Herunterladen Diese Seite drucken
Beko CN 142220 DS Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CN 142220 DS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Refrigerator
Congélateur /réfrigérateur
Kühlschrank/gefrierschrank
CN 142220 DS
CN 150220 PX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CN 142220 DS

  • Seite 1 CN 142220 DS CN 150220 PX Refrigerator Congélateur /réfrigérateur Kühlschrank/gefrierschrank...
  • Seite 2: This Manual

    Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 13 Indicator Panel ......... 13 2 Important Safety Door Open Warning ......16 Warnings Dual cooling system: ....... 16 Intended use ........4 Freezing fresh food ......16 For products with a water dispenser; . 6 Recommendations for preservation of Child safety ........
  • Seite 4: Your Refrigerator

    Your refrigerator 11. Air grille Ampoule 12. Adjustable front feet Adjustable body shelves 13. Control panel and temperature Wine rack control 0 °C Compartment 14. Fridge compartment door shelves Crisper cover 15. Water dispenser Salad crisper 16. Egg holders Icebank 17.
  • Seite 5: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • For products with a freezer Please review the following compartment; Do not put bottled and information. Failure to observe this canned liquid beverages in the freezer information may cause injuries or compartment. Otherwise, these may material damage. Otherwise, all burst.
  • Seite 6 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the • Never store spray cans containing refrigerator, do not look at the blue flammable and explosive substances...
  • Seite 7: For Products With A Water Dispenser

    Child safety • Do not overload your refrigerator with excessive amounts of food. If • If the door has a lock, the key should overloaded, the food items may fall be kept away from reach of children. down and hurt you and damage • Children must be supervised to refrigerator when you open the door.
  • Seite 8: Hca Warning

    HCA Warning Things to be done for energy saving If your product's cooling system contains R600a: • Do not leave the doors of your This gas is flammable. Therefore, pay refrigerator open for a long time. attention to not damaging the cooling • Do not put hot food or drinks in your system and piping during usage and refrigerator.
  • Seite 9: Recommendations For Freshfood Compartment

    Recommendations for freshfood compartment * OPTIONAL • Please do not let any foodstuff to come to contact with the temperature sensor in freshfood compartment. In order to maintain freshfood compartment at ideal storage temperature, the sensor must not be blocked by fodstuffs. • Do not place hot foodstuff in your appliance.
  • Seite 10: Installation

    Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
  • Seite 11: Disposing Of The Packaging

    2. Keep your refrigerator away from heat • Extension cables and multiway plugs sources, humid places and direct must not be used for connection. sunlight. A damaged power cable must be 3. There must be appropriate air replaced by a qualified electrician. ventilation around your refrigerator Product must not be operated before in order to achieve an efficient...
  • Seite 12: Changing The Illumination Lamp

    Changing the illumination Adjusting the feet lamp If your refrigerator is unbalanced; To change the lamp used for You can balance your refrigerator by illumination of your refrigerator, please turning the front legs as shown in the call your Authorized Service. illustration below.
  • Seite 13: Preparation

    Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 14: Using Your Refrigerator

    Using your refrigerator Indicator Panel If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze 1- Quick Freeze Function button before putting the food into Quick Freeze indicator turns on when the freezer compartment. If you press the Quick Freeze function is on.
  • Seite 15 9- Quick Fridge Function 2- Quick Freeze Indicator When you press Quick Fridge button, This icon flashes in an animated style the temperature of the compartment when the Quick Freeze function is will be colder than the adjusted values. active. This function can be used for food placed in the fridge compartment and 3- Freezer Set Function...
  • Seite 16 12- High Temperature/ Error 16-Key Lock Mode Warning Indicator Press Quick Freeze and FRZ Set This light comes on during high buttons concurrently for 3 seconds. temperature failures and error Key lock icon will light up and key lock warnings. mode will be activated.
  • Seite 17: Door Open Warning

    Door Open Warning Freezing fresh food A audio warning signal will be given • It must be preferred to wrap or cover when the fridge compartment door of the food before placing them in the your product is left open for at least refrigerator. 1 minute. This audio signal will mute • Hot food must cool down to the room temperature before putting when any button on the indicator is...
  • Seite 18: Recommendations For Preservation Of Frozen Food

    • Food to be frozen must be put in the 2. Ensure that contents are labeled and freezer compartment. (They should dated. not be allowed to come in contact 3. Do not exceed “Use By”, “Best with the previously frozen items to Before” dates on the packaging. prevent their partial thawing. Freezing If there is a power failure do not open capacity of our product is given in the freezer door.
  • Seite 19: Deep-Freeze Information

    Deep-freeze information Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the Food must be frozen as rapidly as previously frozen items to prevent their possible when they are put in a partial thawing. refrigerator in order to keep them in Always follow the values in the tables good quality.
  • Seite 20: Movable Body Shelf

    Movable Body shelf: When you need to expand the distance between two shelves, movable body shelf allows you to move glass shelf up and down without removing it. To move down the body shelf, pull it towards yourself in a balanced way by holding with both hands (1);...
  • Seite 21: Rotary Storage Container

    Rotary storage container Icematic and ice storage container Sliding body shelf can be moved to left or right in order to allow you place long (in some models) bottles, jars or boxes to a lower shelf Using the Icematic (Fig. 1) Fill the Icematic with water and place it into its seat.
  • Seite 22: Chill Compartment

    Chill compartment Water Dispenser *optional You can increase the inner volume Water dispenser is a very useful of your refrigerator by removing the feature based on reaching cold water desired snack compartment. Pull the without opening the door of your compartment towards yourself until it refrigerator.
  • Seite 23 • Use clean and pure drinking water only. • Capacity of the water tank is 2.2 liters (3.8 pints); do not overfill. • Push the arm of the water dispenser with a rigid glass. If you are using disposable plastic glasses, push the arm with your fingers from behind the glass.
  • Seite 24 Water tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Take out the spillage tray by pulling it towards yourself and empty it regularly. Take out the plastic strainer by pressing it on sides. Take the water valve out of the water tank.
  • Seite 25: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Never use cleaning agents or water similar substances for cleaning that contain chlorine to clean the purposes. outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Seite 26: Recommended Solutions For The Problems

    Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Seite 27 • Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high. This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer. • Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
  • Seite 28 • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. Vibrations or noise. • The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of the refrigerator should be removed. There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying. • Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your refrigerator.
  • Seite 29: Symboles Et Descriptions

    Veuillez commencer par lire ce manuel: Cher client, Nous espérons que vous serez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de pointe. Cet appareil a subi des contrôles de qualité très méticuleux. Veuillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votre appareil. N’oubliez pas de donner ce manuel si vous cédez le produit à...
  • Seite 30 Table des matières 1 Votre Congélateur / Préparation réfrigérateur 5 Utilisation du réfrigérateur 2 Précautions importantes /congelateur pour votre sécurité Bandeau indicateur ......12 Utilisation prévue ....... 4 Avertissement - Porte ouverte ..15 Pour les appareils dotés d'une fontaine Système de réfrigération Dual : ..
  • Seite 31: Votre Congélateur / Réfrigérateur

    Votre Congélateur / réfrigérateur Ventilateur 13. Bandeau de commande et Ampoule Commande de température et réglage Étagères réglables 14. Balconnets de la porte du Clayette support bouteille compartiment de réfrigération Compartiment 0 ºC 15. Fontaine Frigorifique Couvercle du bac à légumes 16.
  • Seite 32: Précautions Importantes Pour Votre Sécurité

    Précautions importantes pour votre sécurité Veuillez prendre connaissance des • Pour les produits équipés d'un informations suivantes : Le non respect de compartiment congélateur : ne placez ces consignes peut entraîner des blessures pas de boissons en bouteille ou en ou dommages matériels.
  • Seite 33 • En cas de dysfonctionnement ou lors • Ce congélateur/réfrigérateur est conçu d'opérations d’entretien ou de réparation, seulement pour conserver des aliments. débranchez l’alimentation électrique Par conséquent, il ne doit pas être utilisé du congélateur/réfrigérateur soit en à d'autres fins. désactivant le fusible correspondant, soit • L'étiquette avec les caractéristiques en débranchant l’appareil.
  • Seite 34: Pour Les Appareils Dotés D'une Fontaine À Eau

    • Pour des raisons d'ordre sécuritaire, • Quand vous devez placer votre produit évitez de vaporiser directement de l'eau près d'un autre congélateur/réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les sur les parties externes et internes du congélateur/réfrigérateur. appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être • Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme...
  • Seite 35: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Mesures d’économie Conformité avec la directive d’énergie LdSD : • Ne laissez pas les portes du congélateur/ L'appareil que vous avez acheté est réfrigérateur ouvertes pendant une durée conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l'Union européenne. Il ne comporte prolongée.
  • Seite 36: Recommandations Pour Le Compartiment Produits Frais

    Recommandations pour le compartiment produits frais *EN OPTION • Ne laissez aucun aliment entrer en contact avec le capteur de température dans le compartiment produits frais. Afin de conserver le compartiment produits frais à la température de conservation idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
  • Seite 37: Installation

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le Congélateur / réfrigérateur doit être vidé...
  • Seite 38: Remplacement De La Lampe

    La tension spécifiée doit être égale à votre tension de secteur. Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil. Un câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié. L’appareil ne doit pas être mis en service avant d’être réparé...
  • Seite 39: Préparation

    Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Seite 40: Utilisation Du Réfrigérateur /Congelateur

    Utilisation du réfrigérateur /congelateur Bandeau indicateur Si vous souhaitez congeler de grandes 1- Fonction de congélation rapide quantités de produits frais, appuyez L'indicateur de congélation rapide s'allume sur le bouton Congélation rapide lorsque sa fonction est activé avant d'introduire ces produits dans le e.
  • Seite 41 Cette fonction n'est pas reprise lorsque 8- Indicateur de la température le courant est rétabli après une panne de du compartiment réfrigérateur / courant. congelateur Les indicateurs 8, 6, 4 et 2 s'allument de 2- Indicateur de congélation rapide façon continue. L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de Congélation rapide est 9- Fonction de réfrigération rapide...
  • Seite 42: Mode Économie D'énergie

    15- Mode Économie d’énergie 11- Fonction Eco-Fuzzy (économie d'énergie spéciale) Si vous appuyez sur ce bouton, l'icône économie d'énergie s'allume et la Fonction Appuyez sur le bouton Congélation Economie d'énergie est activée. Si la rapide pendant 3 secondes pour activer fonction Économie d'énergie est active, la fonction Eco Fuzzy.
  • Seite 43: Avertissement - Porte Ouverte

    Avertissement - Porte Congélation des produits ouverte frais Un signal d'avertissement sonore sera • Il est préférable d’emballer ou de couvrir donné lorsque la porte du compartiment les denrées avant de les placer dans le de réfrigération de votre produit restera Congélateur / réfrigérateur. ouverte pendant au moins 1 minute. • Laissez refroidir les aliments à la Ce signal sonore sera coupé...
  • Seite 44: Recommandations Concernant La

    atteinte, il convient de se rappeler les • Les denrées à congeler doivent être placées dans le compartiment de points suivants : congélation. (Il faut éviter qu’elles 1. Mettre les emballages dans le congélateur n’entrent en contact avec des aliments aussi rapidement que possible après déjà...
  • Seite 45: Informations Concernant La Congélation

    AVERTISSEMENT ! Bac à légumes Fruits et légumes • Il est conseillé de séparer les denrées en portions en fonction des besoins Produits délicats quotidiens de votre famille ou par repas. Compartiment (fromage, beurre, Fraîcheur • Les denrées doivent être emballées salami, etc.) hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent être Informations concernant la conservées qu’une courte période.
  • Seite 46: Etagère Amovible

    Etagère amovible: *EN OPTION Quand vous avez besoin d’agrandir la distance entre deux étagères, l’étagère amovible vous permet de déplacer l’étagère en verre vers le haut et le bas sans l’enlever. Pour déplacer l’étagère vers le bas, tirez-la vers vous de manière équilibrée en la tenant des deux mains (1);...
  • Seite 47: Récipient De Conservation Rotatif

    Récipient de conservation Distributeur et récipient de rotatif conservation de glaçons Utilisation du distributeur Vous pouvez faire glisser l’étagère coulissante vers la gauche ou vers la droite * Remplissez le distributeur de glaçons afin d’introduire les bouteilles de grande avec de l'eau et remettez-le à sa place. taille, les bocaux, ou les boîtes dans un Vos glaçons seront prêts dans environ compartiment inférieur (Fig.
  • Seite 48: Compartiment Fraîcheur

    Compartiment Fraîcheur Fontaine frigorifique Vous pouvez augmenter le volume interne *Dépend des modèles de votre Congélateur / réfrigérateur en Cette fontaine est très important pour enlevant le compartiment amuse-gueule obtenir de l’eau fraîche sans avoir à ouvrir souhaité. Tirez le compartiment vers vous la porte de votre réfrigérateur /congelateur.
  • Seite 49: Remplir Le Réservoir D'eau De La Fontaine Frigorifique

    de telles boissons / breuvages peuvent Pendant le fonctionnement de la fontaine, vous pouvez obtenir une quantité maximale également endommager le réservoir en appuyant à fond sur le bouton. d'eau. N'oubliez pas que la quantité de liquide • Utilisez uniquement de l'eau potable pure. obtenue est fonction du degré d'appui que • La capacité du réservoir du distributeur vous exercez sur le bouton.
  • Seite 50 Important : Le réservoir d’eau et les composantes du distributeur d’eau ne peuvent pas être passés au lave-vaisselle. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Vous pouvez enlever le bac à projections en le tirant vers vous et le vider régulièrement.
  • Seite 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Protection des surfaces en N’utilisez jamais d’essence, de benzène plastique. ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats Nous vous recommandons de huileux dans le congélateur / réfrigérateur débrancher l’appareil avant de procéder dans des récipients non fermés, car au nettoyage.
  • Seite 52: Dépannage

    Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 53 Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le congélateur/réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après- vente si le congélateur/réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
  • Seite 54 Votre nouveau congélateur/réfrigérateur est peut être plus large que l’an- cien. Les grands congélateur/réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température ambiante peut être élevée. >>> Il est normal que l'appareil fonctionne pendant plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le congélateur/réfrigérateur a été branché ou rempli avec de la nourriture récemment. >>> Quand le congélateur/réfrigérateur a été branché ou rempli avec de la nourriture récemment, il prendra plus de temps pour atteindre la température réglée.
  • Seite 55 • La température du congélateur/réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>> Le réglage du congélateur/réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du congélateur/ réfrigérateur ou congélateur et attendez jusqu'à ce que les comparti- ments atteignent une température suffisante. • Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrou- vertes pendant une durée prolongée. >>> N’ouvrez pas les portes fré- quemment.
  • Seite 56 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>> Nettoyez l’intérieur du congélateur/réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du bicarbo- nate de soude dilué dans de l’eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>> Utilisez un autre récipient ou changez de marque de maté- riau d‘emballage. • Les denrées sont mises au congélateur/réfrigérateurs dans des récipients sans couvercle. >>> Conservez les denrées liquides dans des récipients fermés.
  • Seite 57 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 58 INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ 5 So nutzen Sie Gefrierschrank Ihren Kühlschrank / Gefrierschranks 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Anzeigefeld ........12 Sicherheit Tür-offen-Warnung ......15 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Doppeltes Kühlsystem: ....15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Frische Lebensmittel tiefkühlen ..15 Kinder –...
  • Seite 59: Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

    Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank Lüftungsgitter Lüfter Einstellbare Füße an der Vorderseite Lampe Bedienfeld und Temperaturkontrolle Verstellbare Ablagen Kühlbereich-Türablagen Weinflaschenregal Wasserspender 0 °C-Bereich Eierhalter Gemüsefachabdeckung Flaschenablage Salat- und Gemüsefach Drehbarer Behälter Eisbereiter Kühlbereich Eisbereiterschale Tiefkühlbereich Tiefkühlfach * FAKULTATIV Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 60: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung unmittelbar nach der Entnahme aus dem kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
  • Seite 61 • Die elektrische Sicherheit des Gerätes • Elektrogeräte dürfen nur von ist nur dann gewährleistet, wenn autorisierten Fachkräften repariert das hausinterne Erdungssystem den werden. Reparaturen durch weniger zutreffenden Normen entspricht. kompetente Personen können erhebliche • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Gefährdungen des Anwenders Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind verursachen.
  • Seite 62: Bei Geräten Mit Wasserspender

    • Materialien, die bei exakt festgelegten • Achten Sie beim Transportieren des Temperaturen gelagert werden Kühlschrank / Gefrierschranks darauf, müssen (beispielsweise Impfstoffe, dass das Netzkabel nicht beschädigt wärmeempfindliche Arznei, wird. Geknickte Kabel können sich wissenschaftliche Proben, usw.) sollten entzünden. Stellen Sie niemals schwere nicht im Kühlschrank / Gefrierschrank Gegenstände auf dem Netzkabel ab.
  • Seite 63: Kinder - Sicherheit

    Kinder – Sicherheit Einhaltung von RoHS- Vorgaben: • Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt von Kindern auf. die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der • Kinder müssen stets beaufsichtigt Direktive angegebenen gefährlichen und werden, damit sie nicht mit dem Gerät unzulässigen Materialien.
  • Seite 64: Tipps Zum Energiesparen

    Empfehlungen zum Tipps zum Energiesparen Kühlbereich • Halten Sie die Kühlschrank / * FAKULTATIV Gefrierschranktüren nur möglichst kurz • Achten Sie darauf, dass der geöffnet. Temperatursensor im Kühlbereich nicht • Lagern Sie keine warmen Speisen oder mit Lebensmitteln in Berührung kommt. Getränke im Kühlschrank / Gefrierschrank Damit die optimale Lagerungstemperatur ein.
  • Seite 65: Installation

    Installation Bitte beachten Sie, dass der Hersteller nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten. Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks beachten müssen 1. Der Kühlschrank/ Gefrierschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
  • Seite 66: Wechseln Des Türanschlags

    Auswechseln der Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. Beleuchtung Zum Anschluss dürfen keine Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschrank/ Verlängerungskabel oder Gefrierschranks sollte ausschließlich vom Mehrfachsteckdosen verwendet werden. autorisierten Kundendienst ausgetauscht Ein beschädigtes Netzkabel muss werden. unverzüglich durch einen qualifizierten Untere Belüftungsöffnungab- Elektriker ausgetauscht werden.
  • Seite 67: Vorbereitung

    Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht. • Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
  • Seite 68: So Nutzen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschranks

    So nutzen Sie Ihren Kühlschrank / Gefrierschranks Anzeigefeld 1. Schnellgefrierfunktion Sie die Schnelltiefkühltaste, bevor Sie die Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben. aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Sollten Sie die Schnelltiefkühltaste mehr- Abbrechen dieser Funktion drücken Sie mals innerhalb kurzer Zeit drücken, spricht die Schnellgefriertaste noch einmal.
  • Seite 69 2. Schnellgefrieranzeige Die Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver Schnellkühlfunktion. Zum Abbrechen dieser Dieses Symbol blinkt, wenn die Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste Schnellgefrierfunktion aktiv ist. noch einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, die normalen Einstellungen wer- 3. Tiefkühltemperatur einstellen den wiederhergestellt. Sofern Sie diese Mit dieser Funktion geben Sie die Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird Temperatur des Tiefkühlbereiches vor.
  • Seite 70 14. Ionisatoranzeigeleuchte Die Anzeige leuchtet ständig. Diese Leuchte zeigt an, dass Ihr Kühlschrank / Gefrierschranks gegen Bakterienbefall ge- schützt ist. 15: Energiesparmodus Bei der Betätigung dieser Taste leuch- tet das Energiesparsymbol auf, die Energiesparfunktion wird aktiviert. Bei aktiver Energiesparfunktion erlö- schen sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols.
  • Seite 71: Tür-Offen-Warnung

    Tür-offen-Warnung Frische Lebensmittel tiefkühlen Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang • Es ist ratsam, die Lebensmittel offen steht. Dieses Tonsignal verstummt, einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie sobald Sie eine beliebige Taste drücken im Kühlschrank/ Gefrierschrank gelagert oder die Tür wieder schließen. werden.
  • Seite 72: Empfehlungen Zur Konservierung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    1. Geben Sie Lebensmittel so schnell Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Darüber hinaus müssen sie sich wie möglich nach dem Kauf in den leicht verschließen lassen, unkompliziert Tiefkühlbereich. in der Handhabung und natürlich zum 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Tiefkühlen geeignet sein.
  • Seite 73: Hinweise Zum Tiefkühlen

    Hinweise zum Tiefkühlen Geeignete Verpackungsmaterialien müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Lebensmittel sollten schnellstmöglich Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und eingefroren werden, damit sie nicht an Säuren sein. Qualität verlieren. Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen Die TSE-Norm schreibt (je nach direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Messbedingungen) vor, dass Lebensmitteln haben, damit diese nicht ein Kühlschrank/ Gefrierschrank...
  • Seite 74: Verstellbare Ablage

    Verstellbare Ablage: Wenn Sie den Abstand zwischen zwei Ablagen vergrößern möchten, können Sie die Glasablage nach oben und unten versetzen, ohne diese komplett herausnehmen zu müssen. Zum Absenken der Ablage ziehen Sie diese mit beiden Händen (1) ausbalanciert zu sich heran. Wenn die vorderste Position erreicht ist, können Sie die Ablage an der Schräge (2) nach unten bewegen.
  • Seite 75: Geruchsfilter

    Geruchsfilter Eisbereiter und Eisbehälter Der Geruchsfilter im Luftkanal des Eisbereiter verwenden Kühlfaches verhindert die Entstehung * Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, unangenehmer Gerüche im Kühlgerät. setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
  • Seite 76: Kühlablage

    Kühlablage Wasserspender Durch Herausnehmen der Snack- * OPTIONAL (Je nach Modell) Ablage(n) können Sie das Volumen Ihres Der Wasserspender ist eine praktische Kühlschrank/ Gefrierschranks vergrößern. Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser Ziehen Sie die Ablage bis zum Anschlag zapfen können, ohne dabei die Tür Ihres zu sich hin.
  • Seite 77: Wasserspendertank Füllen

    Material des Wassertanks schädigen können. • Nutzen Sie ausschließlich sauberes Trinkwasser. • Der Tank des Wasserspenders fasst 2,2 Liter; überfüllen Sie den Tank nicht. • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas gegen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. Wassertank reinigen Lösen Sie die Wasserspenderabdeckung, Geben Sie den Hebel langsam wieder frei, indem Sie die Riegel an beiden Seiten sobald das Glas fast vollständig gefüllt ist,...
  • Seite 78: Drehbarer Behälter

    Drehbarer Behälter Der Behälter lässt sich nach links oder rechts verschieben, um Platz für hohe Flaschen, Gläser und andere hohe Gegenstände auf der Ablage darunter zu schaffen (Abbildung 1). Darin gelagerte Lebensmittel erreichen Sie, indem Sie den Behälter an der rechten Seite fassen und nach vorne drehen (Abbildung 2).
  • Seite 79: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Verwenden Sie zur Reinigung der niemals Benzin oder ähnliche Außenflächen und Chrom-beschichteten Substanzen. Produktteile niemals Reinigungsmittel Wir empfehlen, vor dem Reinigen den oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor Netzstecker zu ziehen. lässt Metalloberflächen korrodieren. Schutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe Gegenstände, Seife,...
  • Seite 80: Empfehlungen Zur Problemlösung

    Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Seite 81 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Seite 82 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt.
  • Seite 83 • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
  • Seite 84 48 9587 0000/AF en-fr-de www.beko.com...
  • Seite 85 CN 142220 DS CN 150220 PX Koelkast Frigorifero Frigorífico...
  • Seite 86 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 87 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 12 Veiligheidswaarschuwingen 4 Display ...........12 Bedoeld gebruik ........4 Roterend vak ..........14 Voor producten met een waterdispenser; .6 Waarschuwing Deur open .......15 Kinderbeveiliging ........6 Tweeledig koelsysteem ......15 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en Verse etenswaren invriezen .....15 de richtlijnen voor afvoeren van het Aanbeveling voor het bewaren van...
  • Seite 88: Uw Koelkast

    Uw koelkast Diepvriesvak Ventilator Luchtrooster Lampje Verstelbare voetjes vooraan Verstelbare schappen Bedieningspaneel en temperatuurregelaar Wijnrek Deurvakken koelgedeelte 0 °C Vak Waterdispenser Deksel groentelade Eierrekken Groentelade Flessenrek Ijsbak Roterend vak Rekje ijsbak Koelgedeelte * FACULTATIEF Diepvriesgedeelte De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 89: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed • Raak ingevroren levensmiddelen niet met te bestuderen. Niet-inachtneming van de hand aan; deze kunnen aan uw hand deze informatie kan verwondingen vastplakken. of materiële schade veroorzaken. In • Trek de stekker van uw koelkast uit het dat geval worden alle garanties en stopcontact voordat u deze schoonmaakt betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
  • Seite 90 • Plaats alcoholische dranken goed • Sluit je koelkast nooit aan op afgesloten en verticaal. energiebesparende systemen; deze • Bewaar nooit spuitbussen met een kunnen de koelkast beschadigen. ontvlambare of explosieve inhoud in de • Als er een blauw licht op de koelkast koelkast.
  • Seite 91: Voor Producten Met Een Waterdispenser

    Kinderbeveiliging • Overlaad je koelkast niet met overdadige • Indien de deur een slot heeft, moet de hoeveelheden voedsel. Indien de koelkast sleutel buiten het bereik van kinderen overladen is, kan voedsel naar beneden worden gehouden. vallen bij het openen en u kwetsen of •...
  • Seite 92: Verpakkingsinformatie

    Verpakkingsinformatie Aanwijzingen ter besparing van De verpakkingsmaterialen van het energie product zijn vervaardigd uit recycleerbare • Houd de deuren van uw koelkast niet materialen in overeenstemming met lang open. onze nationale milieunormen. Gooi • Plaats geen warme levensmiddelen of het verpakkingsmateriaal niet weg dranken in de koelkast.
  • Seite 93: Aanbevelingen Voor Het Vak Voor Verse Etenswaren

    Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL • Zorg ervoor dat de temperatuursensor in het vak voor verse etenswaren niet in contact komt met etenswaren. Om het vak op de ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren.
  • Seite 94: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Seite 95: De Openingsrichting Van De Deur Wijzigen

    Het vervangen van de lamp Verlengkabels en meerwegstekkers mogen voor aansluiting niet worden gebruikt. Om de lamp voor de binnenverlichting Een beschadigd netsnoer moet worden van uw koelkast te vervangen, bel uw vervangen door een erkende elektricien. bevoegde onderhoudsdienst. Het product mag niet in werking worden gesteld voordat het gerepareerd is! Gevaar op een elektrische schok! Afvoeren van de verpakking...
  • Seite 96: Voorbereiding

    Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 97: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Display 1- Functie Snelvriezen Wanneer u grote hoeveelheden verse De aanduiding Snelvriezen staat aan levensmiddelen wenst in te vriezen, zodra de functie Snelvriezen aan staat. druk dan voordat u de levensmiddelen Om deze functie te annuleren drukt u in diepvriesgedeelte plaatst de knop de Snelvriezen knop opnieuw in.
  • Seite 98 in de koelkast te plaatsen. De aanduiding Deze functie wordt niet opnieuw geactiveerd wanneer er terug stroom is na Snelkoelen blijft branden wanneer de een stroompanne. functie Snelkoelen is ingeschakeld. Om deze functie te annuleren drukt u 2- Aanduiding Snelvriezen de Snelkoelen knop opnieuw in.
  • Seite 99: Roterend Vak

    Roterend vak 15-Energiebesparingsmodus Als u deze knop indrukt zal het Glijdend schap kan van links naar rechts energiebesparingssymbool oplichten bewogen worden om het mogelijk te en wordt de energiebesparingsfunctie maken hoge flessen, potten of pakken op geactiveerd. Als de een lager schap te plaatsen (fig. 1) energiebesparingsfunctie ingeschakeld U kunt de etenswaren in het schap is gaan alle symbolen behalve het...
  • Seite 100: Waarschuwing Deur Open

    Waarschuwing Deur open Verse etenswaren invriezen Er gaat een alarmsignaal af wanneer de • Het wordt aanbevolen om levensmiddelen deur van het diepvriesgedeelte of de te verpakken of af te dekken voordat u koelkast langer dan 1 minuut open blijft deze in de koelkast plaatst.
  • Seite 101: Aanbeveling Voor Het Bewaren Van Diepvriesvoedsel

    • Levensmiddelen die ingevroren moeten 1. Plaats de diepvriesproducten na aankoop worden, moeten in het diepvriesgedeelte zo snel mogelijk in de diepvriezer. geplaatst worden. (Deze levensmiddelen 2. Zorg dat de inhoud gelabeld is en van mogen niet in aanraking komen datum is voorzien.
  • Seite 102: Diepvriesinformatie

    Diepvriesinformatie In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken om gedeeltelijke ontdooiing Om levensmiddelen in goede kwaliteit daarvan te voorkomen. te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevroren wanneer ze in een Volg altijd de tabelwaarden voor koelkast worden geplaatst.
  • Seite 103: Beweegbaar Schap

    Beweegbaar schap: Indien u de ruimte tussen twee schappen dient te vergroten, maakt het beweegbare schap het mogelijk het glazen schap naar boven en naar beneden te verplaatsen zonder het te verwijderen. Trek het schap, om het naar beneden te verplaatsen, rechthoudend met beide handen naar u toe (1);...
  • Seite 104: Geurfilter

    Geurfilter Icematic en ijsbakje De Icematic gebruiken Het geurfilter in de luchtleiding van het koelgedeelte voorkomt de vorming van * Vul de Icematic met water en plaats in zijn onaangename geuren in de koelkast. houder. Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar. Haal de Icematic niet van zijn plaats om ijs te pakken.
  • Seite 105: Koelvak

    Koelvak Waterdispenser *optioneel U kunt het binnenvolume van uw koelkast verhogen door het gewenste De waterdispenser is erg bruikbaar om snackgedeelte te verwijderen. Trek het vak koud water te krijgen zonder de deur van naar u toe tot het door de stopper gestopt de koelkast te openen.
  • Seite 106 Met de stijging van het waterpeil in uw glas/container, vermindert u de druk op de hefboom om te voorkomen dat het recipiënt overloopt. Wanneer u de hefboom slechts lichtjes indrukt druppelt het water, dit is normaal en is geen storing. Het reservoir van de waterdispenser Waarsch.! vullen...
  • Seite 107 • Gebruik alleen schoon en zuiver drinkwater. • Capaciteit van het waterreservoir is 2,2 liter [3,8 pints]. De watertank niet te vol vullen. • Druk met een hard glas tegen de hefboom van de waterdispenser. Indien u plastic wegwerpbekers gebruikt, moet u de hefboom met uw vingers achter de beker indrukken.
  • Seite 108: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Bescherming van de plastic Gebruik nooit benzine, benzeen of oppervlakken gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk. Plaats geen vloeibare olie of in olie Wij bevelen aan dat u de stekker uit het bereide maatlijden in uw koelkast in toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Seite 109: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Seite 110 • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Seite 111 • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. • Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
  • Seite 112 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Seite 113 INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi ...... 11 2 Importanti avvertenze per Avvertenze sportello aperto ..... 14 la sicurezza Sistema dual cooling: ..... 14 Uso previsto ........4 Congelamento di cibi freschi .... 14 Sicurezza generale ......4 Consigli per la conservazione di cibi Sicurezza bambini ......
  • Seite 114: Il Frigorifero

    Il frigorifero Griglia dell'aria Ventola Piedi anteriori regolabili Lampadina Pannello di controllo e controllo Ripiani regolabili temperatura Mensola vino Ripiani dello sportello dello scomparto Scomparto 0 °C frigo Coperchio scomparto frutta e verdura Erogatore acqua Scomparto insalata Porta uova Contenitore ghiaccio Ripiano bottiglie Vassoio contenitore ghiaccio Contenitore girevole per la conservazione...
  • Seite 115: Importanti Avvertenze Per La Sicurezza

    Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. • Non mettere bottiglie e lattine di bibite Se queste informazioni non vengono liquide nello scomparto del freezer. rispettate, possono verificarsi lesioni altrimenti potrebbero esplodere. personali o danni materiali. Quindi tutte •...
  • Seite 116 attendere almeno 5 minuti prima di • Non conservare sostanze esplosive come aerosol con gas propellenti infiammabili ricollegarla. • Questo manuale deve essere trasferito al nell'apparecchio. • Non utilizzare apparecchiature successivo proprietario del frigorifero, in caso di passaggio di proprietà. meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore, per accelerare il •...
  • Seite 117: Sicurezza Bambini

    Conformità alla direttiva • Materiali che richiedono determinate WEEE e allo smaltimento dei condizioni di temperatura come vaccini, rifiuti: farmaci termosensibili, materiali scientifici, ecc. non devono essere tenuti in Questo apparecchio è frigorifero. conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo •...
  • Seite 118: Cose Da Fare Per Risparmiare Energia

    Consigli per lo scomparto Ignorare l’avvertenza se il prodotto è dotato di un sistema di raffreddamento alimenti freschi che contiene R134a. *FACOLTATIVO Si può vedere il gas usato nella produzione del dispositivo sull'etichetta informativa • Non lasciare che gli alimenti entrino in che si trova nella parte interna sinistra dello contatto con il sensore della temperatura stesso.
  • Seite 119: Installazione

    Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è 3. Pulire la parte interna del frigorifero come responsabile della mancata osservanza consigliato nella sezione "Manutenzione e delle informazioni fornite nel manuale di pulizia". istruzioni. 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Punti da tenere in Quando lo sportello del frigorifero viene considerazione quando si...
  • Seite 120: Smaltimento Del Materiale Di Imballaggio

    Cambiare la lampadina di La tensione specificata deve essere pari a quella di rete. illuminazione Le prolunghe e le prese multiple non devono Per cambiare la lampadina utilizzata per essere usate per il collegamento. illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Un cavo di alimentazione danneggiato Assistenza Autorizzato.
  • Seite 121: Preparazione

    Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. •...
  • Seite 122: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi 1- Funzione Quick Freeze Se si vogliono congelare grandi quantità di L'indicatore congelamento rapido si alimenti freschi, premere il pulsante Quick accende quando è attivata la funzione Freeze prima di inserire gli alimenti nello congelamento rapido.
  • Seite 123 Questa funzione non viene ripristinata 9- Funzione Quick Fridge quando viene ripristinata l'alimentazione in Quando si preme il tasto Quick Fridge, seguito a un'interruzione della stessa. la temperatura dello scomparto diverrà più fredda dei valori regolati . Questa 2- Indicatore Quick Freeze funzione può...
  • Seite 124: Modalità Risparmio Energetico

    13. Indicatore uso economico L’indicatore di uso economico si accende quando lo scomparto freezer è impostato su -18°C. L’indicatore di uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione Quick Fridge o Quick Freeze. 14- Spia indicatore ionizzatore La spia indicatore resta accesa in modo continuo.
  • Seite 125: Avvertenze Sportello Aperto

    Avvertenze sportello aperto Congelamento di cibi freschi Un segnale di avvertenza audio viene • Si deve preferire la copertura del cibo emesso quando lo sportello dello prima di posizionarli nel frigorifero. scomparto frigo viene lasciato aperto per • I cibi caldi devono essere raffreddati fino almeno 1 minuto.
  • Seite 126: Consigli Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    1. Il cibo da congelare deve essere posto • Il cibo da congelare deve essere posto nello scomparto del freezer. (Evitare nello scomparto del freezer il più presto che vengano in contatto con articoli possibile dopo l’acquisto. precedentemente congelati per evitarne 2.
  • Seite 127: Informazioni Di Congelamento Profondo

    Informazioni di Contenitore girevole per la congelamento profondo conservazione Il ripiano scorrevole può essere spostato Per conservare la qualità degli alimenti, il verso sinistra o verso destra per consentire congelamento deve avvenire quanto più di riporre bottiglie lunghe, barattoli o scatoli rapidamente possibile.
  • Seite 128: Ripiano Del Corpo Mobile

    Ripiano del corpo mobile: Quando bisogna ampliare la distanza tra due ripiani, il ripiano del corpo mobile consente di spostare il ripiano in vetro verso l'alto e verso il basso senza rimuoverlo. Per spostare il ripiano del corpo verso il basso, tirarlo verso di sé in modo equilibrato tenendolo con entrambe le mani (1);...
  • Seite 129: Filtro Odori

    Filtro odori Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio Il filtro per gli odori nel condotto dell’aria dello scomparto frigo evita la formazione di Uso di Icematic odori sgradevoli nel frigorifero. * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa.
  • Seite 130: Scomparto Freddo

    Erogatore d'acqua Scomparto freddo *opzionale È possibile aumentare il volume interno del L’erogatore dell’acqua è una funzione frigo estraendo gli scomparti snack che si molto utile per ottenere acqua fredda desidera. Tirare lo scomparto verso di sé senza aprire lo sportello del frigorifero. fino a che non viene fermato dal blocco.
  • Seite 131 Alcune sostanze chimiche e alcuni additivi contenuti in questo tipo di bevande/ liquidi possono danneggiare il serbatoio d'acqua. • Usare solo acqua potabile pulita e pura. • La capacità del serbatoio d'acqua è 2,2 litri; non superarla. • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido.
  • Seite 132 Importante: I componenti del serbatoio dell'acqua e dell'erogatore dell'acqua non devono essere lavati in lavastoviglie. Vaschetta per l'acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogatore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta di raccolta tirando verso di sé e svuotarla regolarmente. Estrarre il filtro di plastica premendo sui lati.
  • Seite 133: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestiti in prima della pulizia. cromo dell’apparecchio.
  • Seite 134: Soluzioni Consigliate Per I Problemi

    Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Seite 135 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Seite 136 • Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. • Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli oggetti sopra al frigorifero.
  • Seite 137: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Seite 138 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 5 Utilizar o seu frigorífico 11 Painel indicador ....... 11 2 Avisos importantes de Reservatório de armazenamento segurança giratório ........... 13 Uso pretendido ........4 Sistema de arrefecimento duplo: ..14 Para produtos com um dispensador de Congelar alimentos frescos ....
  • Seite 139: Seu Frigorífico

    O seu frigorífico Grelha de ar Ventoinha Pés frontais ajustáveis Lâmpada Painel de controlo e controlo da Prateleiras com estrutura ajustável temperatura Suporte para garrafas de vinho Prateleiras da porta do compartimento do Compartimento de 0° C frigorífico Tampa da gaveta para frutos e legumes Dispensador de água Gaveta para saladas Suportes para ovos...
  • Seite 140: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. contrário, podem rebentar. A não-observância destas informações • Não toque nos alimentos congelados; pode causar ferimentos ou danos ao podem ficar presos à sua mão. material. Caso contrário, todas as •...
  • Seite 141 • Coloque as bebidas com teor alcoólico • Se o frigorífico possuir luz azul, não olhe mais elevado bem fechadas e na vertical. para ela com dispositivos ópticos. • Nunca guarde latas de aerossol • Para frigoríficos controlados inflamáveis e substâncias explosivas no manualmente, aguarde pelo menos 5 frigorífico.
  • Seite 142: Para Produtos Com Um Dispensador De Água

    Conformidade com a • Como precisam de um controlo Directiva WEEE e Eliminação de temperatura exacta, as vacinas, de Resíduos: medicamentos sensíveis ao aquecimento, materiais científicos, etc., não deverão ser Este produto está em guardados no frigorífico. conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Seite 143: Aviso Hca

    Aviso HCA risco em utilizar uma prateleira ou gaveta de acordo com as formas e tamanhos O sistema de arrefecimento do seu dos alimentos a serem congelados. produto contém R600a: Este gás é inflamável. Por isso, tenha • Descongelar os alimentos congelados cuidado em não danificar o sistema de no compartimento do frigorífico poupará...
  • Seite 144: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Seite 145: Eliminação Da Embalagem

    Substituir a lâmpada de Não devem ser usados cabos de extensão e fichas multiusos para a ligação. iluminação Um cabo de alimentação danificado deve ser Para substituir a lâmpada utilizada para substituído por um electricista qualificado. a iluminação do seu frigorífico, por favor O produto não deve ser utilizado antes de ser chame o seu Serviço de Assistência reparado! Há...
  • Seite 146: Preparação

    Preparação CO seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à luz solar.
  • Seite 147: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Painel indicador 1- Função Congelação rápida ('Quick Se desejar congelar quantidades maiores Freeze') de alimentos frescos, prima o botão ‘Quick O indicador 'Quick Freeze' acende Freeze’ antes de colocar os alimentos no quando a função Congelação rápida está compartimento do congelador.
  • Seite 148 refrigerador e que precisem de arrefecer 2- Indicador Congelação rápida rapidamente. Se quiser refrigerar grandes ('Quick Freeze') quantidades de alimentos frescos, é Este ícone pisca num estilo animado recomendado que active esta função antes quando a função de Congelação rápida de colocar os alimentos no refrigerador.
  • Seite 149: Reservatório De Armazenamento Giratório

    13. Indicador de Utilização económica Reservatório de O indicador de Utilização económica armazenamento giratório acende-se quando o compartimento do A prateleira de estrutura deslizante pode congelador está definido para -18ºC. O ser movida para a esquerda e para a indicador de Utilização económica apaga- direita para lhe permitir colocar garrafas se quando a função de Quick Fridge compridas, jarras ou caixas numa...
  • Seite 150: Sistema De Arrefecimento Duplo

    Sistema de arrefecimento Congelar alimentos frescos duplo: • É preferível envolver ou cobrir os alimentos antes de colocá-los no O seu frigorífico está equipado com dois frigorífico. sistemas separados de arrefecimento, • Os alimentos quentes devem ser para arrefecer o compartimento para arrefecidos à...
  • Seite 151: Recomendação Para A Preservação De Alimentos Congelados

    1. Coloque as embalagens no congelador • Os alimentos a congelar devem ser colocados no compartimento do o mais rapidamente possível após a congelador. (Não deverão entrar em aquisição. contacto com os itens congelados 2. Verifique se os recipientes estão anteriormente para evitar a sua etiquetados e datados.
  • Seite 152: Informação Sobre 'Deep-Freeze' (Congelação Profunda)

    Informação sobre ‘Deep- Os materiais a ser utilizados para embalar Freeze’ (Congelação os alimentos deverão ser à prova profunda) de rompimento e resistentes ao frio, humidade, cheiros, óleos e ácidos. Os alimentos devem ser congelados tão Não deverá permitir que os alimentos a rapidamente quanto possível quando são serem congelados entrem em contacto colocados num frigorífico para que os...
  • Seite 153: Prateleira Móvel Da Estrutura

    Prateleira móvel da estrutura: Quando precisar expandir a distância entre duas prateleiras, a prateleira móvel da estrutura permite-lhe mover a prateleira de vidro para cima e para baixo, sem removê- la. Para mover a prateleira da estrutura para baixo, puxe-a para si de forma equilibrada, segurando com as duas mãos (1);...
  • Seite 154: Filtro De Odores

    Filtro de odores Icematic e reservatório de armazenamento de gelo O filtro de odor na conducta de ar do compartimento do refrigerador impede o Usar o Icematic surgimento de odores desagradáveis no * Encha o Icematic com água e coloque-o frigorífico.
  • Seite 155: Compartimento De Arrefecimento

    Compartimento de Dispensador de água arrefecimento *opcional O dispensador de água é uma função Pode aumentar o volume interno do muito útil para obter água fresca sem ter seu frigorífico, removendo algum dos que abrir a porta do seu frigorífico. Já que compartimentos para salgadinhos não terá...
  • Seite 156 utilizados estes tipos de bebida. A garantia não cobre tais utilizações. Algumas substâncias químicas e aditivos contidos em tais bebidas/líquidos, pode danificar o reservatório para água. • Utilize apenas água potável pura e limpa. • A capacidade do reservatório para água é de 2,2 litros, não encha demasiado.
  • Seite 157 Importante: Os componentes do reservatório para água e do dispensador de água não devem ser lavados na máquina de lavar louças. Tabuleiro da água A água que pinga enquanto utilize o dispensador de água acumula no tabuleiro Certifique-se de que as partes removidas para pingos.
  • Seite 158: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Nunca utilize agentes de limpeza ou substâncias semelhantes para a limpeza. água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha as superfícies externas e as partes do equipamento da tomada antes da cromadas do produto.
  • Seite 159: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Seite 160 • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal. •...
  • Seite 161 Vibrações ou ruído. • O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico, e nivelado. • O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens sobre o topo do frigorífico devem ser removidos.
  • Seite 162 48 9587 0000/AF nl-it-pt www.beko.com...
  • Seite 163 CN 142220 DS CN 150220 PX Ψυγείο Hladilnik Х ладилник...
  • Seite 164 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Seite 165 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 5 Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων .........13 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις Προειδοποίηση ανοικτής πόρτας ...16 ασφαλείας Διπλό σύστημα ψύξης: ......16 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης .....4 Κατάψυξη νωπών τροφίμων ....16 Για προϊόντα με διανομέα νερού: .....6 Συμβουλές για τη διατήρηση κατεψυγμένων...
  • Seite 166: Το Ψυγείο Σας 3 5 Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Το ψυγείο σας Ανεμιστήρας Σχάρα αερισμού Φιαλίδιο Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια Ρυθμιζόμενα ράφια θαλάμου Πίνακας ελέγχου και σύστημα ελέγχου Υποδοχές μπουκαλιών κρασιού θερμοκρασίας Χώρος 0°C Ράφια πόρτας χώρου συντήρησης Κάλυμμα συρταριών λαχανικών Διανομέας νερού Συρτάρι λαχανικών Αυγοθήκες Παγοθήκη Ράφι μπουκαλιών Περιστροφικό δοχείο φύλαξης Δίσκος...
  • Seite 167: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών. κουτιά.
  • Seite 168 απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο • Το ψυγείο αυτό προορίζεται ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις αποκλειστικά για τη φύλαξη τροφίμων. από την πρίζα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί για • Για την αποσύνδεση του φις μην οποιονδήποτε άλλο σκοπό. τραβάτε το καλώδιο. • Η...
  • Seite 169: Για Προϊόντα Με Διανομέα Νερού

    • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά • Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το και έκρηξης, μην ψεκάζετε κοντά στο ψυγείο σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή ψυγείο υλικά που περιέχουν εύφλεκτα καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π. στις συσκευές θα πρέπει να είναι •...
  • Seite 170: Προειδοποίηση Hca (Για Συσκευές Ψύξης - Θέρμανσης)

    ζωής του. Παραδώστε το σε κέντρο Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού στο προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Ζητήστε στοιχείων η οποία βρίσκεται πάνω στο πληροφορίες από τις τοπικές σας αρχές αριστερό τοίχωμα στο εσωτερικό του σχετικά...
  • Seite 171: Υποδείξεις Για Το Χώρο Νωπών Τροφίμων

    Υποδείξεις για το χώρο νωπών τροφίμων * ΠΡΟΑΙΡ. • Μην αφήνετε τρόφιμα να έρθουν σε επαφή με τον αισθητήρα θερμοκρασίας στο χώρο νωπών τροφίμων. Για να διατηρήσετε το χώρο νωπών τροφίμων σε ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης, ο αισθητήρας δεν πρέπει να εμποδίζεται από...
  • Seite 172: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσεχτούν κατά τη μεταφορά του προϊόντος 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε...
  • Seite 173: Διάθεση Των Υλικών Συσκευασίας

    Η τάση λειτουργίας και η επιτρεπόμενη τιμή ασφάλειας προστασίας αναφέρονται στην ενότητα “Προδιαγραφές”. Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του δικτύου σας. Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για τη σύνδεση στο ρεύμα. Αν...
  • Seite 174: Αντικατάσταση Της Λάμπας Φωτισμού

    Αντικατάσταση της λάμπας Ρύθμιση των ποδιών φωτισμού Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του ισορροπημένο: ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο εξουσιοδοτημένο σέρβις. σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου...
  • Seite 175 Προετοιμασία Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για Το ψυγείο σας θα πρέπει να πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως ώρες. εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα - Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει κεντρικής θέρμανσης και σόμπες συχνά. και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από - Τ ο ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ' του. ευθείας ηλιακή ακτινοβολία. - Μ ην αποσυνδέσετε το ψυγείο Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C. Η τις προειδοποιήσεις στην ενότητα λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο κρύες “Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”. συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται από Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη την άποψη της απόδοσής του. υλικά θα πρέπει να φυλαχτούν για Παρακαλούμε να φροντίζετε να μελλοντικές μεταφορές ή μετακόμιση. διατηρείτε το εσωτερικό του ψυγείου σας...
  • Seite 176: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Πίνακας ενδείξεων 1- Λειτουργία Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη) Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες Η ένδειξη Quick Freeze (Ταχεία ποσότητες νωπών τροφίμων, πιέστε το Κατάψυξη) θα παραμένει αναμμένη κουμπί Quick Freeze (Ταχείας κατάψυξης) όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο χώρο Ταχεία Κατάψυξη. Για να ακυρώσετε τη κατάψυξης. Ο συμπιεστής δεν θα αρχίσει λειτουργία αυτή πιέστε πάλι το κουμπί να λειτουργεί αμέσως αν πατήσετε Quick Freeze. Η ένδειξη Quick Freeze επανειλημμένα σε σύντομο διάστημα θα σβήσει και η λειτουργία της κατάψυξης το κουμπί Quick Freeze (Ταχείας θα επιστρέψει στις κανονικές ρυθμίσεις. Κατάψυξης), γιατί θα ενεργοποιηθεί το Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, η λειτουργία ηλεκτρονικό σύστημα προστασίας. Ταχείας Κατάψυξης θα ακυρωθεί Αυτή η λειτουργία δεν συνεχίζεται μετά την αυτόματα μετά από 4 ώρες ή όταν ο αποκατάσταση διακοπής ρεύματος. χώρος κατάψυξης επιτύχει την επιθυμητή θερμοκρασία.
  • Seite 177 2- Ενδεικτική λυχνία Quick Freeze 9- Λειτουργία Quick Fridge (Ταχεία (Ταχεία Κατάψυξη) Ψύξη) Το εικονίδιο αυτό αναβοσβήνει ως Όταν πιέσετε το κουμπί Quick Fridge, κινούμενη εικόνα όταν είναι ενεργή η η θερμοκρασία του χώρου θα είναι πιο λειτουργία Ταχεία Κατάψυξη. ψυχρή από τις ρυθμισμένες τιμές. Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί 3- Λειτουργία Freezer Set (Ρύθμιση για τρόφιμα που τοποθετούνται στο Κατάψυξης) χώρο συντήρησης και απαιτείται να Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει κρυώσουν πολύ γρήγορα. Αν θέλετε να να πραγματοποιήσετε τη ρύθμιση κρυώσετε μεγάλες ποσότητες νωπών θερμοκρασίας του χώρου κατάψυξης. τροφίμων, συνιστάται να ενεργοποιήσετε Πατήστε το κουμπί αυτό για να ρυθμίσετε αυτή τη δυνατότητα πριν τοποθετήσετε τη θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε τα τρόφιμα στο ψυγείο. Η ένδειξη Quick -18, -20, -22 και -24 αντίστοιχα. Fridge θα παραμείνει αναμμένη όσο είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ταχείας...
  • Seite 178 12- Ένδειξη Υψηλή θερμοκρασίας/ 16- Λειτουργία Κλείδωμα πλήκτρων Προειδοποίησης σφάλματος Πατήστε το κουμπί Ταχεία κατάψυξη και Αυτή η φωτεινή ένδειξη ανάβει σε Ρύθμιση κατάψυξης ταυτόχρονα για 3 περιπτώσεις προβλημάτων υψηλής δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο Κλείδωμα θερμοκρασίας και προειδοποιήσεων για πλήκτρων θα ανάψει και θα ενεργοποιηθεί σφάλματα. η λειτουργία Κλείδωμα πλήκτρων. Τα κουμπιά δεν θα λειτουργούν αν είναι ενεργή η λειτουργία Κλείδωμα πλήκτρων. 13- Ένδειξη Οικονομικής χρήσης Πατήστε πάλι τα κουμπιά Ταχεία κατάψυξη Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης ανάβει και Ρύθμιση κατάψυξης ταυτόχρονα για όταν ο χώρος κατάψυξης ρυθμίζεται στους 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο Κλείδωμα -18°C. Η ένδειξη Οικονομικής χρήσης πλήκτρων θα σβήσει και θα ακυρωθεί η σβήνει όταν επιλεγεί η λειτουργία Quick λειτουργία Κλείδωμα πλήκτρων. Fridge (Ταχεία Ψύξη) ή Quick Freeze (Ταχεία Κατάψυξη). 14- Λυχνία ένδειξης Ιονιστή Η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη...
  • Seite 179: Προειδοποίηση Ανοικτής Πόρτας

    Προειδοποίηση ανοικτής Κατάψυξη νωπών τροφίμων πόρτας • Θα πρέπει να προτιμάτε να τυλίγετε ή να καλύπτετε τα τρόφιμα πριν τα Θα παράγεται ένα ηχητικό σήμα τοποθετήσετε στο ψυγείο. προειδοποίησης όταν η πόρτα του • Αφήνετε τα ζεστά φαγητά να κρυώνουν θαλάμου...
  • Seite 180: Τοποθέτηση Των Τροφίμων

    • Τα τρόφιμα προς κατάψυξη θα πρέπει 1. Τοποθετείτε τις συσκευασίες στο χώρο να τοποθετούνται στο χώρο κατάψυξης κατάψυξης όσο το δυνατόν συντομότερα (δεν θα πρέπει να επιτρέπεται μετά την αγορά. να έρχονται σε επαφή με τα ήδη 2. Βεβαιωθείτε ότι τα περιεχόμενα φέρουν κατεψυγμένα...
  • Seite 181: Πληροφορίες Για Τη Βαθιά Κατάψυξη

    Πληροφορίες για τη Βαθιά Τα υλικά για τη συσκευασία θα πρέπει να Κατάψυξη είναι ανθεκτικά στο σχίσιμο καθώς και σε χαμηλές θερμοκρασίες, υγρασία, οσμές, λάδια και οξέα. Τα τρόφιμα πρέπει να καταψύχονται όσο Τα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν θα το δυνατόν ταχύτερα όταν τοποθετούνται πρέπει...
  • Seite 182: Κινητό Ράφι Θαλάμου

    Κινητό ράφι θαλάμου: Όταν χρειάζεται να μεγαλώσετε την απόσταση ανάμεσα σε δύο ράφια, το κινητό ράφι θαλάμου σας επιτρέπει τη μετακίνηση του γυάλινου ραφιού προς τα πάνω και κάτω χωρίς να αφαιρεθεί. Για να μετακινήσετε το ράφι θαλάμου προς τα κάτω, τραβήξτε το προς το μέρος σας...
  • Seite 183: Σύστημα Icematic Και Δοχείο Φύλαξης

    Σύστημα Icematic και δοχείο Περιστροφικό δοχείο φύλαξης φύλαξης πάγου Το συρόμενο ράφι θαλάμου μπορεί να Χρήση του Icematic μετακινηθεί προς τα αριστερά ή τα δεξιά * Γεμίστε το Icematic με νερό και για να σας επιτρέψει να τοποθετήσετε τοποθετήστε το στη θέση του. Ο πάγος ψηλά...
  • Seite 184: Χώρος Έντονης Ψύξης

    Χώρος Έντονης ψύξης Διανομέας νερού Μπορείτε να αυξήσετε τον εσωτερικό *προαιρ. όγκο του ψυγείου σας αφαιρώντας τον Ο διανομέας νερού είναι μια πολύ επιθυμητό θάλαμο σνακ. Τραβήξτε χρήσιμη δυνατότητα που σας επιτρέπει το θάλαμο προς το μέρος σας έως να έχετε κρύο νερό χωρίς να ανοίγετε ότου σταματήσει από τον αναστολέα. την πόρτα του ψυγείου σας. Αφού δεν Ανυψώστε το μπροστινό μέρος κατά χρειάζεται να ανοίγετε συχνά την πόρτα...
  • Seite 185 Χρήση του διανομέα νερού Σπρώξτε με το ποτήρι σας το βραχίονα του διανομέα νερού. Ο διανομέας θα σταματήσει να λειτουργεί όταν ελευθερώσετε το βραχίονα. Όταν χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού, η μέγιστη ροή επιτυγχάνεται πιέζοντας πλήρως το βραχίονα. Θυμηθείτε ότι η παροχή από το διανομέα εξαρτάται από το πόσο πιέζετε το βραχίονα. Καθώς ανεβαίνει η στάθμη του νερού στο Προειδοποίηση! ποτήρι/ δοχείο σας, μειώστε ελαφρά την • Μη γεμίζετε το δοχείο νερού με πίεση στο βραχίονα για να αποφύγετε οποιοδήποτε υγρό εκτός από πόσιμο υπερχείλιση. Αν πιέσετε ελαφρά το νερό. Ποτά όπως χυμός φρούτων, βραχίονα, θα στάξει νερό. Αυτό είναι αναψυκτικά με ανθρακικό ή αλκοολούχα κανονικό και όχι βλάβη.
  • Seite 186 υπάρχουν τέτοια), έχουν εγκατασταθεί σωστά στις αρχικές θέσεις τους. Αλλιώς, μπορεί να προκύψει διαρροή νερού. Σημαντική παρατήρηση: Τα εξαρτήματα του δοχείου νερού και του διανομέα νερού δεν πρέπει να πλένονται σε πλυντήριο πιάτων. Δίσκος νερού Σταγόνες νερού που τυχόν στάζουν ενώ χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού συγκεντρώνονται στο δίσκο συλλογής σταγόνων. Αφαιρείτε το δίσκο συλλογής σταγόνων τραβώντας τον προς το μέρος σας και αδειάζετέ τον τακτικά. Αφαιρέστε την πλαστική σήτα πιέζοντάς την στις πλευρές. Αφαιρέστε τη βαλβίδα νερού από το δοχείο νερού. Όταν την τοποθετείτε πάλι, βεβαιωθείτε ότι η στεγανοποίηση είναι στη θέση της. Βεβαιωθείτε ότι τυχόν άλλα τμήματα που αφαιρέθηκαν κατά τον καθαρισμό (αν...
  • Seite 187: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ποτέ βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαριστικούς παράγοντες ή καθαρισμό. νερό που περιέχει χλώριο για να καθαρίσετε τις εξωτερικές επιφάνειες Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή και τα επιχρωμιωμένα εξαρτήματα από...
  • Seite 188: 7 Συνιστώμενες Λύσεις Για

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Seite 189 • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. • Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με...
  • Seite 190 • Η θερμοκρασία της συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο. •...
  • Seite 191 • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας. Η...
  • Seite 192 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
  • Seite 193 VSEBINA 1 Vaš hladilnik 4Priprava 2 Pomembna varnostna 5 Uporaba hladilnika opozorila Indikatorska tabla ......11 Namen uporabe ........ 4 Opozorilo za odpiranje vrat ....14 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 Dvojni hladilni sistem ......14 Varnost otrok ........6 Zamrzovanje svežih živil ....
  • Seite 194: Vaš Hladilnik

    Vaš hladilnik Ventilator 11. Prezračevalna mreža Ampula 12. Nastavljiva sprednja noga Nastavljive police 13. Nadzorna ploča in uravnavanje Nosilec za vino temperature Predel 0 °C 14. Police na vratih hladilnega dela Pokrov predala za sveža živila 15. Dispenzer za vodo Predel za svežo solato 16.
  • Seite 195: Pomembna Varnostna Opozorila

    Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z informacije. Če ne boste upoštevali rokami, saj lahko primrznejo. teh informacij, lahko pride do telesnih • Pred čiščenjem ali odtajanjem poškodb ali poškodb materiala. V hladilnik izključite iz električnega nasprotnem primeru garancija in omrežja.
  • Seite 196 drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih • Med prenašanjem hladilnika ne priporoča proizvajalec. poškodujte napetostnega kabla. • Naprave naj ne uporabljajo osebe Upogibanje kabla lahko povzroči s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi požar. Na napetostni kabel nikoli ne motnjami ali osebe, ki nimajo postavljajte težkih predmetov.
  • Seite 197: Za Naprave Z Dispenzerjem Za Vodo

    • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj Izdelek je bil izdelan z lahko v nasprotnem primeru povzroči visokokakovostnimi sestavnimi deli požar. in materiali, ki jih je mogoče ponovno • Konico vtiča je treba redno čistiti s uporabiti in so primerni za recikliranje. suho krpo, saj lahko v nasprotnem Odsluženega odpadnega izdelka ne primeru povzroči požar.
  • Seite 198: Varčevanje Z Energijo

    Priporočila za predel za Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je znebili. sveža živila * Neobvezno Varčevanje z energijo • Vrat hladilnika ne puščajte odprtih dalj • Preprečite, da bi živila prišla v stik s časa. senzorjem za temperaturo v predelu za •...
  • Seite 199: Namestitev

    Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
  • Seite 200: Odstranjevanje Embalaže

    Zamenjava žarnice Določena napetost mora ustrezati omrežni napetosti. Zamenjavo žarnice, ki se uporablja Za priključitev ne uporabljajte za osvetlitev hladilnika, naročite na podaljševalnih kablov ali večpotnih pooblaščenem servisu. vtičev. Poškodovan napajalni kabel lahko zamenja le usposobljen električar. Namestitev pokrova Naprave ne uporabljajte preden ni ventilatorja spodaj popravljena! Obstaja nevarnost Pokrov ventilatorja spodaj namestite,...
  • Seite 201: 4Priprava

    Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo. Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
  • Seite 202: Uporaba Hladilnika

    Uporaba hladilnika Indikatorska tabla 1. Funkcija hitrega zamrzovanja ko zamrzovalni del doseže želeno (Quick Freeze) temperaturo samodejno izklopila. Kazalec funkcije za hitro zamrzovanje Če želite zamrzniti velike količine (Quick Freeze) se vklopi, ko je svežih živil, pritisnite gumb za hitro funkcija vklopljena.
  • Seite 203 Po vzpostavitvi napetosti v primeru 8- Kazalec temperature hladilnega izpada elektrike se funkcija ne povrne. dela 8, 6, 4 in 2 kazalci nenehno svetijo. 2. Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) 9- Funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge) Ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) vklopljena, ikona utripa Ko pritisnete gumb za hitro hlajenje v animiranem načinu.
  • Seite 204 in ko je funkcija aktivna, se bo vklopil 16- Način "Key Lock" (ključavnica) kazalec varčne uporabe. Funkcijo Istočasno pritisnite gumba za hitro hitrega zamrzovanja (Quick Freeze) zamrzovanje (Quick Freeze) in izklopite, če ponovno pritisnete gumb nastavitev zamrzovalnika (FRZ Set) za zamrzovanje 3 sekunde. za 3 sekunde.
  • Seite 205: Opozorilo Za Odpiranje Vrat

    Opozorilo za odpiranje vrat Zamrzovanje svežih živil Zvočni alarm za odprta vrata se • Preden postavite živila v hladilnik jih vklopi, če so vrata hladilnega dela zavijte ali pokrijte. odprta najmanj 1 minuto. Zvočni alarm • Topla živila ohladite na sobno ugasne, ko pritisnete katerrokoli tipko temperaturo preden jih postavite v na prikazovalniku ali zaprete vrata.
  • Seite 206: Priporočila Za Shranjevanje Zamrznjenih Živil

    • Živila za zamrzovanje postavite v 2. Prepričajte se, da je vsebina zamrzovalni del. (Stik s predhodno označena in datirana; zamrznjenimi živili lahko povzroči 3. Datumov »Uporabno do«, »Najbolje delno taljenje, zato ga preprečite. porabiti do« na etiketi ne prekoračite. Zmogljivost zamrzovanja proizvoda V primeru izpada električnega toka, je navedena v tehničnih specifikacijah...
  • Seite 207: Informacije Za Globoko Zamrzovanje

    Informacije za globoko Vrtljiva posoda za zamrzovanje shranjevanje Drsne police na trupu lahko premikate Da bi ohranili kakovost živil, jih pri levo ali desno, da lahko na nižjo polico postavitvi v hladilnik zamrznite v čim postavite dolge steklenice, kozarce ali krajšem času.
  • Seite 208: Premične Police Na Trupu

    Premične police na trupu: Ko želite povečati razdaljo med dvema policama, vam premična polica omogočajo, da stekleno polico premikate gor in dol, ne da jo odstranite. Če želite polico na trupu pomakniti navzdol, jo enakomerno z obema rokama povlecite proti sebi (1);...
  • Seite 209: Filter Proti Neprijetnim Vonjavam

    Filter proti neprijetnim Ledomat in posoda za vonjavam shranjevanje ledu Filter proti neprijetnim vonjavam v Uporaba ledomata zračnem kanalu predelka hladilnika * Ledomat napolnite z vodo in ga zagotovi zaščito pred nastajanjem postavite na ustrezno mesto. Led neprijetnih vonjav v hladilniku. bo pripravljen približno v dveh urah.
  • Seite 210: Predel Za Hlajenje

    Predel za hlajenje Dispenzer za vodo *po izbiri Notranjo prostornino hladilnika Dispenzer za vodo je zelo koristna povečate tako, da odstranite predelek naprava, s katero si lahko nalijete za prigrizek. Povlecite predelek proti ohlajeno vodo in pri tem ne odprete sebi;...
  • Seite 211 Opozorilo! Ko se vaš kozarec/zbiralnik polni, • Rezervoar za vodo polnite izključno nekoliko zmanjšajte pritisk na ročico, z vodo, saj druge tekočine, kot so da ne pride do razlitja. Če nekoliko sokovi, gazirane pijače ali alkoholne pritisnete ročico, bo voda pričela pijače, niso primerne za uporabo kapljati.
  • Seite 212 Prepričajte se, da so morebitni deli, ki ste jih med čiščenjem odstranili, ustrezno pritrjeni na svoja mesta. V nasprotnem primeru se lahko pojavi prepuščanje vode. Pomembno; Delov rezervoarja za vodo in dispenzerja za vodo ne umivajte v pomivalnem stroju. Podstavek za vodo Voda, ki se stoči mimo kozarca med uporabo dispenzerja, se nabira na podstavku za prestrezanje vode.
  • Seite 213: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
  • Seite 214: Priporočljive Rešitve Za Težave

    Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje •...
  • Seite 215 • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa. • Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno. • Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. •...
  • Seite 216 • Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup • Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. •...
  • Seite 217 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на...
  • Seite 218 СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда .........4 Индикаторен панел ......13 За продукт с воден разпределител; ..6 Предупреждение за отворена врата ..16 Защита от деца ........6 Двойна охладителна система .....16 Съвместимост...
  • Seite 219: Вашият Хладилник

    Вашият хладилник Вентилатор Ампула Контролен панел и температурен Регулируеми рафтове на корпуса контролер Рафт за вино Рафтове на вратата на хладилното 0 °C отделение отделение Капак на контейнера за запазване на Диспенсер за вода свежестта Поставки за яйца Контейнер за запазване свежестта на Рафт...
  • Seite 220: Важни Предупреждения Относно Безопасността

    Важни предупреждения относно безопасността • За продукти с фризерно отделение; Моля, прегледайте следната Не поставяйте бутилирани или информация. Неспазването на тази консервирани течности във информация може да доведе до фризерното отделение. В противен наранявания или материални щети. В случай те може да се пръснат. противен...
  • Seite 221 • Не дърпайте за кабела когато искате • Никога не свързвайте хладилника с да извадите щепсела от контакта. енергоспестяващи системи; те могат • Високоградусови спиртни напитки да повредят хладилника. трябва да се поставят в хладилника • Ако на хладилника има синя само...
  • Seite 222: За Продукт С Воден Разпределител

    продукти може да паднат и да ви Защита от деца наранят или да повредят хладилника • Ако на вратата е поставена ключалка, при отваряне на вратата. Никога ключът трябва да се държи далеч от не поставяйте предмети върху достъпа на деца. хладилника;...
  • Seite 223: Информация За Опаковъчните Охлаждане

    Информация за опаковъчните • Дръжте храната в затворени материали контейнери. • За уреди с фризерно отделение; Опаковъчните матгериали на продукта Можете да съхранявате максимално са произведени от рециклируеми количество хранителни продукти материали съгласно нашите ако свалите рафта или чекмеджето национални наредби за опазване на...
  • Seite 224: Препоръки За Отделението За

    Препоръки за отделението за съхранение на пресни храни * Незадължително • Не оставяйте хранителните продукти да влизат в допир с топлинния сензор в отделението за пресни храни. За да може да поддържа идеална температура на съхранение в отделението, сензорът не бива да бъде блокиран...
  • Seite 225: Монтаж

    Монтаж Запомнете, че производителят 2. Поставете 2-те пластмасови не носи отговорност, в случай, че клинчета на задната вентилация, по предоставената в ръководството за начина, показан на илюстрацията. употреба информация не се спазва. Пластмасовите клинове осигуряват нужната дистанция между Оригиналната опаковка и изолиращи хладилника...
  • Seite 226: Изхвърляне На Опаковъчните Материали

    Мощността и допустимата защита на бушона са посочени в раздел “Спецификации”. Посочената мощност трябва да отговаря на мощността на вашето захранване. При свързването не бива да се ползват удължители и разклонители. Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от квалифициран техник. Уредът...
  • Seite 227: Подмяна На Осветителната Лампичка

    Подмяна на осветителната Регулиране на крачетата лампичка Ако хладилникът ви не е балансиран; За да подмените лампичката в Може да балансирате хладилника хладилника, моля обадете се в като завъртите предните крачета оторизирания сервиз. както е показано на илюстрацията. Ъгълът, където е крака се понижава при...
  • Seite 228 Подготовка • Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. • Температурата в стаята, където ще...
  • Seite 229 Употреба на хладилника ви Индикаторен панел Ако искате да замразите големи количества прясна храна, натиснете бутон бързо замразяване преди да 1- Функция Бързо замразяване приберете храната във фризерното Индикаторът за бързо замразяване отделение. Ако натиснете бутона се включва когато функцията бързо Бързо...
  • Seite 230 Тази функция не се запаза в паметта 9- Функция Бързо охлаждане на хладилника при прекъсване в При натискане на бутон Бързо електрическото захранване. охлаждане, температурата в отделението става по-ниска от настроените стойности. Тази 2- Индикатор за Бързо замразяване функция може да се използва за Този...
  • Seite 231 12- Индикатор за висока 16-Режим заключване на бутоните температура/Предупреждение за Натиснете едновременно бутоните грешка за Бързо охлаждане и настройка на фризера за 3 секунди. Иконка Тази лампичка светва когато заключване светва, а режим температурата е твърде висока или заключване на бутоните се активира. дава...
  • Seite 232 Предупреждение за отворена Замразяване на пресни храни врата • За предпочитане е храните да се увият или покрият преди поставянето Ако вратата на хладилното отделение им в хладилника. е оставена отворена за повече от • Горещата храна трябва да се остави минута, ще...
  • Seite 233: Поставяне На Храната

    • Храната, която ще бъде замразявана, 1. Прибирайте пакетите във фризера, трябва да се постави във фризерното възможно най-бързо след покупката отделение. (Не бива да допускате им. контакт с вече замразените 2. Проверете дали съдържанието им е с хранителни продукти, за да се етикет...
  • Seite 234 Информация за дълбокото Материалите, които се използват за охлаждане опаковане на хранителните продукти, трябва да са издръжливи на късане, студ, влага, миризма, мазнини и Храната трябва да се замразява киселини. възможно най-бързо след поставянето Не бива да допускате контакт на й...
  • Seite 235: Филтър За Миризми

    Подвижен рафт на корпуса: Ако се налага да увеличите разстоянието между два рафта, то подвижният рафт на корпуса ви позволява да преместите стъкления рафт нагоре или надолу без да го сваляте. За да свалите корпусния рафт надолу, го издърпайте към себе си като...
  • Seite 236 Въртящ се контейнер за Icematic и контейнер за съхранение съхранение на лед Плъзгащият се рафт на корпуса може Употреба на Icematic да се мърда вляво или вдясно за да * Напълнете Icematic с вода и го ви осигури повече пространство за поставете...
  • Seite 237 Отделение за охлаждане Разделител за вода Може да увеличите вътрешния обем на *по избор хладилника като свалите отделение за Диспенсерът за вода е изключително бърза закуска по желание. Издърпайте полезенa функция когато искате отделението към себе си докато охладена вода без да отваряте стопера...
  • Seite 238 Предупреждение! Употреба на водния диспенсер • Не пълнете водния резервоар с никакви други течности освен вода, като например плодови сокове, Натиснете ръчката на диспенсера за газирани напитки или алкохол - те вода с чашата си. Диспенсерът спира не са подходящи за диспенсера. Той да...
  • Seite 239 Почистване на резервоара за вода Освободете капака от водния резервоар като отворите закопчалките от двете страни. Свалете водния резервоар и го измийте с топла чиста вода. Поставете водния резервоар обратно на мястото му, монтирайте капака и затворете закопчалките. Всички свалени за почистването части...
  • Seite 240: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Предпазване на Никога не използвайте газ, бензин пластмасовите повърхности или подобни вещества за почистване • Не слагайте течни мазнини или на уреда. готвени в мазнина ястия в хладилника Препоръчваме ви да изключите уреда освен в затворен контейнер, тъй от...
  • Seite 241: Възможни Решения На Възникнали Проблеми

    Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук характеристики...
  • Seite 242 • Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния. Това е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго време. • Стайната температура е висока. Това е нормално. • Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да продължи...
  • Seite 243 • Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво. • Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай. • Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла...
  • Seite 244 • Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността на хладилника с гъба, топла или газирана вода. • Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали. Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали. Вратата/вратите не се затваря(т). •...
  • Seite 245 48 9587 0000/AF www.beko.com el-sl-bg...
  • Seite 246 CN 142220 DS CN 150220 PX Hladnjak...
  • Seite 247 Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik •...
  • Seite 248 SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak 5 Uporaba vašeg hladnjaka 2 Važna sigurnosna Ploča indikatora ....... 13 upozorenja Pohrana svježe hrane ...... 16 Predviđena namjena ......4 Preporuke za čuvanje smrznute hrane ..........16 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 6 Stavljanje hrane ....... 17 Sigurnost djece .........
  • Seite 249: Vaš Hladnjak

    Vaš hladnjak 1. Ventilator 13. Upravljačka ploča i kontrola temperature 2. Ampula 14. Police vrata odjeljka hladnjaka 3. Podesive police kućišta 15. Pipa za vodu 4. Polica za vino 16. Držači jaja 5. Odjeljak 0 °C 17. Police za boce 6.
  • Seite 250: Važna Sigurnosna Upozorenja

    Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte sljedeće • Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; informacije. Nepridržavanje ovih ne stavljajte tekućinu u bocama i informacija može uzrokovati ozljede ili konzervama u odjeljak škrinje. U materijalnu štetu. U suprotnom će sva suprotnom bi mogli puknuti. upozorenja i obveze za pouzdanost •...
  • Seite 251 • Kod isključivanja utikača, nemojte • Nikada ne spajajte hladnjak na sustave za uštedu energije; oni mogu povlačiti za kabel. • Stavite jača pića čvrsto zatvorena i oštetiti hladnjak. • Ako na hladnjaku postoji plavo uspravno. • Nikada ne držite konzerve sa svjetlo, nemojte gledati u plavo svjetlo sprejevima koji sadrže zapaljive i optičkim alatima.
  • Seite 252: Za Proizvode S Raspršivačem Za Vodu

    Sigurnost djece • Nemojte prepuniti hladnjak s previše hrane. Ako se prepuni, hrana može • Ako vrata imaju bravu, ključ se treba pasti i ozlijediti vas kad otvorite držati podalje od dosega djece. vrata. Nikad ne stavljajte predmete • Djeca moraju biti pod nadzorom da na hladnjak, inače ti predmeti mogu bi se spriječilo neovlašteno korištenje pasti kad otvarate ili zatvarate vrata...
  • Seite 253: Podaci O Pakiranju

    Podaci o pakiranju Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energije Ambalažni materijali proizvoda proizvedeni su od reciklirajućih • Ne ostavljajte vrata vašeg hladnjaka materijala sukladno našim nacionalnim otvorena dulje vrijeme. propisima o zaštiti okoliša. Ambalažne • Ne stavljajte toplu hranu ili pića u materijale ne odlažite skupa s kućnim hladnjak.
  • Seite 254: Preporuke Za Odjeljak Za Svježu Hranu

    Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni • Molimo, nemojte dopustiti da bilo temperature kakva hrana dođe u kontakt sa food sensor senzorom temperature u odjeljku za svježu hranu. Da bi se održavala idealna temperatura za pohranu odjeljka za svježu hranu, hrana ne smije blokirati senzor.
  • Seite 255: Instalacija

    Instalacija Molimo imajte na umu da se proizvođač neće smatrati odgovornim ukoliko se ne budete pridržavali informacija navedenih u korisničkom priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka 1. Vaš hladnjak mora biti ispražnjen i očišćen prije bilo kakvog transporta. 2.
  • Seite 256: Odlaganje Pakiranja

    1. Instalirajte vaš hladnjak na mjesto • Spoj mora biti u skladu s nacionalnim zakonskim odredbama. koje dopušta laku uporabu. 2. Držite vaš hladnjak podalje od izvora • Kabel napajanja mora biti lako dostupan nakon postavljanja. topline, vlažnih mjesta i direktne •...
  • Seite 257: Promjena Lampice Za Osvjetljenje

    Promjena lampice za Podešavanje nogu osvjetljenje Ako vaš hladnjak nije u ravnoteži; Da biste zamijenili lampicu koja se Možete postaviti hladnjak u ravnotežu koristi za osvjetljavanje, molimo okretanjem prednjih nožica kako je nazovite svoj ovlašteni servis. prikazano na slici dolje. Kut gdje se nalaze noge je spušten kad okrenete u smjeru crne strelice a diže se kad Montaža donjeg...
  • Seite 258: Priprema

    Priprema Vaš hladnjak se treba postaviti najmanje 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci i najmanje 5 cm dalje od električnih pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. sobna temperatura u prostoriji u koju postavite hladnjak treba biti najmanje 10°C.
  • Seite 259: Uporaba Vašeg Hladnjaka

    Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora Ako želite zamrznuti velike količine 1- Funkcija brzog zamrzavanja svježe hrane, pritisnite tipku Brzo Indikator brzog zamrzavanja se zamrzavanje prije stavljanja hrane uključuje kad je funkcija brzog u odjeljak hladnjaka. Ako više puta zamrzavanja uključena. Da biste pritisnete tipku za Brzo zamrzavanje opozvali ovu funkciju, pritisnite u kratkim intervalima, uključit će...
  • Seite 260 Ova funkcija se ne poziva ponovno 9- Funkcija brzog hlađenja kad se vrati napajanje nakon kvara Kad pritisnete tipku za brzo hlađenje, napajanja. temperatura odjeljka će biti hladnija od postavljenih vrijednosti. Ova funkcija se može koristiti za hranu stavljenu u 2- Oznaka brzog zamrzavanja odjeljak hladnjaka onda kad se treba Ova ikona bljeska kao animacija kad je...
  • Seite 261 12 - Oznaka upozorenja Visoka 16- Režim zaključavanja tipki temperatura / greška Pritisnite tipku za brzo zamrzavanje i Ovo svjetlo se uključuje tijekom greške FRZ tipku istodobno na 3 sekunde. visoke temperature i upozorenja o Ikona zaključavanja tipki će zasvijetliti grešci.
  • Seite 262: Pohrana Svježe Hrane

    Prilagođavanje Prilagođavanje odjeljka Objašnjenja odjeljka škrinje hladnjaka - 18°C 4°C To je normalna preporučena postavka. Ove postavke su preporučene kad sobna - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. Koristite kad želite zamrznuti svoju hranu Brzo zamrzavanje u kratkom vremenu. Vaš hladnjak će se 4°C vratiti u prethodni način rada kad postupak bude gotov.
  • Seite 263: Stavljanje Hrane

    1. Stavite pakete u škrinju što prije Moguće je držati hranu dugo vrijeme nakon kupnje. samo na temperaturama od -18°C i 2. Pazite da je sadržaj označen i da je nižim. naveden datum. Možete održati svježinu hrane 3. Ne prelazite datume "Koristiti do", mjesecima (na -18°C ili nižim "Rok uporabe"...
  • Seite 264: Pomična Polica Na Kućištu

    Pomična polica na kućištu: Kad trebate proširiti udaljenost između dvije police, pomična polica na kućištu vam omogućava da pomaknete staklenu policu gore i dolje bez vađenja. Da biste pomaknuli policu na kućištu prema dolje, povucite je prema sebi uravnoteženo tako da je držite s obje ruke (1);...
  • Seite 265: Rotirajući Spremnik

    Rotirajući spremnik Ledomat i posuda za led Klizna polica kućišta se može pomicati Uporaba ledomata lijevo ili desno da bi sen a donju policu * Ispunite ledomat vodom i stavite ga mogle staviti duge boce, staklenke ili na mjesto. Vaš led će biti gotov za kutije (Slika 1).
  • Seite 266: Odjeljci Za Male Obroke

    Odjeljci za male obroke Pipa za vodu *opcionalno Možete povećati unutarnji volumen Pipa za vodu je vrlo korisna značajka vašeg hladnjaka uklanjanjem željenog kojom se može dobiti hladna voda bez dojeljka za male obroke. Povucite otvaranja vrata vašeg hladnjaka. Kako odjeljak prema sebi dok ga ne nećete morati često otvarati vrata zaustavi stoper.
  • Seite 267 • Kapacitet spremnika za vodu je 2.2 litre, nemojte ga prepuniti. • Gurnite polugu pipe za vodu čvrstom čašom. Ako koristite jednokratne plastične čaše, gurnite krak prstima iza čaše. Čišćenje spremnika s vodom Skinite poklopac spremnika sa spremnika za vodu otvaranjem polugica s obje strane.
  • Seite 268 Pazite da su uklonjeni dijelovi (ako postoje) tijekom čišćena pravilno spojeni na izvorna mjesta. Inače može procuriti voda. Važno: Dijelovi spremnika za vodu i pipe za vodu se ne smiju prati u perilici. Podloška za vodu Voda koja kapa tijekom uporabe pipe za vodu se sakuplja u podloški.
  • Seite 269: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje A Nikada za čišćenje nemojte koristiti Zaštita plastičnih površina benzin ili slične materijale. C Ne stavljajte tekuće ulje ili jela kuhana B Savjetujemo da isključite uređaj iz na ulju u vaš hladnjak u nezatvorenim struje prije čišćenja. posudama jer oni mogu oštetiti C Nikada za čišćenje nemojte koristiti plastične površine hladnjaka.
  • Seite 270: Preporučena Rješenja Za Probleme

    Preporučena rješenja za probleme Molimo provjerite popis prije zvanja servisa. To vam može uštedjeti vrijeme i novac. Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Neke od opisanih mogućnosti možda ne postoje na vašem proizvodu. Hladnjak ne radi •...
  • Seite 271 • Vaš novi hladnjak je možda širi od prethodnog. To je u potpunosti normalno. Veći hladnjaci rade dulje. • Sobna temperatura je možda visoka. To je potpuno normalno. • Hladnjak je možda nedavno priključen na el.energiju ili je možda napunjen hranom.
  • Seite 272 Buka tijekom rada se povećava kad hladnjak radi. • Radne performanse hladnjaka se mogu promijeniti ovisno o promjenama sobne temperature. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vibracije ili buka. • Pod nije ravan ili je slab. Hladnjak se njiše kad se polako pomiče. Pazite da je pod ravan, jak i da može nositi hladnjak.
  • Seite 273 48 9587 0000/AF www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Cn 150220 px