Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 322642_1901 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 322642_1901 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrischer handtuchwärmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
ELECTRIC TOWEL WARMER
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE
DE
AT
CH
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR
BE
RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK DO
RECZNIKÓW
Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa
IAN 322642_1901
GB
MT
ELECTRIC TOWEL WARMER
Operation and Safety Instructions
NL
BE
ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CZ
ELEKTRICKÝ SUŠIČ RUČNÍKŮ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ UTERÁKOV
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
OS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 322642_1901

  • Seite 1 RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies ELEKTRYCZNY GRZEJNIK DO ELEKTRICKÝ SUŠIČ RUČNÍKŮ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny RECZNIKÓW Wskazówki użytkowania i bezpieczeństwa ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ UTERÁKOV Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 322642_1901...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 6 Ausstattung ............................Seite 6 Lieferumfang ............................Seite 6 Technische Daten ..........................Seite 7 Sicherheitshinweise ........................Seite 7 Sicherheitshinweise für Geräte für den Hausgebrauch ..............Seite 7 Spezifische Sicherheitshinweise für befestigte Handtuchtrockner ..........
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme: Die Verpackung besteht aus Bedienungsanleitung lesen! umweltfreundlichen Materialien! Warn- und Sicherheitshinweise Entsorgen Sie Verpackung beachten! und Gerät umweltgerecht! Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfall- Warnung vor heißen Oberflächen! trennung ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER  Ausstattung SHH 150 A1 Zierkappen Wandhalterungen...
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten  mit dem Gerät spielen. Reinigung Spannungsversorgung: 220-240 V ~, 50 Hz und Benutzer-Wartung dürfen nicht Bemessungsaufnahme: 150 W von Kindern ohne Beaufsichtigung Abmessungen: durchgeführt werden. Wandhandtuchhalter: 530 x 930 x 100 mm Wenn die Netzanschlussleitung die- Standhandtuchhalter: 530 x 975 x 355 mm ses Gerätes beschädigt wird, muss (B x H x T)
  • Seite 7 Öffnen Sie niemals das Gehäuse Ein-/ Ausschalter nicht durch des Gerätes. Werden spannungs- eine Person in der Badewanne führende Anschlüsse berührt und/ oder Dusche betätigt werden kann. oder der elektrische und mecha- Kontrollieren Sie das Gerät vor nische Aufbau verändert, besteht der Verwendung auf äußere Stromschlaggefahr! sichtbare Schäden.
  • Seite 8: Montage

    Schützen Sie das Gerät vor Montage  Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Hinweis: Der elektrische Handtuchwärmer kann sowohl freistehend als auch an der Wand montiert Ziehen Sie die Netzanschlusslei- betrieben werden. tung nur am Netzstecker aus der Steckdose. Montage der Aluminium-Standfüße ...
  • Seite 9 Bitte montieren Sie die Wandhalterungen wie auf der Abbildung zu sehen.(Siehe Abb. F) Befestigen Sie nun die unteren beiden Wand- halterungen , mit den beiliegenden Kreuzschlitz- schrauben M4 x 30 mm zur Befestigung der Platzieren Sie Wandhalterungen am Produkt Wandhalterungen. in die gewünschten Position.
  • Seite 10: Vor Der Inbetriebnahme

    Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Kreuzschlitz- G arantie der ROWI  schrauben M4 x 30 mm zur Befestigung der Wand- Electronics GmbH halterungen festgezogen sind und der elektrische Handtuchwärmer nicht herunterfallen kann. Dies Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, könnte zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
  • Seite 11: Service

    Kontaktaufnahme weisen: Das ROWI Electronics Service-Team erreichen Sie unter: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 322642_1901) ROWI Electronics GmbH als Nachweis für den Kauf bereit. Augartenstr. 3 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem 76698 Ubstadt-Weiher, Deutschland Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ld-services@rowi-electronics.com...
  • Seite 12: Entsorgung

    Entsorgung  Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen Sie das Produkt nicht im Hausmüll, sondern über kommu- nale Sammelstellen stofflichen Verwertung! Möglichkeiten zur Ent- sorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 13 Contents Key to the pictograms ......................Page 16 Introduction ..........................Page 16 Intended use ..........................Page 16 Equipment ............................Page 16 Delivery ............................Page 16 Technical Data ..........................Page 17 Safety instructions ......................... Page 17 Safety instructions for household appliances ................Page 17 Specific safety instructions for mounted towel dryers ..............
  • Seite 14: Key To The Pictograms

    Key to the pictograms: The packaging is made of environ- Read the operating instructions! mentally friendly materials! Do not dispose of the product in Pay attention to warning and household waste, but via municipal safety information! recycling points. Observe the marking of the pack- Warning - Danger from hot surfaces! aging materials for waste separation...
  • Seite 15: Technical Data

    Cleaning and user maintenance Technical Data  must not be carried out by children Power supply: 220-240 V ~, 50 Hz without supervision. Rated power consumption: 150 W If the device's power cord becomes Dimensions: damaged, it must be replaced by Wall towel rail: 530 x 930 x 100 mm the manufacturer or its customer ser-...
  • Seite 16 data on the nameplate (voltage temperature. The heater must not and frequency) with the electrical be used in small rooms inhabited specifications of your electrical net- by persons who cannot leave the work. It is important to ensure that room independently, unless con- the specifications match to avoid tinuous monitoring is guaranteed.
  • Seite 17: Installation

    Installation  Notice: The electric towel warmer can be operated both as a freestanding device and as a wall-mounted device. Installing the aluminium stands  Place the wall brackets on the product in your desired position. Figure C shows an example of how to position the wall brackets.
  • Seite 18: Before Start-Up

    Before start-up  Before the first start-up, check that the mains volt- age corresponds to the voltage indicated on the device. Please take care that the mains cable does not become a tripping hazard. Always route the power cable away from the rear of the unit. Start-up ...
  • Seite 19: Rowi Electronics Gmbh Warranty

    The warranty does not extend to product parts instructions simply by en- subject to normal wear and tear or fragile parts such tering the article number as switches, batteries, baking moulds or parts made (IAN 322642_1901). of glass. GB/IE/NI 21...
  • Seite 20: Service

    (free of charge from a German landline) for the disposal of the used product. Observe the marking of the packaging IAN 322642_1901 materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and num- Most problems can be fixed with competent techni- bers (b) with following meaning: 1–7:...
  • Seite 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 24 Introduction ..........................Page 24 Utilisation conforme ........................Page 24 Équipement ............................Page 24 Contenu de livraison ........................Page 24 Données techniques ........................Page 25 Consignes de sécurité ......................Page 25 Consignes de sécurité...
  • Seite 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés: Le produit et les matériaux Lire le mode d’emploi ! d’emballage sont recyclables ! Respectez la mise en garde et les Ne mettez pas le produit au re- recommandations de sécurité ! but dans les ordures ménagères ! Veuillez respecter l‘identification Mise en garde contre les surfaces des matériaux d‘emballage pour...
  • Seite 23: Données Techniques

    être effectués par des enfants sans Données techniques  surveillance. Alimentation : 220-240 V ~, 50 Hz Si le câble de raccordement de Puissance nominale : 150 W Dimensions : cet équipement est endommagé, Porte-serviettes mural : 530 x 930 x 100 mm il doit être remplacé...
  • Seite 24 Avant de connecter l'appareil, com- Si le cordon d'alimentation de parez les données de connexion cet équipement est endommagé, dela plaque signalétique (tension il doit être remplacé par le fabri- et fréquence) avec les données cant, son agent de service ou une de votre réseau électronique.
  • Seite 25: Montage

    Ne placez pas l'appareil directe- ment sous ou au-dessus d'une prise murale. En cas de perturbations et d'orages, débranchez la prise. N'utilisez jamais l'appareil à proxi- mité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Utilisez l'appareil uniquement Maintenant, montez les pieds de support en alu- lorsque le câble d'alimentation est minium à...
  • Seite 26: Avant La Mise En Marche

    Maintenant, placez le chauffe-serviettes élec- trique dans les supports muraux nouvellement montés . (Voir Fig. G) Maintenant, mesurez la distance entre les trous- des quatre supports muraux . (Voir Fig. D) C'est la mesure des trous à percer. Vous pouvez également placer le chauffe-serviettes électrique directement dans la position souhaitée sur le mur et marquer les trous du mur à...
  • Seite 27: Mise En Marche

    Mise en marche Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez  le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Au- cune nouvelle période de garantie ne débute avec la Branchez la fiche d'alimentation dans une réparation ou l’échange du produit. prise correctement sécurisée.
  • Seite 28: Service

    (appel gratuit sur la ligne fixe) vous pouvez télécharger ces manuels ainsi que de IAN 322642_1901 nombreux autres, vidéos et logiciels. Avec ce code La plupart des problèmes peuvent être réglés par les QR, vous pouvez accéder conseils techniques donnés par notre équipe du ser- directement à...
  • Seite 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 32 Inleiding ............................Pagina 32 Doelmatige bestemming ....................... Pagina 32 Uitrusting ............................Pagina 32 Leveromvang ..........................Pagina 32 Technische gegevens ........................Pagina 33 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 33 Veiligheidsinstructies voor apparatuur voor huishoudelijke gebruik ......... Pagina 33 Specifieke veiligheidsinstructies voor bevestigde handdoekradiatoren ........
  • Seite 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen: De verpakking is vervaardigd Lees de gebruiksaanwijzing! van milieuvriendelijke materialen! Let op de waarschuwingsen Voer het product niet af als het veiligheidsinstructies! huishoudelijk afval! Neem de aanduiding van de Waarschuwing voor hete opper- verpakkingsmaterialen voor de vlakken! af- valscheiding in acht ELEKTRISCHE HANDDOEKVERWARMER...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    raat spelen. Reiniging en onder- Technische gegevens  houd door de gebruiker mag niet Spanningstoevoer: 220-240 V ~, 50 Hz door kinderen zonder toezicht Vermogen: 150 W Afmetingen: worden gedaan. Wandhanddoekenradiator: 530 x 930 x 100 mm Wanneer de stroomaansluiting Staande handdoekenradiator: 530 x 975 x 355 mm van het apparaat is beschadigd, (b x h x d)
  • Seite 32 Open nooit de behuizing van het Controleer het apparaat voor apparaat. Het aanraken van aan- gebruik op aan de buitenkant sluitingen onder spanning en/ zichtbare schade. Stel een be- of het wijzigen van de elektrische schadigd of gevallen apparaat en mechanische structuur kan een niet in werking.
  • Seite 33: Montage

    Trek het netsnoer alleen aan de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur. Installeer het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact. Trek de stekker uit het stopcontact bij optredende storingen en on- weer.
  • Seite 34 Bevestig nu de onderste beide wandhouders met behulp van de meegeleverde kruiskopschroe- M4 x 30 mm voor montage van de wand- houders. Meet de afstand van de gaten van de vier wand- houders tot elkaar. (Zie afb. D) Dit is de afme- Plaats nu de elektrische handdoekenradiatoren ting van de gaten die moeten worden geboord.
  • Seite 35: Voor De Ingebruikname

    Voor de ingebruikname G arantiebepalingen van ROWI   Electronics GmbH Controleer voor het allereerste gebruik dat de netspanning op het apparaat overeenkomt met Geachte klant, de aangegeven spanning. Op deze machine hebt u vanaf de nkoopdatum Zorg ervoor dat er niet over het netsnoer ge- drie jaar garantie.
  • Seite 36: Service

    (gratis vanaf een vaste aansluiting) defecten vertoont. Een product waarvan is vastgesteld dat het IAN 322642_1901 defect is kunt u samen met het aankoopbewijs (kassabon) en een beknopte beschrijving van Het merendeel van de problemen kan al met het...
  • Seite 37: Afvoeren

    Afvoeren  De verpakking is vervaardigd van mi- lieuvriendelijke materialen die via een lokaal recyclingstation kunnen worden afgevoerd. Voer het product niet af als het huishou- delijk afval, maar breng het naar een gemeentelijk inzamelpunt zodat het kan worden gerecycled! Raadpleeg voor het afvoeren van het niet meer benodigde of versleten ventilatorkachel de betreffende afdeling van de gemeentelijke overheid.
  • Seite 38 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 42 Wstęp ............................. Strona 42 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ................... Strona 42 Wyposażenie ..........................Strona 42 Zakres dostawy ..........................Strona 42 Dane techniczne .......................... Strona 43 Wskazówki bezpieczeństwa ..................Strona 43 Instrukcje bezpieczeństwa dla urządzeń gospodarstwa domowego ........Strona 43 Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące zamocowanych suszarek do ręczników ...
  • Seite 39: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów: Opakowanie składa się z materia- Przeczytać instrukcję obsługi! łów przyjaznych dla środowiska! Opakowanie należy poddać Wskazówki użytkowania i utylizacji w sposób przyjazny dla bezpieczeństwa Uwaga! rodowiska! Przy segregowaniu odpadów prosi- Ostrzeżenie przed gorącymi my zwrócić uwagę na ozna- kowa- powierzchniami! nie materiałów opakowanio- wych ...
  • Seite 40: Dane Techniczne

    umysłowych nieposiadają- Dane techniczne  cych wystarczającego doświad- Zasilanie: 220-240 V ~ , 50 Hz czenia i wiedzy, jeśli zostały Znamionowy pobór mocy: 150 W Wymiary: odpowiednio poinstruowane na Ścienny uchwyt na ręczniki: 530 x 930 x 100 mm temat występujących zagrożeń Stojak do ręczników: 530 x 975 x 355 mm i sprawowany jest nad nimi nad-...
  • Seite 41: Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa

    Uzupełniające wskazówki Unikać kontaktu materiałów ła-  twopalnych z urządzeniem. bezpieczeństwa Aby uniknąć niebezpieczeństwa Nie należy używać urządze- dla dzieci, urządzenie musi być za- nia, jeśli przewód zasilający lub montowane od spodu na wysokości wtyczka są uszkodzone. Przed dal- co najmniej 60 cm nad podłożem. szym użytkowaniem urządzenia Elektryczny podgrzewacz ręcz- należy zlecić...
  • Seite 42: Montaż

    firmom specjalistycznym lub w Montaż  punkcie obsługi klienta. Niepra- Wskazówka: Elektryczny podgrzewacz ręczników widłowe naprawy mogą prowa- może być obsługiwany jako wolnostojący lub monto- dzić do poważnych zagrożeń dla wany na ścianie. użytkownika. Ponadto w takim wypadku wygasa gwarancja. Montaż...
  • Seite 43 Prosimy zamontować wsporniki ścienne w taki sposób, jak przedstawiono na rysunku (zob. rys. F) Następnie zamontować oba dolne wsporniki ścienne na dołączone do zestawu wkręty z rowkiem krzyżowym M4 x 30 mm zur do mo- Umieścić wsporniki ścienne na produkcie w cowania wsporników ściennych.
  • Seite 44: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Wskazówka: Upewnić się, że wkręty z rowkiem G warancja  krzyżowym M4 x 30 mm do mocowania wspor- ROWI Electronics GmbH ników ściennych są dobrze przykręcone, zapobiega- jąc w ten sposób przed upadkiem podgrzewacza Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, ręczników. Upadek mógłby doprowadzić do szkód niniejsze urządzenie objęte jest 3-letnim okresem materialnych i/lub obrażeń...
  • Seite 45: Serwis

    W przypadku wystąpienia usterek w działaniu (bezpłatna z telefonów stacjonarnych) bądź innych wad prosimy o skontaktowanie się telefoniczne lub poprzez e-mail z niżej wskaza- IAN 322642_1901 nym oddziałem serwisu. Produkt, w przypadku którego stwierdzono Najczęściej problemy można rozwiązać już w ra- uszkodzenie, pod warunkiem dołączenia po-...
  • Seite 46: Utylizacja

    Utylizacja  Opakowanie składa się z materiałów pr- zyjaznych dla środowiska, które można oddać do lokalnego zakładu zajmujące- go się recyklingiem. Nie wyrzucać produktu do śmieci pocho- dzących z gospodarstwa domowego, lecz należy oddać go do gminnego punk- tu zbiórki w celu przetworzenia odpadu! Informacje na temat sposobów utylizacji wysłużonego grzejnika uzyskają...
  • Seite 47 Obsah Legenda použitých piktogramů ................... Strana 52 Úvod ............................... Strana 52 Použití v souladu se stanoveným účelem ..................Strana 52 Vybavení ............................Strana 52 Dodávka ............................Strana 52 Technické údaje ..........................Strana 53 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 53 Bezpečnostní pokyny pro přístroje pro domácí použití ............. Strana 53 Specifické...
  • Seite 48: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů: Balení se skládá z materiálů Přečtěte si návod k obsluze! šetrných k životnímu prostředí! Výstražné a bezpečnostní Odstraňte obal podle zásad pokyny dbejte! ochrany životního prostředí! Při třídění odpadu dodržujte Varování před horkými povrchy! označení obalových materiálů ELEKTRICKÝ...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Technické údaje ky nebo podobnou kvalifikovanou  osobou, aby se omezilo ohrožení. Napájení: 220-240 V ~, 50 Hz Přístroj je určen pouze v použití ve Jmenovitý příkon 150 W Rozměry: vnitřních prostorách. Nástěnný držák na ručníky: 530 x 930 x 100 mm Specifické...
  • Seite 50: Nebezpečí Požáru

    loženo na horký povrch a/nebo VAROVÁNÍ PŘED HORKÝMI POVRCHY! ostré hrany. Dbejte na to, aby vedení síťového Některé díly produktu připojení nebylo skřípnuté nebo mohou být velmi horké a zapříčinit sevřené. popálení. Zvláštní pozornost se Opravy elektrických zařízení mo- doporučuje, pokud jsou přítomny hou provádět pouze odborníci, děti a osoby s potřebou dozoru.
  • Seite 51: Montáž

    Montáž  Pokyn: Elektrický ohřívač ručníků lze používat jak volně stojící tak také namontovaný na stěnu. Montáž hliníkových stojanů  Umístěte držáky do stěny produktu do po- žadované polohy. Na obrázku C vidíte názorný příklad umístění držáků na stěnu. Upevněte dekorační krytky , do otvorů...
  • Seite 52: Před Uvedením Do Provozu

    Před uvedením do provozu  Zkontrolujte před prvním uvedením do provozu, jestli napětí odpovídá napětí uvedenému na přístroji. Zajistěte, aby se o vedení nezakoplo. Veďte vedení vždy za přístrojem. Uvedení do provozu  Zastrčte zástrčku do dostatečně zajištěné zá- Prosím, dbejte na to, abyste držáky na stěnu na- suvky.
  • Seite 53: Záruka Rowi Electronics Gmbh

    Z áruka ROWI Electronics GmbH duktu se stanoveným účelem je nutné přesně dodržet  všechny návody uvedené v návodu k obsluze. Účelům Vážené zákaznice, vážení zákazníci, použití a manipulacím, od kterých návod k použití od- na tento přístroj obdržíte 3 roky záruku od data razuje nebo před kterými varuje, je nutné...
  • Seite 54: Servis

    (zdarma z pevné linky) Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly IAN 322642_1901 (b), s následu- jícím významem:1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka Většinu problémů lze odstranit v rámci kompetentní, / 80–98: složené...
  • Seite 55 Obsah Vysvetlivky k použitým piktogramom ..............Strana 60 Úvod ............................... Strana 60 Použitie v súlade s určením ......................Strana 60 Výbava ............................Strana 60 Rozsah dodávky ..........................Strana 60 Technické údaje ..........................Strana 61 Bezpečnostné pokyny ......................Strana 61 Bezpečnostné pokyny pre zariadenia určené na použitie v domácnosti ......... Strana 61 Špecifické...
  • Seite 56: Vysvetlivky K Použitým Piktogramom

    Vysvetlivky k použitým piktogramom: Obal sa skladá z ekologických Prečítajte si návod na obsluhu! materiálov! Dodržiavajte výstražné a Výrobok nelikvidujte s domácim bezpečnostné pokyny! odpadom! Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triede- Varovanie pred horúcimi povrchmi! nie od- padu! ELEKTRICKÝ...
  • Seite 57: Technické Údaje

    užívaní zariadenia a pochopili rizi- Technické údaje  ká vyplývajúce z jeho používania. Napájanie: 220-240 V ~ , 50 Hz Deti sa nesmú hrať so zariadením. Menovitý príkon: 150 W Rozmery: Čistenie a  údržbu výrobku nesmú Nástenný držiak na uteráky: 530 x 930 x 100 mm vykonávať...
  • Seite 58 napätím a/alebo budete meniť vonkajšie viditeľné poškodenia. elektrickú a mechanickú štruktúru, Zariadenie, ktoré je poškodené hrozí nebezpečenstvo zásahu elek- alebo spadlo, neuvádzajte do trickým prúdom! prevádzky. Pred pripojením zariadenia, po- Ak je napájací sieťový kábel tohto rovnajte údaje o pripojení uve- zariadenia poškodený, musí...
  • Seite 59: Montáž

    Zariadenie neprevádzkujte v blíz- kosti otvoreného ohňa. Zariadenie neumiestňujte bez- prostredne pod alebo nad zásuvku v stene. Ak sa počas búrky vyskytnú neja- ké poruchy na zariadení, vytiahni- te zástrčku zo zásuvky. Zariadenie nikdy nepoužívajte Potom namontujte hliníkové nožičky , priskrut- v bezprostrednej blízkosti vane, kujte ich pomocou priložených skrutiek s krížovou sprchy alebo bazéna.
  • Seite 60 Potom nasaďte elektrický sušiak uterákov na práve pripevnené nástenné držiaky (Pozri obr. G) Teraz si odmerajte vzdialenosť otvorov štyroch nástenných držiakov . (Pozri obr. D) Toto je rozmer pre otvory, ktoré sa musia vyvŕtať. Prí- padne môžete elektrický sušiak uterákov umiest- niť...
  • Seite 61: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky Z áruka spoločnosti ROWI   Electronics GmbH Pred prvým uvedením zariadenia do prevádzky skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá napä- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, tiu uvedenému na zariadení. na toto náradie máte 3-ročnú záruku od dátumu Zabráňte, aby sa napájací...
  • Seite 62: Servis

    ROWI Electronics vyskytli problémy, ostupujte nasledovne: V prípade akýchkoľvek otázok si pripravte poklad- Nadviazanie kontaktu ničný blok a číslo výrobku (IAN 322642_1901) ako doklad o kúpe. Servisný tím spoločnosti ROWI Electronics nájdete na: Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, na gravírovaní, na titulnom liste vášho návodu (dole...
  • Seite 63: Likvidácia

    Likvidácia  Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. Výrobok nelikvidujte s domácim odpadom, ale prostredníctvom komunálnych zberov, ktoré recyklujú materiály! O možnostiach likvidácie opotrebovaného teplovzdušné- ho ventilátora sa môžete informovať na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú...
  • Seite 64 ROWI ELECTRONICS GMBH AUGARTENSTR. 3 DE-76698 UBSTADT-WEIHER GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií: 06/2019 ID No.: SHH 150 A1-062019-LB08 IAN 322642_1901...

Diese Anleitung auch für:

Shh 150 a1

Inhaltsverzeichnis