Avvertenze generali Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Seite 4
Fare attenzione alla possibile fuoriuscita di alcune gocce di combustibile durante la fase di installa- zione del kit. Caratteristiche Tecniche Bruciatore RS 28 - RS 28/M RS 38 - RS 38/M RS 50 - RS 50/M Tipo 809 T1 - 824 T1...
Kit GPL Regolazione testa di combustione Regolazione aria, vite 1) (A - Fig. 2): è la stessa prevista per funzionamento a metano. Regolazione gas, ghiera 1) (B - Fig. 2): sempre regolata a tacca 0. D1303 Fig. 2 Pressione gas - Potenzialità...
Kit GPL Pressione gas La Tab. A indica le perdite di carico minime lungo la linea di ali- 1 p (mbar) mentazione del gas in funzione della potenza massima del bru- Model ciatore. 10,4 11,1 11,9 10,8 11,7 12,8 13,9 12,8 16,3 19,6...
Kit Flüssiggas Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Seite 8
Achten Sie auf das mögliche Austreten einiger Tropfen Brennstoff während der Installationspha- se des Kit. Technische Daten Brenner RS 28 - RS 28/M RS 38 - RS 38/M RS 50 - RS 50/M 809 T1 - 824 T1 810 T1 - 825 T1...
Kit Flüssiggas Flammkopfeinstellung Die Luft-Einstellung Schraube (1), (A - Abb. 2): ist die glei- che wie für den Betrieb mit Erdgas. Die Gas-Einstellung (B - Abb. 2) wird immer bei der Rast 0 D1303 eingestellt. Abb. 2 Gasdruck - Leistung Der Druck wird an der Muffe 2 (A - Abb.
Seite 10
Kit Flüssiggas Gasdruck Die Tab. A gibt die minimalen Strömungsverluste entlang der Ga- 1 p (mbar) sversorgungsleitung in Abhängigkeit von der Höchstleistung des Modell Brenners an. 10,4 11,1 11,9 10,8 11,7 12,8 13,9 12,8 16,3 19,6 23,1 26,3 29,6 32,8 39,1 42,2 Tab.
Avertissements généraux Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Seite 12
Faire attention aux gouttes de combustible qui peuvent couler pendant la phase d'installation du kit. Caractéristiques techniques Brûleur RS 28 - RS 28/M RS 38 - RS 38/M RS 50 - RS 50/M Type 809 T1 - 824 T1 810 T1 - 825 T1...
Seite 13
Kit GPL Réglage de la tête de combustion Réglage air: vis 1) (A - Fig. 2): la même que celle prévue pour le fonctionnement au gaz naturel. Réglage gaz: bague 1) (B - Fig. 2): toujours règle sur la encoche 0.
Seite 14
Kit GPL Pression du gaz Le Tab. A indique les pertes de charge minimales sur la ligne 1 p (mbar) d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale du Modèle brûleur. 10,4 11,1 11,9 10,8 11,7 12,8 13,9 12,8 16,3 19,6 23,1...
General warnings General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
Seite 16
Be careful as some drops of fuel may leak out dur- ing the kit installation phase. Technical features Burner RS 28 - RS 28/M RS 38 - RS 38/M RS 50 - RS 50/M Type 809 T1 - 824 T1...
LPG kit Combustion head setting Air setting, screw 1 (A - Fig. 2): unchanged. Gas setting, disc 1 (B - Fig. 2): always set on 0. D1303 Fig. 2 Gas pressure - output Pressure measured at the coupling 2 (A - Fig. 2) with combustion chamber at 0 mbar and burner in 2 stage operation.
LPG kit Gas pressure Tab. A indicates the minimum pressure drops along the gas sup- 1 p (mbar) ply line, depending on the maximum burner output. Model 10,4 11,1 11,9 10,8 11,7 12,8 13,9 12,8 16,3 19,6 23,1 26,3 29,6 32,8 39,1 42,2...
Advertencias generales Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Seite 20
Instrucción Prestar atención para que no se derramen gotas de combustible durante la instalación del kit. Características técnicas Quemador RS 28 - RS 28/M RS 38 - RS 38/M RS 50 - RS 50/M Tipo 809 T1 - 824 T1...
Seite 21
Kit GPL Regulación cabezal de combustión Regulación aire, tornillo 1) (A - Fig. 2): es la misma que la prevista para el funcionamiento con metano. Regulación gas, corona 1) (B - Fig. 2): regulada en la muesca 0. D1303 Fig.
Seite 22
Kit GPL Presión del gas La Tab. A indica las pérdidas de carga mínimas a lo largo de la 1 p (mbar) línea de alimentación del gas en función de la potencia máxima Modelo del quemador. 10,4 11,1 11,9 10,8 11,7 12,8 13,9...
Seite 24
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...