Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation; Boiler Plate; Blast Tube Length; Securing The Burner To The Boiler - Riello RS 30 BLU Montage Und Bedienungs Anleitung

Gebläse - gasbrenner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATION

KESSELPLATTE (A)
Die Abdeckplatte der Brennkammer wie in (A)
gezeigt vorbohren. Die Position der Gewinde-
bohrungen kann mit dem zur Grundausstattung
gehšrenden WŠrmeschild ermittelt werden.
FLAMMROHRL€NGE (B)
Die LŠnge des Flammrohrs mu§ grš§er als die
StŠrke der KesseltŸr einschlie§lich feuerfestes
Material sein. Die LŠngen, (mm), sind:
Flammrohr 10):
RS 30 BLU
245
Man muss eine Schutzschicht aus feuerfestem
Material 11), zwischen feuerfestem Material des
Kessels 12) und Flammrohr 10) ausfŸhren.
Diese Schutzschicht mu§ so angelegt sein, da§
das Flammrohr ausbaubar ist.
FŸr die Kessel mit wassergekŸhlter Frontseite
ist die Verkleidung mit feuerfestem Material 11)-
12)(B) nicht notwendig, sofern nicht ausdrŸck-
lich vom Kesselhersteller erfordert.
BEFESTIGUNG DES BRENNERS AM
HEIZKESSEL (B)
Vor der Befestigung des Brenners am Heizkes-
sel ist von der ...ffnung des Flammrohrs aus zu
ŸberprŸfen, ob der FŸhler und die Elektrode
gemŠ§ (C) in der richtigen Stellung sind.
Dann den Flammkopf vom Ÿbrigen Brenner
abtrennen, Abb (B):
- Schraube 13) abnehmen und die Verkleidung
14) herausziehen.
- Das Gelenk 4) des Skalensegments 5) ausra-
sten.
- Die Schrauben 2) von den zwei Gleitschienen
3) abnehmen.
- Die Schraube 1) abnehmen und den Brenner
auf den Gleitschienen 3) ca. 100 mm. nach
hinten schieben.
- Die Fuhler- und Elektrodenkabel abtretten und
dann den Brenner komplett aus den Gleit-
schienen ziehen, nach Entnahme des Splints
aus der FŸhrung 3).
Den Flansch 9)(B) an der Kesselplatte befesti-
gen und den beigestellten WŠrmeschild 6)(B)
dazwischenlegen. Die 4 ebenfalls beigepackten
Schrauben nach Auftragung von Fre§schutzmit-
teln verwenden.
Es mu§ die Dichtheit von Brenner-Kessel
gewŠhrleistet sein.
Falls bei der vorhergehenden PrŸfung die Posi-
tionierung des FŸhlers oder der Elektrode sich
als nicht richtig erweist, die Schraube 1)(D)
abnehmen, das Innenteil 2)(D) des Kopfs her-
ausziehen und eine neue Einstellung vorneh-
men.
Den FŸhler nicht drehen, sondern wie in (C) las-
sen; seine Positionierung in der NŠhe der ZŸnd-
elektrode
kšnnte
den
beschŠdigen.
INSTALLATION
BOILER PLATE (A)
Drill the combustion chamber locking plate as
shown in (A). The position of the threaded holes
can be marked using the thermal screen sup-
plied with the burner.
BLAST TUBE LENGTH (B)
The length of the blast tube must be greater
than the thickness of the boiler door complete
with its fettling. The lengths, L (mm), are:
RS 40 BLU
Blast tube 10):
234
Protective fettling in refractory material 11) must
be inserted between the boiler fettling 12) and
the blast tube 10).
This protective fettling must not compromise the
extraction of the blast tube.
For boilers having a water-cooled front the
refractory fettling 11)-12)(B) is not required
unless it is expressly requested by the boiler
manufacturer.
SECURING THE
BOILER (B)
Before securing the burner to the boiler, check
through the blast tube opening to make sure that
the ßame sensor probe and the ignition elec-
trode are correctly set in position, as shown in
(C).
Now detach the combustion head from the
burner, Þg. (B):
- remove screw 13) and withdraw the cover 14).
- Disengage the articulated coupling 4) from the
graduated sector 5).
- Remove the screws 2) from the slide bars 3).
- Remove screw 1) and pull the burner back on
slide bars 3) by about 100 mm.
- Disconnect the wires from the probe and the
electrode and then pull the burner completely
off the slide bars, after removing the split pin
from the slide bar 3).
Secure the ßange 9)(B) to the boiler plate, inter-
posing the thermal insulating screen 6)(B) sup-
plied with the burner. Use the 4 screws, also
supplied with the unit, after Þrst protecting the
thread with an anti-locking product.
The seal between burner and boiler must be air-
tight.
If you noticed any irregularities in positions of
the probe or ignition electrode during the check
mentioned above, remove screw 1)(D), extract
the internal part 2)(D) of the head and proceed
to set up the two components correctly.
Do not attempt to turn the probe. Leave it in the
position shown in (C) since if it is located too
close to the ignition electrode the control box
ampliÞer may be damaged.
GerŠteverstŠrker
RS 30 BLU
RS 40 BLU
245
234
BURNER TO THE
15
INSTALLATION
PLAQUE CHAUDIERE (A)
Percer la plaque de fermeture de la chambre de
combustion comme sur la Þg. (A). La position
des trous ÞletŽs peut •tre tracŽe en utilisant
l'Žcran thermique fourni avec le bržleur.
LONGUEUR BUSE (B)
La longueur de la buse doit •tre supŽrieure ˆ
l'Žpaisseur de la porte de la chaudi•re, matŽriau
rŽfractaire compris. Les longueurs, L (mm),
sont:
Buse10):
RS 30 BLU
245
RŽaliser une protection en matŽriau rŽfractaire
11), entre rŽfractaire chaudi•re 12) et buse 10).
La protection doit permettre l'extraction de la
buse.
Pour les chaudi•res dont la partie frontale est
refroidie par eau, le rev•tement rŽfractaire 11)-
12)(B) n'est pas nŽcessaire, sauf indication prŽ-
cise du constructeur de la chaudi•re.
FIXATION DU BRULEUR A LA CHAU-
DIERE (B)
Avant de Þxer le bržleur ˆ la chaudi•re, vŽriÞer
par l'ouverture de la buse si la sonde et l'Žlec-
trode sont positionnŽes correctement comme
indiquŽ en (C).
SŽparer ensuite la t•te de combustion du reste
du bržleur, Þg. (B):
- retirer la vis 13) et extraire le coffret 14).
- DŽcrocher la rotule 4) du secteur graduŽ 5).
- Retirer les vis 2) des deux guides 3).
- Retirer la vis 1) et faire reculer le bržleur sur
les guides 3) d'environ 100 mm.
- DŽtacher les c‰bles de la sonde et de l'Žlec-
trode, enlever ensuite compl•tement le bržleur
des guides, apr•s avoir ™tŽ la goupille de la
guide 3).
Fixer la bride 9)(B) ˆ la plaque de la chaudi•re
en interposant l'Žcran isolant 6)(B) fourni de
sŽrie. Utiliser les 4 vis Žgalement de sŽrie apr•s
en avoir protŽgŽ le Þletage par du produit anti-
grippant.
L'ŽtanchŽitŽ bržleur-chaudi•re doit •tre parfaite.
Si, lors du contr™le prŽcŽdent, le positionnement
de la sonde ou de l'Žlectrode n'Žtait pas correct,
retirer la vis 1)(D), extraire la partie interne 2)(D)
de la t•te et tarer celles-ci. Ne pas faire pivoter
la sonde mais la laisser en place comme indi-
quŽ en (C); son positionnement dans le voisi-
nage
de
l'Žlectrode
d'allumage
endommager l'ampliÞcateur de l'appareil.
RS 40 BLU
234
pourrait

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Rs 40 blu831 t1827 t1

Inhaltsverzeichnis