Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

L8542120
Rev. 06/04/01
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATION FÜR TORE
AUTOMATION POUR PORTAILS OUVRANTS
AUTOMATIZACION PARA CANCELAS DE BATIENTE
DU.350E
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca DU.350E

  • Seite 1 AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATION FOR HINGED GATES AUTOMATION FÜR TORE AUTOMATION POUR PORTAILS OUVRANTS AUTOMATIZACION PARA CANCELAS DE BATIENTE DU.350E Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange...
  • Seite 2 Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: lʼautomazione per porte sezionali scorrevoli ed a rotolamento modelli DU.350E. • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina consi- derata dalla Direttiva 89/392 CE, come modificata;...
  • Seite 3 Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclare ci-après que: lʼautomatisme pour portes sectionnelles et portes à enroulement DU.350E. • est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la norme 89/392/CEE, modifiée;...
  • Seite 4 Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para puertas de secciones y de rodamiento DU.350E. • está construída para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras maquinarias para construir una máquina considerada por la Directiva 89/392 CE, como modificada;...
  • Seite 5 Einleitung Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für den DU.350E Gitteröffner entschieden haben. Alle Produkte der umfangreichen Benincà Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Bereich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Techno- logien.
  • Seite 6 Notizie generali Per un buon funzionamento delle automazioni in oggetto, il cancello da automatizzare dovrà rispondere alle seguenti caratteristiche: - buona robustezza e rigidità - ogni anta deve avere una sola cerniera (eventualmente eliminare le superflue all’atto dell’automazione) - le cerniere devono presentare giochi minimi e permettere che le manovre manuali siano dolci e regolari - in posizione di chiusura le ante devono combaciare fra loro per tutta l’altezza.
  • Seite 7: Caratteristiche Generali

    équipement. 1. Características generales El DU.350E ha sido realizado para resolver el problema de la automatización de las cancelas de hojas donde el excesivo volumen de los pilares no permiten la instalación de pistones. El motorreductor está encerrado en un cárter de chapa sobrio y elegante que se adapta muy bien a la estética de cualquier cancela.
  • Seite 8 ������������ �������������� ���������������� ����������������� �������������� ������� ������������� ���� ������������ � ��� Speisung Alimentation ����������������� ��������������� ������������������ � ��� Leistung Puissance absorbée ������������������ ���������������� ������������������� � ��� Strom-Verbrauch Courant absorbée ������ ������ Drehmoment Couple ��� �� ��� ��������������������� ��������������� ��������������������� ������ Untersetzungsverhältnis Rapport de réduction �����������������...
  • Seite 9: Mechanische Endanschläge

    DU.350E ne dispose pas de fin de course électromagnétiques. 2. Topes mecánicos (fig. 1) La cancela para automatizar debe disponer de tope mecánico tanto en apertura como en cierre, ya que el DU.350E no dispone de finales de carrera electromagnéticos.
  • Seite 10 Piastra di base. Base plate. Grundplatte. Plaque de base. Placa base. Dado M10 M10 nut Prevedere arrivo cavi. Mutter M10 Make cables holes. Ecrou M10. Für Kabeleinlaß sorgen! Tuerca M10. Prévoir l’arrivée des fils. Preveer entrada de cables. Staffa a cementare. Flask to cement.
  • Seite 11: Procedura D'installazione

    3. Procedura d’installazione 3.1 Fissare le staffe a cementare tramite le viti e dadi in dotazione alla piastra di base e cementarle a terra (fig. 2). 3.2 A stabilizzazione avvenuta, fissare il motoriduttore alla piastra di base usufruendo dei 4 dadi M10 già uti- lizzati in precedenza, montare il carter e successivamente gli altri pezzi secondo la figura 3.
  • Seite 12 Cerniera portone Gate hinge Torscharnier Charniére de la porte Bisagra de portón Motoriduttore Motoreducer Getriebemotor Moteur-réducteur Motorreductor L1 = 500 Posizione in chiusura Closing position Stellung in Schließung Position en fermeture Posición de cerrado Attacco all’anta Wing connection Posizione in apertura Anschluß...
  • Seite 13 BITTE BEACHTEN Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
  • Seite 14 Legenda: Motoriduttore DU.350E Fotocellule SC.P50 (da incasso), SC.P50E (da esterno) Selettore a chiave ID.SC o ID.SCE (da esterno) o tastiera digitale ID.PTD Lampeggiante ID.LUX Antenna LO.E1N o LO.E1LUX (quarzata) Centrale elettronica DA.93A Legenda: Motoreducer DU.350E Photo-electric cells SC.P50 (built in) SC.P50E (external) Key selector ID.SC or ID.SCE (external) or digital keyboard ID.PTD...
  • Seite 15 � � � � � � � � � ��������������������������������������������Stück Bezeichnung ���� ���� Dénomination du article������������������������������ ��� Hebel Levier � ������� ������� ������� ����� Gehäuse Carter � ������ ������ ������� ���������������� Gehäuse Carter � ���������������� ������ ������� ���������� Welle Arbre �...
  • Seite 16 AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...