so dass die genannten EMPFOHLENEN VERTEILERN FÜR BRENNBARE GASE...
  • Seite 34 ● Der Originalzustand und die Funktion des Werkzeugs darf ● Das Werkzeug vor dem Einsatz überprüfen. Überprüfen Sie nicht ohne schriftliche Genehmigung von Stanley Bostitch vor dem Einsatz des Werkzeugs, dass alle Bauteile verändert werden. unversehrt, sämtliche Schrauben festgezogen und keine Teile fehlen oder korrodiert sind.
  • Seite 35: Zusätzliche Schutzausrüstung

    Hinweis: Schutzbrillen ohne Seitenschutz oder ein alleiniger ● Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren sollten nur in Gesichtsschutz bieten keinen ausreichenden Schutz. dieser Bedienungsanleitung oder im Stanley Bostitch Katalog VORSICHT: Für bestimmte Arbeitsumgebungen ist u. U. eine empfohlene Zubehörteile oder Aufsätze verwendet werden.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise - Gaswerkzeuge

    drehen Sie das Gerät um, drücken Sie den Kontaktarm SICHERHEITSHINWEISE – GASWERKZEUGE herunter und überprüfen Sie, ob der Arm wieder vollständig ● in die Ausgangsposition zurückschnellt. Falls sich der Gefahr von Entzündungen und Explosionen. Kontaktarm nicht frei bewegt, sollte das Elektrowerkzeug vor Dieses Werkzeug darf...
  • Seite 37: Aufladen Der Batterie

    ● Werkzeug, Brennstoffzelle und Batterie müssen gemäß den überhitzt. In diesem Fall besteht die Gefahr von Verbrennungen oder Beschädigungen der Batterie. örtlichen Brandschutzbestimmungen gelagert werden. ● Eine verbrauchte Batterie niemals in offenes Feuer werfen. ● Beachten Sie die örtlichen Richtlinien zur Aufbewahrung, Die Batterie könnte sich entzünden und explodieren.
  • Seite 38: Vorbereitung Des Werkzeugs

    VORSICHT ENERGIESPARMODUS Das Ladegerät 9B12073R-E wurde speziell für diese Batterien Falls das Werkzeug bei eingelegter Batterie etwa eine Stunde lang entwickelt und sollte nicht zum Aufladen anderer Batterietypen nicht bedient wird, wird der Energiesparmodus aktiviert, um einen verwendet werden. Andere Batterietypen lassen sich unnötigen Verbrauch der Batterie zu vermeiden.
  • Seite 39: Sicherheitshinweise Zur Bedienung Des Werkzeugs

    Hinweis: Hinweise zum Nachladen sowie empfohlene Maße für 1. Vor Änderungen am Werkzeug. Befestigungselemente finden Sie in den technischen Daten zu 2. Bei Wartungsarbeiten am Werkzeug. Beginn dieser Bedienungsanleitung. 3. Bei der Beseitigung von Blockaden. SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG DES WERKZEUGS 4.
  • Seite 40: Beachten Sie Die Sicherheitsvorschriften

    BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN iii. Schließen Sie die Abdeckung (Abb. 9). VORSICHT: Falls nach dem Anbringen des Dosierventils Gas aus 5. NACHLADEN DES WERKZEUGS dem Dosierventil oder der Gaskartusche entweicht, tauschen Sie VORSICHT: Beachten Sie beim Nachladen von Nägeln in der das Dosierventil gegen ein neues aus.
  • Seite 41: Schussgeschwindigkeiten

    6. BEDIENUNG DES NAGLERS Falls sich im Magazin keine oder unter zehn Nägel befinden, kann sich der Kontaktarm nicht bewegen und das Werkzeug nicht VORSICHT ausgelöst werden. ● Drücken Sie den Kontaktarm beim Eintreiben eines Nagels ÜBERPRÜFUNG DER WERKZEUGFUNKTIONEN zusammen, ansonsten kann der Kolben nicht ungehindert in EINZELAUSLÖSUNG die Ausgangsposition zurückkehren.
  • Seite 42: Verwendung Der Kunststoffnase (Gnc40T)

    Werkzeug heraus. 3. GNC 40T: Lösen Sie die Magazinverriegelung (Abb. 21). 6. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gewünschte 4. Ziehen Sie das Magazin vom Schießkopf ab und beseitigen Sie Tiefenanschlag erreicht wurde. die Blockade (Abb. 22 & 23). 7. GERÄTEAUFHÄNGUNG (GF28WW/GF33PT) 5.
  • Seite 43 VERÄNDERUNGEN Werkzeug eingesetzt wird sowie von der Anzahl der eingetriebenen Nägel. Wird das Gerät zum Beispiel an einem sehr Stanley Bostitch Werkzeuge werden stetig um die neuesten verschmutzten und staubigen Arbeitsplatz für umfangreiche technologischen Erweiterungen verbessert und verändert. Daher Nagelarbeiten eingesetzt, ist eine häufigere Wartung erforderlich werden bestimmte Geräteteile u.
  • Seite 44: Reinigung Und Schmierung

    A) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel innerhalb der Rippe 10. Reinigen Sie den Zylinderkopf und insbesondere die Zündkerze verlaufen. mit Bremsenreiniger (Abb. 46). B) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht von der 11. Verunreinigungen können leicht mit einer kleinen Bürste Abdeckung eingeklemmt werden.
  • Seite 45 B) Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht von der 27. Ziehen Sie die Innensechskantschraube wieder fest (Abb. 65). Abdeckung eingeklemmt werden. 28. Die Spitze aller vier Innensechskantschrauben muss aus dem C) Überprüfen Sie den Verlauf der Stromkabel. Gehäuse herausragen (Abb. 66). 25.
  • Seite 46 Legende für Tabelle Technische Daten (Siehe Seite 2) Länge (mm). Magazinkapazität Höhe (mm). Temperatur am Arbeitsplatz Breite (mm). Ladegerät Gewicht (kg). Eingangsstromquelle Geräuschkennwerte LPA, 1s, d Ladedauer in Minuten bei 20°C Geräuschkennwerte LWA, 1s, d Ladespannung Vibrationen (m/s2) Ladestrom Bezeichnung Befestigungselement Gewicht (kg).
  • Seite 222 Bostitch UK Bostitch España Stanley Fastening Systems Poland Stanley UK Logistics Centre Stanley Iberia S.L. SP. Z.O.O. Gowerton Road Via Augusta, 13-15 ul Jerzmanowka 4 Brackmills Industrial Estate Desp. 506 54-519 Wroclaw Northampton 08006 Barcelona POLSKA NN4 7BW ESPAÑA Tel: +48 71 388 29 02...
  • Seite 223 La documentazione tecnica è disponibile presso il produttore, di cui 2004/108/EK és 2006/42/EK. A műszaki dokumentáció a gyártótól, az si riporta sotto l'indirizzo. alábbi címen áll rendelkezésre. Stanley Works (Belgium) BVBA, Colin Earl Egide Walschaertsstraat 14-16, Managing Director Europe, Middle East & Africa 2800 Mechelen, Belgium.

Diese Anleitung auch für:

Bostitch gf33ptBostitch gcn40t

Inhaltsverzeichnis