Herunterladen Diese Seite drucken

AWELCO HOBBY 1900 Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

ALLMÄN BESKRIVNING
Modellerna är av enfas bärbara AC svetsaggregat 230V 50 Hz eller
230/400V 50 Hz.
Deras kompakta och robusta format gör dem mångsidiga och
effektiva för en mängd olika användningsområden. Dess
överensstämmelse med gällande föreskrifter och optimal kvalitet på
material som används, kommer att säkerställa en lång livslängd med
fullständig säkerhet.
BESKRIVNING AV SIGNALER SYMOLER
Enfas transformator
Transformator-likriktare
Fallande karakteristik
EN 60974-1
Referensnormer
EN 60974-6
1 ~
Enfas växelspänning
3 ~
Trefas växelspänning
U
... (V)
Nominell tomgångsspänning
0
Nominella värden för nätspänning och frekvens
U
... (V/Hz)
1
I
... (A)
Svetsström
2
Ø (mm)
Diametern på de elektroder, som kan svetsas
Tiden mellan återställning och uppsättning
t
av den termiska frånkopplingsanordningen
w
Tiden mellan uppsättning och återställning
t
av den termiska frånkopplingsanordningen
r
I
(A)
Svetsmaskinens maximala absorberad ström
1 max
IP21
Svetsmaskinens skyddsklass
H
Transformatorns isoleringsklass.
Svetsning maskin avsedd för användning i
miljöer med förhöjd risk för elektriska stötar.
INSTALLATION
Packa upp svetsmaskinen, och montera de separata delarna som
ingår i paketet.
För svetsar med dubbel spänningsmatning, blir det nödvändigt att
ställa in blockeringsskruven för spänningsomkopplaren i det läge som
motsvarar den spänning som finns tillgänglig. Använd en tagg som
väljs på basis av värdet på säkringen som anges på skylten.
TEKNISK INFORMATION
Svetsmaskinen är utrustad med ett termiskt överbelastningsskydd
som arbetar automatiskt för att stoppa transformatorn från
överhettning.
Maskinen tas i drift igen automatiskt när temperaturen har sjunkit till
en acceptabel arbetsnivå. För att slå på svetsmaskinen använd
nätströmbrytaren.
-
This is an A class welding machines, designed for industrial applications: the use in different environments could generate disturbs able to influence the
electromagnetic compatibility. It is an end user obligation the correct use of the welding machine.
-
La saldatrice è di classe A ed è principalmente destinata ad uso industriale. L'uso in ambienti diversi può causare disturbi che influenzano la
compatibilità elettromagnetica. E' cura dell'utilizzatore l'uso corretto della saldatrice.
-
Das Schweißgerät ist von A Klasse und ist hauptsächlich für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Der Gebrauch in anderen Umgebungen kann
Störungen verursachen, welche die elektromagnetische Kompatibilität beeinflussen. Der korrekte Gebrauch des Schweißgerätes ist Sache des
Benutzers.
-
Esto equipo de soldar es de clase A , eso significa que su uso es de tipo industrial. El uso in ambientes diferentes puede causar molestias al sistema
de compatibilidad electromagnetica EMC. Es preocupacion del usuario el correcto utilizo del equipo!
-
Сварочный аппарат класса А, предназначен для промышленного использования. Эксплуатация в иных внешних условиях может привести к
проблемам электромагнитной совместимости. Перед эксплуатацией аппарата обязательно ознакомтесь с интрукцией
-
Dette er sveisemaskiner i A-klassen, laget til industriell anvendelse; bruk i ulike miljøer vil kunne skape forstyrrelser som er i stand til å påvirke
-
Detta är en A-klassad svetsmaskin, avsedd för industriella tillämpningar: användning i olika miljöer kan generera störningar som kan påverka
elektromagnetisk kompatibilitet. Det är en slutanvändares skyldighet att korrigera användning av svetsmaskinen.
SVENSKA
BARA FÖR MODELLER UTRUSTADE MED
Intensiteten hos den tillförda svetsströmmen kan justeras med hjälp
av en handmanövrerad strömbrytare eller användning av handhjulet.
Svetsströmmen måste regleras i enlighet med diametern hos
elektroden som används och typ av
fogar som skall utföras: se nedan för de strömmar som motsvarar
olika diametrar för elektroden.
TIPS VID SVETSNING
Svetsytan bör vara fri från rost eller färg. Välj elektroden i enlighet
med det material som ska svetsas. Det är tillrådligt att först testa
elektroden och strömstyrka på viss skrotmaterial. Placera elektroden
på ett avstånd av 2 cm från arbetsstycket och placera
ansiktsskärmen i position för att skydda ögonen. Tänd ljusbågen
genom att föra elektroden i kontakt med arbetsstycket med en lätt
knackning och skrapande åtgärd.
Genom ansiktsskärmen kommer du att se ljusbågen som bör vara i
Det är viktigt att bibehålla en konstant längd av bågen. Som
elektroden smälter och dess längd minskar, behövs en gradvis
nedåtgående rörelse för att hålla rätt avstånd och ljusbågen själv. För
att stoppa svetsning helt enkelt dra tillbaka elektroden bort från
arbetsstycket. Det är adviseable att lyfta in i svetssömmen för att
undvika en porös krater. Var försiktig - metallen och elektrodspetsen
kommer att heta. Ta bort ytan slagg när de kyls genom att knacka lätt
med ett spetsigt verktyg. Svetsning kan återupptas från samma plats
har första säker avlägsnandet av slaggen.
ANVISNINGAR FÖR handtag och HJUL MONTERING (bara för
MODELLER utrustade med)
HANDTAG
Skruvarna är redan skruvas på kroppen, därför:
1) Lossa parker skruvarna och placera handtaget för att göra hålen
överensstämmer.
2) Skruvar skruvarna igen åtstramning starkt.
FÖRLÄNGT HANDTAG
1) Sätt i handtaget i rätt utrymme handtaget driver till bo tto m.
2) Använd lämplig skruv till röret för plasthandtaget.
FRÄMRE STÖD
Skruvarna är redan fastskruvade på botten av kroppen, alltså:
1) Lossa på plåtskruvarna och placera frontplattan som stöd för att
få hålen att passa in (i vissa fall skruva loss förinställda skruvar och
montera de två hjulen på preparerade platser).
2) Skruva fast skruvarna igen genom att dra åt
ordentligt.
HJUL
1) Axeln ska införas på
2) Infoga hjulen på axeln.
3) Pluggarna används för att blockera hjulen på axeln.
lämplig
plats.

Werbung

loading