Herunterladen Diese Seite drucken
Comelit Ikall Technisches Handbuch
Comelit Ikall Technisches Handbuch

Comelit Ikall Technisches Handbuch

Außensprechstelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ikall:

Werbung

IT
MANUALE
TECHNICAL
TECNICO
MANUAL
Posto esterno Ikall - Art. 1610
Ikall external unit - Art. 1610
Poste extérieur Ikall - Art. 1610
Entreepaneel Ikall - Art. 1610
Außensprechstelle Ikall - Art. 1610
Unidad externa Ikall - Art. 1610
Posto externo Ikall - Art. 1610
Avvertenze
• Tutte le attività connesse all'installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate
da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali
/ istruzioni dei prodotti stessi.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le
indicazioni riportate nel manuale di sistema.
• Si consiglia di non posare i conduttori per l'impianto nella stessa tubazione dove
transitano i cavi di potenza (230V o superiori).
• Per l'utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni
di manuali e istruzioni; curare che l'impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia
manomesso / danneggiato.
• I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali
operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali /
istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da
Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato.
• Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello
previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale /
istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi
momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni.
Avertissements
• Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des
techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels /
Instructions desdits produits.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en
respectant les explications contenues dans le manuel du système.
• Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l'installation dans la canalisation
destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus).
• Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes
contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l'installation réalisée avec les
produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée.
• Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de
nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels
/ Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à
Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés.
• Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire
aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans
ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout
moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions.
Hinweise
• Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung
der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im
Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
• Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230
V oder höher) zu verlegen.
• Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den
technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen
an der Anlage mit Comelit-Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
• Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen
Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den
Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte
nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt
werden.
• Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden
Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen
Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit
und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch /
den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Avisos
• Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser
realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações
dos manuais/instruções dos respectivos produtos.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as
indicações no manual do sistema.
• Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se
encontram os cabos de energia (230 V ou superior).
• Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as
indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com
EN
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
DE
TECHNISCHE
TECHNISCHES
HANDLEIDING
HANDBUCH
Warning
• All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by
qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the
manuals / instruction sheets supplied with those products.
• Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
• Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions
provided in the system manual.
• We advise against running the system wires through the same duct as the power cables
(230V or higher).
• To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided
in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit
products has not been tampered with / damaged.
• Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should
be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction
sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by
Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel.
• Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the
intended use; non-observance of the indications and warnings contained in this manual
/ instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the
information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice.
Waarschuwingen
• Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten
zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de
handleiding/instructies van de betreffende producten.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de
aanwijzingen in de handleiding van de installatie.
• Het is raadzaam om de geleiders voor de installatie in dezelfde leiding te plaatsen als die
waar de vermogenskabels (230V of hoger) doorheen lopen.
• Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het
zorgvuldig opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen
dat de installatie die met de Comelit-producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd /
beschadigd raakt.
• De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging,
welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies.
Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door
Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel.
• Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het
beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze
handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk
moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/
instructies.
Advertencias
• Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente
cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones
proporcionados con cada producto.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando
las instrucciones del manual de sistema.
• Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico
por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
• Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las
indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada
con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada.
• Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales
operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los
manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente
por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente
cualificado cuando afecten a instalaciones.
• Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos
diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias
proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva
siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las
instrucciones.
produtos Comelit não é adulterada/danificada.
• Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais
operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/
instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos,
exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal
tecnicamente qualificado.
• Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes
das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções.
Comelit Group S.p.A. reserva-se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso
prévio o descrito no presente manual/instruções.
ES
PT
MANUAL
MANUAL
TÉCNICO
TÉCNICO
Passion.Technology. Design.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Comelit Ikall

  • Seite 1 Avvertenze Warning • All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali manuals / instruction sheets supplied with those products.
  • Seite 2 Descrizione Description Description Beschrijving Beschreibung Descripción Descrição Portiere citofonico con morsettiera e doppio amplificatore, altoparlante Audio speaker unit with terminal board and double amplifier, watertight stagno e microfono ad elettret, i due volumi del microfono e dell'altoparlante loudspeaker and electret microphone. Both, microphone and loudspeaker sono regolabili frontalmente.
  • Seite 3: Installation

    Installazione Installing Installation Installatie Installation Instalación Instalação Connettere il telaio porta moduli a terra Connect the module-holder frame to earth Relier le cadre porte-modules à la terre Sluit het moduleframe op de aardleiding aan Den Modulträger an Masse anschließen Conectar el bastidor de soporte de los módulos a tierra Ligar a moldura à...
  • Seite 4 Installation parlophonique avec 1 porte audio série Ikall Türsprechanlage mit 1 Außensprechstelle Serie Ikall Intercomsysteem met 1 audio-entreepaneel van de serie Ikall Instalación de portero eléctrico con 1 puerta audio serie Ikall Equipamento intercomunicador com 1 entrada de áudio série Ikall 2602 Pulsante comando apriporta locale.
  • Seite 5 Impianto con porta audio. Posto esterno serie Vandalcom-Roma System with audio entrace. Vandalcom-Roma series entrance Installation avec porte audio. Porte série Vandalcom-Roma Systeem audio entreepaneel. Entreepaneel serie Vandalcom-Roma Anlage tür mit Außensprechstelle. Tür der serie Vandalcom-Roma Instalación puerta audio. Puerta serie Vandalcom-Roma Instalação con puerta audio.
  • Seite 6 Variante per alimentazione supplementare cartellini portanome su impianto dotato di 4 moduli fonici (Art. 1610) Variant for extra lighted modules power supply in a system with 4 speaker unit (Art. 1610) Variante pour l’alimentation des modules éclairés supplémentaires dans un système avec 4 modules hp micro (Art. 1610) Variant voor separate voeding ten behoeve van extra verlichte modules in een systeem met 4 luidsprekerunits (Art.