Seite 1
TOALLERO ELÉCTRICO SHH 150 A1 SCALDASALVIETTE ELETTRICO SHH 150 A1 TOALLERO ELÉCTRICO SCALDASALVIETTE ELETTRICO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza AQUECEDOR ELÉTRICO DE TOALHAS ELECTRIC TOWEL WARMER Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Instructions ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Leyenda de los pictogramas utilizados ..............Página 6 Introducción ..........................Página 6 Uso adecuado ..........................Página Equipamiento ..........................Página Volumen de suministro ........................Página Datos técnicos ..........................Página Indicaciones de seguridad ....................Página 7 Instrucciones de seguridad para electrodomésticos ..............Página Instrucciones de seguridad específicas para el secador de toallas .........
Esteja atento à especificação ¡Advertencia sobre superficies dos materiais da embalagem calientes! para a separação de lixo. TOALLERO ELÉCTRICO SHH 150 A1 Equipamiento Embellecedores Soportes de pared Introducción Interruptor Cable de conexión a la red con enchufe incluido...
limpieza y el mantenimiento sin su- Datos técnicos pervisión. Fuente de alimentación: 220-240 V ~, 50 Hz Si el cable de alimentación de Potencia: 150 W este aparato está dañado, debe Dimensiones: ser reemplazado por el fabricante Toallero de pared: 530 x 930 x 100 mm o su departamento de servicio o Toallero de pie:...
Seite 7
Antes de conectar el aparato, com- tador no debe utilizarse en habita- pare los datos de conexión de la ciones pequeñas que habiten per- placa de características (tensión y sonas que no puedan salir de la frecuencia) con los datos de su red habitación de forma independiente, eléctrica.
Utilice el aparato únicamente con Montaje en la pared el cable de red completamente ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE MUERTE, LESIONES desenrollado. Nunca enrolle el Y DAÑOS MATERIALES! Lea atentamente las in- cable de alimentación alrededor strucciones de funcionamiento y seguridad de su del aparato.
Por favor, tenga en cuenta las dimensiones de los ocho tornillos adjuntos antes de ta- ladrar. Taladre los agujeros (Ø 6mm, 28mm de longitud) en la pared en la que desea montar el toallero eléctrico. Después de limpiar la suciedad de los aguje- ros, puede insertar los tacos en los agujeros de perforación.
Mantenimiento y limpieza Alcance de la garantía El aparato se ha producido cuidadosamente siguien- do estrictas directivas de calidad y se ha comprobado ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DES- meticulosamente antes de la entrega. El servicio de CARGA ELÉCTRICA! Antes de limpi- garantía es válido para defectos de material o fab- ar, desenchufe el aparato de la toma ricación.
NOTA: www. Eliminación lidl-service.com pue- de descargar estos y El embalaje está hecho de materiales muchos otros manuales, respetuosos con el medio ambiente que vídeos de productos y puede desechar en los puntos de reciclaje software. Este código locales. QR le lleva directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-ser-...
Seite 12
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ................Pagina 14 Introduzione ..........................Pagina 14 Utilizzo conforme ........................Pagina 14 Equipaggiamento ........................Pagina 14 Fornitura ............................Pagina 14 Specifiche tecniche ........................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza per gli apparecchi ad uso domestico ..........Pagina 15 Avvertenze di sicurezza specifiche per asciugasalviette fissati ..........
Durante la divisione dei rifiuti, prestare attenzione all’etichettatura Attenzione alle superfici bollenti! dei materiali! SCALDASALVIETTE ELETTRICO Equipaggiamento SHH 150 A1 Coprivite Supporti a parete Interruttore di accensione/spegnimento Introduzione Cavo di alimentazione, spina inclusa ...
sono giocare con l’apparecchio. La Specifiche tecniche pulizia e la manutenzione di com- Alimentazione della tensione: 220-240 V ~, 50 Hz petenza dell’utente non possono Consumo di energia: 150 W Dimensioni: essere eseguite da bambini non sor- portasciugamani da parete: 530 x 930 x 100 mm vegliati.
Seite 15
Non aprire mai l’alloggiamento Se il cavo di collegamento del dell’apparecchio. Sussiste il perico- presente apparecchio è danneg- lo di folgorazione in caso di con- giato, è necessario farlo sostituire tatto con linee sotto tensione e/o dal produttore, dal suo servizio di di modifica della struttura elettrica assistenza clienti o da una persona e meccanica!
Non mettere in funzione l’apparec- chio in prossimità di fiamme libere. Non collocare l’apparecchio subi- to sotto o sopra una presa elettrica a muro. In caso di guasti e di temporali, estrarre la spina di collegamento dalla presa elettrica. Non utilizzare mai l’apparecchio Montare ora i piedini d’appoggio in alluminio nelle immediate vicinanze di una con l’ausilio delle quattro viti con testa a croce...
Inserire ora lo scaldasalviette elettrico nei supporti a parete appena fissati . (Si veda fig. G) Misurare ora la distanza dei fori che hanno i quattro supporti a parete tra loro. (Si veda fig. D) Queste sono le dimensioni dei fori che devo- no essere effettuati con il trapano.
Messa in funzione G aranzia ROWI Electronics GmbH Inserire la spina in una presa elettrica suffici- entemente protetta. Gentile cliente, Accendere lo scaldasalviette elettrico collocan- questo apparecchio è coperto da garanzia a 3 anni do l’interruttore di accensione/spegnimento su dall’acquisto.
limitata oppure danni a parti fragili come interruttori, NOTA: sul sito www. batterie, teglie o parti in vetro. lidl-service.com è pos- sibile scaricare questo e La garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, molti altri manuali di istru- utilizzato o riposto in modo non conforme. Un utilizzo zioni, video dei prodotti conforme prevede un rispetto accurato di tutte le av- e software.
Smaltimento La confezione è composta da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti presso i centri di riciclaggio locali. Non smaltire il prodotto tra i rifiuti domesti- ci ma presso gli appositi centri di raccolta e riciclaggio locali! Ulteriori indicazioni sullo smaltimento del termoventilatore sono reperibili presso il municipio o l’am- ministrazione comunale.
Seite 21
Conteúdo Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 24 Introdução ..........................Página 24 Utilização prevista ........................Página 24 Equipamento ..........................Página 24 Itens fornecidos ........................... Página 24 Dados técnicos ..........................Página 25 Instruções de segurança ....................Página 25 Instruções de segurança para aparelhos de utilização doméstica ......... Página 25 Instruções de segurança específicas para secadores de toalhas fixos ........
Esteja atento a especificacao dos materiais da embalagem para a sep- Aviso de superfícies quentes! aracao de lixo AQUECEDOR ELÉTRICO DE TOALHAS Equipamento SHH 150 A1 Tampas decorativas Suportes de parede Interruptor para ligar/desligar Introdução Cabo de alimentação incl. ficha ...
por parte do utilizador não devem Dados técnicos ser realizadas por crianças sem su- Alimentação de tensão 220-240 V ~, 50 Hz pervisão. Consumo de potência: 150 W Dimensões: Se o cabo de alimentação deste Suporte de toalhas de parede: 530 x 930 x 100 mm aparelho estiver danificado, ele Suporte de toalhas vertical: 530 x 975 x 355 mm deve ser substituído pelo fabri-...
Nunca abra a caixa do aparelho. soa igualmente qualificada, para Caso se toque nas ligações de evitar perigos. tensão e/ou se altere a estrutura Este aparelho não está equipado elétrica e mecânica, há perigo de com um dispositivo de controlo da choque elétrico! temperatura ambiente.
Nunca use o aparelho nas ime- necidos para a montagem dos pés de alumínio. diações de uma banheira, de um (Veja a fig. B) chuveiro ou de uma piscina. Montagem na parede Ligue o aparelho apenas com o cabo de alimentação completa- CUIDADO! PERIGO DE MORTE, FERIMEN- mente desenrolado.
parede e marcar os furos na parede através dos furos nos suportes de parede . (Veja a fig. E) Antes de perfurar, observe as dimensões dos oito parafusos fornecidos . Faça os furos (Ø 6 mm, 28 mm de comprimento) na parede onde deseja montar o aquecedor de toalhas elétrico.
Manutenção e limpeza defeitos já presentes no momento da compra devem ser imediatamente comunicados após a abertura da embalagem. Quaisquer reparações realizadas após CUIDADO! PERIGO DEVIDO A a expiração do período de garantia serão cobra- CHOQUE ELÉTRICO! Antes de lim- das.
defeitos, entre, antes de mais, em contacto com Eliminação o departamento de assistência técnica designado de seguida por telefone ou por e-mail. Não elimine o produto, incl. acessórios, ▪ Um produto reconhecido como defeituoso poderá no lixo doméstico mas sim em pontos de então ser enviado sem portes de envio para o en- recolha municipais para reciclagem.
Seite 29
Contents Key to the pictograms ......................Page 32 Introduction ..........................Page 32 Intended use ..........................Page 32 Equipment ............................. Page 32 Delivery ............................Page 32 Technical Data ..........................Page 33 Safety instructions ......................... Page 33 Safety instructions for household appliances ................Page 33 Specific safety instructions for mounted towel dryers ..............
Observe the marking of the pack- Warning - Danger from hot surfaces! aging materials for waste separation ELECTRIC TOWEL WARMER Equipment SHH 150 A1 Decorative caps Wall brackets On/off switch Introduction Mains connection cable incl. plug Aluminum stands Congratulations on the purchase of your new divice.
must not be carried out by children Technical Data without supervision. Power supply: 220-240 V ~, 50 Hz If the device's power cord be- Rated power consumption: 150 W comes damaged, it must be re- Dimensions: placed by the manufacturer or Wall towel rail: 530 x 930 x 100 mm its customer service or a similarly...
Seite 32
data on the nameplate (voltage HOT SURFACES WARN- ING! and frequency) with the electrical specifications of your electrical net- Some parts of the product work. It is important to ensure that may become very hot and can the specifications match to avoid cause burns.
Installation Notice: The electric towel warmer can be operated both as a freestanding device and as a wall-mounted device. Installing the aluminium stands Place the wall brackets on the product in your desired position. Figure C shows an example of how to position the wall brackets.
Before start-up Before the first start-up, check that the mains volt- age corresponds to the voltage indicated on the device. Please take care that the mains cable does not become a tripping hazard. Always route the power cable away from the rear of the unit. Start-up ...
ROWI Electronics GmbH The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly main- warranty tained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are Dear Customer, to be strictly followed.
Service Disposal If any problems arise while using your ROWI The packaging is made of environmentally Electronics product, please proceed as follows: friendly materials that can be disposed of at local recycling facilities. Contact You can contact the ROWI Electronics Service Team at: ROWI Electronics GmbH Augartenstr.
Seite 37
Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 40 Einleitung ............................Seite 40 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 40 Ausstattung ............................. Seite 40 Lieferumfang ........................... Seite 40 Technische Daten ........................... Seite 41 Sicherheitshinweise ........................ Seite 41 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ............... Seite 41 Spezifische Sicherheitshinweise für befestigte Handtuchtrockner ..........
Gerät umweltgerecht! Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Warnung vor heißen Oberflächen! trennung ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Ausstattung SHH 150 A1 Zierkappen Wandhalterungen Ein-/Ausschalter Einleitung Netzanschlussleitung inkl. Stecker Aluminum-Standfüße Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bodenschoner Gerätes.
ren verstehen. Kinder dürfen nicht Technische Daten mit dem Gerät spielen. Reinigung Spannungsversorgung: 220-240 V ~, 50 Hz und Benutzer-Wartung dürfen nicht Bemessungsaufnahme: 150 W Abmessungen: von Kindern ohne Beaufsichtigung Wandhandtuchhalter: 530 x 930 x 100 mm durchgeführt werden. Standhandtuchhalter: 530 x 975 x 355 mm Wenn die Netzanschlussleitung...
Seite 40
Öffnen Sie niemals das Gehäuse Um Gefahren für Kinder zu ver- des Gerätes. Werden spannungs- meiden, muss das Gerät mit der führende Anschlüsse berührt und/ Unterseite mindestens 60cm über oder der elektrische und mecha- dem Boden montiert werden. nische Aufbau verändert, besteht Montieren Sie den Elektrischen Stromschlaggefahr! Handtuchwärmer so, dass der...
turen können erhebliche Gefahren Montage für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Hinweis: Der elektrische Handtuchwärmer kann sowohl freistehend als auch an der Wand montiert Defekte Bauteile dürfen nur gegen betrieben werden. Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist Montage der Aluminium-Standfüße ...
Seite 42
Bitte montieren Sie die Wandhalterungen wie auf der Abbildung zu sehen.(Siehe Abb. F) Befestigen Sie nun die unteren beiden Wand- halterungen , mit den beiliegenden Kreuzschlitz- schrauben M4 x 30 mm zur Befestigung der Platzieren Sie Wandhalterungen am Produkt Wandhalterungen. in die gewünschten Position.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kreuzschlitz- G arantie der ROWI schrauben M4 x 30 mm zur Befestigung der Wand- Electronics GmbH halterungen festgezogen sind und der elektrische Handtuchwärmer nicht herunterfallen kann. Dies Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, könnte zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
HINWEIS: Auf www. können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen lidl-service.com können Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, Sie diese und viele die aus Glas gefertigt sind. weitere Handbücher, Produktvideos und Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, Software herunterladen. nicht sachgemäß...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern über kommu- nale Sammelstellen stofflichen Verwertung! Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Seite 47
ROWI ELECTRONICS GMBH AUGARTENSTR. 3 DE-76698 UBSTADT-WEIHER GERMANY Versión de la información · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06/2019 ID No.: SHH 150 A1-062019-LB05 IAN 322642_1901...