Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Heart Rate Monitor · 9/2016 · Art.-Nr.: 1-LD4487
Heart Rate Monitor
Usage and safety instructions
Hodinky na meranie
srdcovej frekvencie
Návod na použitie a bezpečnostné pokyny
IAN 277654
Sporttester
Pokyny k obsluze a bezpečnostní
pokyny
Herzfrequenz-Messuhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Usage and safety instructions ........................................................................ - 1 -
Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ................................................ - 21 -
Návod na použitie a bezpečnostné pokyny ................................................. - 42 -
Bedienungs- und Sicherheitshinweise ................................. - 63 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit 1-LD4487

  • Seite 1 Heart Rate Monitor · 9/2016 · Art.-Nr.: 1-LD4487 Heart Rate Monitor Sporttester Usage and safety instructions Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Hodinky na meranie Usage and safety instructions ................ - 1 - Herzfrequenz-Messuhr srdcovej frekvencie Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny ..........- 21 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise Návod na použitie a bezpečnostné...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Usage and safety instructions Memory mode (SPEICH/MEMORY)..............- 15 - Total memory (14 days) ................. - 15 - Notes on the BMI .................... - 15 - Table of contents Troubleshooting ....................... - 16 - Reset .......................... - 16 - Table of contents......................- 1 - Replacing the watch battery ...................
  • Seite 3: Heart Rate Monitor

    Chest belt Heart Rate Monitor Operating temperature 0-50°C Dimensions 7 x 3,4 x 1,2 cm Introduction Frequency 5,3 kHz Congratulations on the purchase of your new heart rate monitor. You have chosen Weight 52 g a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains Battery CR 2032/3V important information about safety, use and disposal.
  • Seite 4: Heart Rate Monitor Should Not Be In The Hands Of Children

    Heart rate monitor should not be in the hands of children High voltage power lines, Trains or moving vehicular traffic may interfere with the This device may be used by persons (including children over 8 years of age) with heart rate measurement. Please consider this when planning your exercise route. reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the device and understand the dangers that may arise.
  • Seite 5: Light

    The maximum range of 60cm between the heart rate monitor and the chest belt Press MODE to select or exit the modes of the watch. Press SEL to enter your should not be exceeded. Please note that the pedometer features of the heart rate monitor (distance, speed personal data and press SET to confirm the setting.
  • Seite 6: Calibration

    recording will increase the precision of the pedometer during training. The The sub-features can always be reached by pressing SEL. calibration will allow the watch to automatically detect whether you are running or walking and adjust the displayed values automatically. The displayed values are more exact if your movement during training has the same rhythm and speed as Time (ZEIt/TIME) during calibration.
  • Seite 7: Stopwatch (St-Uhr/Chrono)

    Timer (TIMER) max. 9:59:00 First, press MODE repeatedly to select timer mode (TIMER). The pre-set time of 0:3000 seconds will appear on the display. Press and hold SET to set the timer. The hours of the timer time will appear blinking on the display. Press SEL to set the Press SEL to set the hours and confirm your setting by pressing SET.
  • Seite 8: Heart Rate Monitor (Puls/Pulse)

    confirm the setting by pressing SET. The calibration option now appears Setting the heart rate target zone (KALI/CALI). Press SEL to start the recording. KALI/CALI and JA/YES will appear on the ATTENTION: Consult your physician before selecting a display. Press set to confirm. LAUFEN/RUN will appear on the display. Press SET target zone.
  • Seite 9: Activating/Deactivating The Heart Rate Alarm

    Activating/deactivating the heart rate alarm The watch automatically calculates your BMI from the values entered during setup. Press SET while viewing the current heart rate and target zone sub-feature, press Troubleshooting SET briefly to activate or deactivate the target heart rate alarm. If the alarm is activated, the symbol will appear on the display.
  • Seite 10: Battery Low Indicator

    gasket (6) is seated correctly. Close the latch of the battery holder. Replace the After each use, clean the chest belt and the watch strap using lukewarm water, battery sticker and the caseback and replace the screws. mild soap solution and a sponge. Please take care not to get the watch wet. Dry all parts with a towel and hang the chest belt to dry.
  • Seite 11: Warranty Period And Defects Liability

    The heart rate monitor not intended for commercial use. Abusive or improper use, Art.-Nr.: 1-LD4487 excessive force and changes that are made by non-authorized repair centers will void the warranty.
  • Seite 12 Pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny Funkce paměti (SPEICH/MEMORY) ..............- 35 - Celkové uložení v paměti/Total memory (14 dnů) ........- 36 - BMI (Body Mass Index) .................. - 36 - Obsah Odstránění závad ....................- 36 - Uvedení do původního stavu (Reset) ..............- 37 - Obsah ........................
  • Seite 13: Úvod

    Sporttester Technické údaje Sporttester Úvod rozsah teploty použití 0-50°C Blahopřejeme ke koupi vašeho nového měřiče srdečního tepu. Rozhodli jste se k rozměry 4,3 x 5,5 x 1,5 cm nákupu vysoce kvalitního přístroje. Návod k obsluze je součástí tohoto měřiče displej 2,0 x 2,4 cm srdečního tepu.
  • Seite 14: Sporttester Nepatří O Rukou Dětem

    Nosení hrudního pásu Nepoužíváte-li přístroj delší dobu, vyjměte baterie a přístroj uložte na suchém a bezprašném místě. Nesprávné použítí baterie může způsobit výbuch a vytečení Pás si nastavte tak, aby ležel těsně pod hrudními svaly. Navlhčite kontaktní plochy baterie. pásu vodou nebo EKG-gelem (můžete ho mít z lékárny). Přesvědčte se, jestli se V případě...
  • Seite 15: Držák Na Kolo

    Držák na kolo Důležitá upozornění k ovládání sporttester Použití držáku na kolo Sporttester můžete nosit na zápěstí nebo ho můžete upevnit pomocí držáku, který je součástí dodávky, na řídítka svého kola. Přitiskněte držák ze shora na řidítko. U řídítek se zvlášť velkým průměrem je nutno k upevnění...
  • Seite 16: Kalibrace

    Stejným způsobem zadejte Vaši výšku těla a potvrďte tlačítkem SET. Nyní se Hodinky znázorňují 7 funkcí zobrazí údaj ke kalibrování krokoměru (KALI/CALI). Zvolte tlačítkem SEL mezi Stisknutím tlačítka MODE měníte funkční módy hodinek. NEIN / NO (ne) a JA / YES (ano) a potvrďte tlačítkem SET. Pořadí...
  • Seite 17: Nastavení Času

    Stopky (St-UHR/CHRONO) Opakovaným stisknutím tlačítka MODE zvolte funkci měření času (ST- UHR/CHRONO). Stiskem tlačítka SEL stopky spusťte nebo zastavte. Nastavení času Stiskněte a držte tlačítko SET, objeví se 12/24 hodinový formát. Zvolte mezi 12 a 24 hodinovým formátem tlačítkem SEL a volbu potvrďte tlačítkem SET.
  • Seite 18: Krokoměr (Pedo)

    Krokoměr (PEDO) Měřič tepu (PULS/PULSE) Opakovaným stisknutím tlačítka MODE nejdříve zvolte funkci krokoměru (PEDO). Upozornění: Měřič tepu funguje pouze při užívání hrudního pásu. Na displeji se Na displeji se zobrazí STEP, můžete odečíst data chůze. Stisknutím tlačítka SEL, zobrazí aktuální tep a bliká symbol srdce. volíte mezi různými funkcemi.
  • Seite 19: Aktivace/Deaktivace Funkce Tepového Alarmu

    definování cílové zóny uživatelem přejděte při údaji ZN-P/ZN-U stisknutím Celkové uložení v paměti/Total memory (14 dnů) tlačítka SET do módu nastavení. Bliká údaj nejnižší spodní hodnoty. Údaj zvolte Pořadí funkcí je: Celkové kroky/celková vzdálenost (Total Step/Total Dist.) > stisknutím tlačítka SEL a nastavení potvrďte tlačítkem SET. Stejným způsobem celkové...
  • Seite 20: Uvedení Do Původního Stavu (Reset)

    Kontaktní plochy můžete vlhčit, aby ste zlepšili funkci. Varovný ukazatel stavu baterie Elektromagnetické zdroje můžou příjem omezovat. Když je baterie na hrudním pásu pro normální provoz již slabá, objeví se na Vzdálenost mezi hodinkami a hrudním pásem může být max. 60cm. displeji náramkových hodinek "GURT/BELT"...
  • Seite 21: Likvidace Baterií

    Likvidace baterií proto být považovány za opotřebovávané díly, nebo na poruchy na rozbitných dílech, např. vypínač, baterie nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla. Použité baterie likvidujte nejlépe do nádob pro baterie v obchodních Tato záruka propadá, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně užíván nebo o domech.
  • Seite 22: Servis

    Hrudný pás ....................... - 46 - IAN 277654 Držiak na riadidlá bicykla ..................- 48 - Art.-Nr.: 1-LD4487 Svetlo ........................- 48 - Dôležité informácie pre ovládanie hodiniek na meranie srdcovej frekvencie .. - 49 - Zrýchlené nastavovanie .................. - 49 - Dodavatel Uvedenie hodiniek na meranie srdcovej frekvencie do prevádzky ....
  • Seite 23: Úvod

    Funkcia pamäte (SPEICH/MEMORY) ..............- 56 - Hodinky na meranie srdcovej frekvencie Celková pamäť/Total memory (14 dní) ............- 56 - BMI (Body Mass Index) .................. - 57 - Úvod Odstránenie chýb ....................- 57 - Srdečne vám blahoželáme k zakúpeniu nových hodiniek na meranie srdcovej Reset ..........................
  • Seite 24: Technické Údaje

    Technické údaje V prípade dlhšieho nepoužívania prístroja vyberte batériu a uložte prístroj na suchom a bezprašnom mieste. Pri neodbornom používaní batérie vzniká nebezpečenstvo výbuchu a vytečenia. Hodinky na meranie srdcovej frekvencie Ak by batéria predsa len vytiekla, vyvarujte sa kontaktu s pokožkou, očami a rozsah teploty použitia 0-50°C sliznicami.
  • Seite 25: Držiak Na Riadidlá Bicykla

    Nosenie hrudného pásu Držiak na riadidlá bicykla Pás si nastavte tak, aby ležal tesne pod prsnými svalmi. Navlhčite kontaktné Používanie držiaka na bicykel plochy pásu vodou alebo EKG-gelom (môžte ho kúpiť v lekárni). Presvedčte sa, či Hodinky na meranie srdcovej frekvencie môžete nosiť na zápästí ako hodinky kontakty sa dotykajú...
  • Seite 26: Dôležité Informácie Pre Ovládanie Hodiniek Na Meranie Srdcovej Frekvencie

    tlačidla SEL zadajte hodiny, minúty a sekundy a zadania potvrďte tlačidlom SET. Dôležité informácie pre ovládanie hodiniek na Analogickým spôsobom zadajte rok, mesiac a deň a zadania potvrďte vždy meranie srdcovej frekvencie tlačidlom SET. Teraz sa zobrazí hmotnosť. Nastavte svoju hmotnosť stláčaním tlačidla SEL a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SET.
  • Seite 27: Čas (Zeit/Time)

    Nastavenie času Stlačte tlačidlo SET a podržte ho stlačené, zobrazí sa 12-/24-hodinové zobrazenie času. Pomocou tlačidla SEL si potom zvoľte 12- alebo 24-hodinový formát zobrazenia času a potvrďte ho tlačidlom SET. Teraz vždy pomocou tlačidla SEL zadajte hodiny, minúty a sekundy a zadania potvrďte tlačidlom SET. Potom analogickým spôsobom zadajte rok, mesiac a deň...
  • Seite 28: Čas Odpočítavania (Timer) Max. 9:59:00

    Počet krokov (STEP) a čas > počet krokov (STEP) a doba tréningu (T) > počet krokov (STEP) a vzdialenosť (D) > počet krokov (STEP) a rýchlosť (S), kalórie (KCAL) a spálené tuky v gramoch (g), počet krokov (STEP) a tep (HR). Pre zastavenie času kola (L01) stlačte pri bežiacich stopkách tlačidlo SET.
  • Seite 29: Nastavenie Rozsahu Cieľového Tepu

    Zvoľte najprv stlačením tlačidla MODE funkciu (PULS/PULSE). Stlačením tlačidla SEL môžete vyvolať podfunkcie merača tepu. Zóna 1 Aktuálny tep/MHR (%) > aktuálny tep/čas > aktuálny tep/aktuálna rýchlosť Voľný čas (km/h) > aktuálny tep/priemerný tep (A) > aktuálny tep/najvyšší tep (H) > 50-65 % MHR* aktuálny tep/najnižší...
  • Seite 30: Bmi (Body Mass Index)

    Vzdialenosť medzi hodinkami a hrudným pásom môže byť max. 60cm. Iné merače tepu vo vzdialenosti do 2m môžu rušiť príjem. Bezdrôtový bicyklový počítač môže rušiť príjem. Pravdepodobne musia byť vymenené baterky. Displej sa nedá čítať / osvetlenie nefunguje Pravdepodobne musia byť vymenené baterky. Upozornenie: Zaznamenané...
  • Seite 31: Údaj Stavu Batérie

    Údaj stavu batérie Likvidácia batérií Ak stav batérie hrudného pásu pre normálne použitie nestačí, zobrazí sa na Použité batérie prosím likvidujte najlepšie do nádob pre batérie v displeji hodiniek "GURT/BELT" a "BATT/ LO BAT ". Vymeňte batériu hrudného nákupných strediskách. Batérie nepatria do bežného domového pásu, ako je to popísané...
  • Seite 32: Postup Pri Uplatňovaní Záruky

    • Pri všetkých otázkach si, prosím, pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (277654) ako dôkaz o zakúpení výrobku. Art.-Nr.: 1-LD4487 • Číslo výrobku nájdete vygravírované na typovom štítku, na titulnej strane tohto návodu (vľavo dolu) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
  • Seite 33 Bedienungs- und Reset der Pulsdaten ..................- 77 - Speicherfunktion (SPEICH/MEMORY)..............- 77 - Sicherheitshinweise Gesamtspeicher/Total memory (14 Tage)........... - 78 - BMI (Body Mass Index) .................. - 78 - Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung ....................... - 78 - Reset .......................... - 79 - Inhaltsverzeichnis.....................
  • Seite 34: Einleitung

    Herzfrequenz-Messuhr Technische Daten Herzfrequenz-Messuhr Einleitung Betriebstemperaturbereich 0-50°C Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Herzfrequenz-Messuhr. Sie haben Maße (exkl. Band) 4,3 x 5,5 x 1,5 cm sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Displaymaße 2,0 x 2,4 cm Bestandteil dieser Herzfrequenz-Messuhr.
  • Seite 35: Herzfrequenz-Messuhr Nicht In Kinderhände

    Tragen des Brustgurts besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Sollte die Batterie doch einmal ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Passen Sie den Gurt so an, dass er direkt unter den Brustmuskeln eng anliegt. Benutzen Sie Handschuhe. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen mit Befeuchten Sie die Kontaktflächen des Gurtes leicht mit Wasser oder EKG-Gel reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
  • Seite 36: Fahrradhalterung

    Fahrradhalterung Wichtige Informationen zur Bedienung der Herzfrequenz-Messuhr Verwenden der Fahrradhalterung Sie können die Herzfrequenz-Messuhr am Handgelenk tragen oder mit der mitgelieferten Fahrradhalterung am Lenker Ihres Fahrrads befestigen. Drücken Sie die Fahrradhalterung von oben auf die Lenkstange Ihres Lenkers. Bei Lenkstangen mit besonders großem Durchmesser ist u.U. ein erhöhter Kraftaufwand nötig, um die Fahrradhalterung zu befestigen.
  • Seite 37: Kalibrierung

    Druck auf SEL ein und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit SET. Anschließend stellen Sie auf die gleiche Weise Ihre Körpergröße ein und bestätigen mit SET. Es erscheint nun die Anzeige zum Kalibrieren des Schrittzählers (KALI/CALI). Wählen Sie mit SEL zwischen NEIN/NO und JA/YES und bestätigen Sie mit SET. Hinweise zur Kalibrierung: Falls Sie die Uhr ausschließlich beim Gehen verwenden möchten, dann kalibrieren Sie bitte trotzdem Gehen und Laufen.
  • Seite 38: Zeiteinstellung

    Stoppuhr (St-UHR/CHRONO) Wählen Sie zuerst durch wiederholten Druck auf MODE die Funktion (ST- UHR/CHRONO). Drücken Sie zum Starten oder Stoppen der Stoppuhr SEL. Zeiteinstellung Drücken und halten Sie SET, es erscheint die 12/24 Stundenanzeige. Wählen Sie dann zwischen der 12- und 24- Stundenanzeige mit SEL und bestätigen Sie mit SET.
  • Seite 39: Schrittzähler (Pedo)

    Schrittzähler (PEDO) Pulsmesser (PULS/PULSE) Wählen Sie zuerst durch wiederholten Druck auf MODE die Funktion (PEDO) aus. Hinweis: Der Pulsmesser funktioniert nur bei Verwendung des Brustgurtes. Es Auf dem Display erscheint STEP, Sie können die zurückgelegten Daten ablesen. erscheint im Display der aktuelle Puls und es blinkt das Herzsymbol. Drücken Sie SEL, um zwischen den verschiedenen Funktionen umzuschalten.
  • Seite 40: Puls-Alarmfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    benutzerdefinierte Zielpulsbereich (ZN-P/ZN-U). Drücken Sie wiederholt SEL, um Es werde die Daten Schritte/Steps, Entfernung/Distance, Kalorien-/Calories und Fettverbrennung/Fat Burn und Kilometerzähler/Odometer (Gesamtstrecke) 14 den gewünschten Zielpulsbereich zu wählen: benutzerdefiniert (ZN-P/ZN-U), Tage lang gespeichert. Freizeit (ZN-1), Fitness (ZN-2), Sport (ZN-3). In der nachfolgenden Tabelle erhalten Sie einen Überblick der Zonen 1-3.
  • Seite 41: Reset

    Die Uhr kann die zurückgelegte Distanz nur anhand der bei der durchgeführten Sitz des Dichtungsringes (6). Verriegeln Sie die Batteriehalterung (5). Kleben Sie Kalibrierung gemessenen Schrittlänge schätzen. Führen Sie die Kalibrierung des den Batterieaufkleber wieder ein, setzen Sie den Gehäuseboden ein und Schrittzählers erneut durch.
  • Seite 42: Reinigungshinweis

    Reinigungshinweis oder Fabrikationsfehler auf, wird die Herzfrequenz-Messuhr von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung Reinigen Sie die Herzfrequenz-Messuhr nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist die defekte Herzfrequenz- wie es z.B.
  • Seite 43: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. IAN 277654 Auf www.lidl-service.com können Sie diese Anleitung und viele Art.-Nr.: 1-LD4487 weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Seite 44 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Last information update · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 9/2016 Art.-Nr.: 1-LD4487 IAN 277654...

Inhaltsverzeichnis